YVN Legazy - Lowkey - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий YVN Legazy - Lowkey




Lowkey
Unauffällig
I was just down by my lonely
Ich war ganz unten, allein.
Came up, now I need me a trophy
Kam hoch, jetzt brauche ich eine Trophäe.
And I can't go back to the old me
Und ich kann nicht zurück zum alten Ich.
Stayed down, played the game like it's Sony
Blieb dran, spielte das Spiel wie auf der Sony.
Nowadays niggas be phony
Heutzutage sind viele Typen falsch.
But fuck that I just stick to my homies
Aber scheiß drauf, ich bleibe bei meinen Homies.
Ride around, hope they'on notice me
Fahre herum, hoffe, sie bemerken mich nicht.
I'm lowkey how it's 'posed to be yea
Ich bin unauffällig, so wie es sein soll, ja.
I stick to the same ones
Ich halte mich an die Gleichen,
That would help me when I was broke
Die mir halfen, als ich pleite war.
Switched up on me we barely spoke
Hast mich im Stich gelassen, wir haben kaum geredet.
Now I'm busy I'm on the road
Jetzt bin ich beschäftigt, ich bin unterwegs.
Had me reminiscing about the past
Ließ mich an die Vergangenheit denken.
But I need my diamonds glistening baby
Aber ich brauche meine Diamanten glitzernd, Baby.
And that's a fact
Und das ist Fakt.
Years later, in my head, late night I still wonder
Jahre später, in meinem Kopf, spät in der Nacht frage ich mich immer noch,
Why some niggas that I call "gang" always keep me under?
Warum mich manche Typen, die ich "Gang" nenne, immer unten halten?
I thought we was on the same page, chapter and number
Ich dachte, wir wären auf der gleichen Seite, Kapitel und Nummer.
But I learned my lesson, peep the snakes undercover
Aber ich habe meine Lektion gelernt, erkenne die Schlangen im Verborgenen.
They gon call you bro
Sie werden dich Bruder nennen,
Claiming they gon blow
Behaupten, dass sie durchstarten werden,
But once shit hits the fan
Aber sobald es hart auf hart kommt,
They the first ones that'll go
Sind sie die Ersten, die gehen.
So fuck that I just stick my brothers the way to go
Also scheiß drauf, ich bleibe bei meinen Brüdern, das ist der Weg.
I never leave my niggas behind
Ich lasse meine Jungs nie zurück,
Yeah that's the code
Ja, das ist der Kodex.
Run it up feel amazing
Es hochzutreiben fühlt sich fantastisch an.
For the money I be racing
Für das Geld renne ich.
I couldn't never be complacent
Ich könnte niemals selbstzufrieden sein.
1st place what I'm chasing
Den ersten Platz jage ich.
(Run it up feel amazing)
(Es hochzutreiben fühlt sich fantastisch an)
(For the money I be racing)
(Für das Geld renne ich)
(I couldn't never be complacent)
(Ich könnte niemals selbstzufrieden sein)
(1st place what I'm chasing)
(Den ersten Platz jage ich)
I was just down by my lonely
Ich war ganz unten, allein.
Came up, now I need me a trophy
Kam hoch, jetzt brauche ich eine Trophäe.
And I can't go back to the old me
Und ich kann nicht zurück zum alten Ich.
Stayed down, played the game like it's Sony
Blieb dran, spielte das Spiel wie auf der Sony.
Nowadays niggas be phony
Heutzutage sind viele Typen falsch.
But fuck that I just stick to my homies
Aber scheiß drauf, ich bleibe bei meinen Homies.
Ride around, hope they'on notice me
Fahre herum, hoffe, sie bemerken mich nicht.
I'm lowkey how it's 'posed to be yea
Ich bin unauffällig, so wie es sein soll, ja.





Авторы: Yvn Legazy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.