Ya Levis - Recul - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Ya Levis - Recul




Recul
Rückzug
Ouais allô Levis, ouais c'est Nadine
Ja, hallo Levis, ja, hier ist Nadine
Franchement, je commence à vraiment m'inquiéter parce que
Ehrlich gesagt, ich fange an, mir wirklich Sorgen zu machen, weil
Ça fait des mois et tout, t'es plus sur les réseaux, on t'entend même plus et tout
Es ist schon Monate her und so, du bist nicht mehr in den sozialen Netzwerken, man hört dich nicht mehr und so
Franchement, je commence à vraiment m'inquiéter et tout, c'est pas normal
Ehrlich gesagt, ich fange an, mir wirklich Sorgen zu machen und so, das ist nicht normal
Essaye de donner des nouvelles s'il te plaît
Versuche, bitte, Neuigkeiten zu geben
Essaye de me recontacter, essaye de m'rappeler, j'sais pas moi
Versuche, mich zurückzurufen, versuche, mich anzurufen, ich weiß nicht
Fais quelque chose parce que là, ça vas pas du tout
Tu etwas, denn das geht so nicht weiter
On t'entend même plus et c'est grave, c'est chaud
Man hört dich nicht mehr und das ist ernst, das ist krass
C'est chaud, c'est chaud, vas-y tchao
Das ist krass, das ist krass, also tschau
J'suis parti sans l'dire (oui bébé) j'avais besoin de prendre le temps (ok bébé)
Ich bin gegangen, ohne es zu sagen (ja, Baby), ich musste mir Zeit nehmen (okay, Baby)
Juste faire le point (oui bébé) juste un moment (oui bébé)
Nur um Bilanz zu ziehen (ja, Baby), nur einen Moment (ja, Baby)
J'suis parti sans l'dire (oui bébé) j'avais besoin de prendre le temps (ok bébé)
Ich bin gegangen, ohne es zu sagen (ja, Baby), ich musste mir Zeit nehmen (okay, Baby)
Tout seul et loin juste un moment
Ganz allein und weit weg, nur einen Moment
Parfois le recul est vital, passer de ce côté de la vitre
Manchmal ist Rückzug lebenswichtig, auf diese Seite der Scheibe zu wechseln
Incognito dans la ville, sans obsession maladive
Inkognito in der Stadt, ohne krankhafte Besessenheit
D'ici j'vois tout comme Mona Lisa
Von hier aus sehe ich alles wie Mona Lisa
Je ne fuis pas, j'ai juste peur de tout détruire
Ich fliehe nicht, ich habe nur Angst, alles zu zerstören
(Ok, bébé) hmm-mm
(Okay, Baby) hmm-mm
Encore une nuit sans dormir
Noch eine Nacht ohne Schlaf
Tiraillé par mes choix
Zerrissen von meinen Entscheidungen
J'ai refermé des portes, j'reviens pas sur mes pas
Ich habe Türen geschlossen, ich gehe nicht zurück
Et tant pis si ça me torture
Und egal, ob es mich quält
Si mon silence fait mal, je suis partie sans l'dire
Wenn mein Schweigen weh tut, ich bin gegangen, ohne es zu sagen
Si mon cœur bat, j'suis en vie (en vie, en vie)
Wenn mein Herz schlägt, lebe ich (lebe, lebe)
Maman awa pe y'ozali té, soucis elati nga
Mama, awa pe y'ozali té, soucis elati nga
Maman otiki nga, au revoir
Mama, du hast mich verlassen, auf Wiedersehen
Maman awa pe y'ozali té, soucis elati nga
Mama, awa pe y'ozali té, soucis elati nga
Maman otiki nga, au revoir
Mama, du hast mich verlassen, auf Wiedersehen
Ah Nzambe, ah Nzambe, maman tika nazala
Ah Gott, ah Gott, Mama, lass mich sein
Nazali kaka mwana n'o maman, ah-ah
Ich bin immer noch dein Kind, Mama, ah-ah
Tala na mosika na moni té, yaka na nkambo na nga
Schau in die Ferne, ich sehe nicht, komm zu meinem Fall
Balingi ba kanga ba nzela na nga, jaloux
Sie wollen meine Wege versperren, eifersüchtig
Bango nyonso bakenda-kenda, tii na baninga na nga
Sie alle sind gegangen, bis zu meinen Freunden





Авторы: Nacem Ali Sultan, Givenchy Landu Mpembele, Landry Ralph


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.