Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Narihibikukagiri
Solange es widerhallt
夜は月明かりを持って
揺れる朝焼けを頬張って
踊りたい
Die
Nacht
mit
Mondlicht
haltend,
das
schwankende
Morgenrot
verschlingend,
möchte
ich
tanzen.
息をするのも忘れるくらい
フライ
深い森に
So
sehr,
dass
ich
das
Atmen
vergesse,
fliegen,
tief
in
den
Wald
hinein.
ダンスフロア
靴音は雄弁に
お喋りして
手招きする
Die
Tanzfläche,
die
Schuhgeräusche
sind
beredt,
plaudern
und
winken
mir
zu.
会いたいよ
心が急かすんだ
もう
シナリオ通りではいられない
Ich
will
dich
sehen,
mein
Herz
drängt
mich,
ich
kann
mich
nicht
mehr
an
das
Drehbuch
halten.
無限大よ
心
大きく広げて
放り込むの
歓び
全て
Unendlich,
mein
Herz
weit
ausbreitend,
werfe
ich
all
meine
Freude
hinein.
笑いながら
命が
鳴り響く限り
Lachend,
solange
mein
Leben
widerhallt.
胸の高鳴りを
one
more
time
(one
more
time)
Das
Herzklopfen
noch
einmal
(noch
einmal).
荒れる海原に飛び乗って
遊びたい
Auf
die
stürmische
See
springen,
möchte
ich
spielen.
訳もわからず
どうしようもないくらい
Ohne
zu
wissen
warum,
so
sehr,
dass
ich
nichts
mehr
tun
kann.
夢中になる
ひたむきに
汗は流れる
Werde
ich
leidenschaftlich,
der
Schweiß
fließt
in
Strömen.
思い出より
輝いてる
Strahlender
als
jede
Erinnerung.
会いたいよ
世界は変わるんだ
もう独りよがりではいられない
Ich
will
dich
sehen,
die
Welt
verändert
sich,
ich
kann
nicht
mehr
selbstverliebt
sein.
ねぇ
教えて
触れ合う身体
熱い理由を
誰にも言えない秘密を
Sag
mir,
die
berührenden
Körper,
den
Grund
für
die
Hitze,
das
Geheimnis,
das
ich
niemandem
erzählen
kann.
強い風
流される雲の
隙間に
青い空
Starker
Wind,
zwischen
den
dahintreibenden
Wolken,
blauer
Himmel.
憧れるだけでは
追いかけられないの
夢のその続きを
Nur
zu
träumen
reicht
nicht,
ich
muss
ihm
nachjagen,
der
Fortsetzung
des
Traums.
曖昧な世界を変えるんだ
もう
あなたから視線離せない
Ich
werde
die
vage
Welt
verändern,
ich
kann
meine
Augen
nicht
mehr
von
dir
abwenden.
先回りして
おまじないみたいに祈る
はしゃいでいて
イノセンス
Ich
gehe
voraus
und
bete
wie
bei
einem
Zauber,
sei
ausgelassen,
Unschuld.
会いたいよ
心が急かすんだ
もう
シナリオ通りではいられない
Ich
will
dich
sehen,
mein
Herz
drängt
mich,
ich
kann
mich
nicht
mehr
an
das
Drehbuch
halten.
無限大よ
心
大きく広げて
放り込むの
歓び
全て
Unendlich,
mein
Herz
weit
ausbreitend,
werfe
ich
all
meine
Freude
hinein.
何かが起きる
予感が
鳴り響く限り
Etwas
wird
passieren,
solange
die
Vorahnung
widerhallt.
笑いながら
命が
鳴り響く限り
Lachend,
solange
mein
Leben
widerhallt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuki, Makoto Ogata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.