Yanns - Fort comme papa - перевод текста песни на немецкий

Fort comme papa - Yannsперевод на немецкий




Fort comme papa
Stark wie Papa
(Anh-anh)
(Anh-anh)
(Anh-anh)
(Anh-anh)
(Ouh-ouh, anh)
(Ouh-ouh, anh)
(Ouh-ouh, anh)
(Ouh-ouh, anh)
(Anh-anh)
(Anh-anh)
(Ouh-ouh, anh)
(Ouh-ouh, anh)
Un jour, j'serai fort comme papa
Eines Tages werde ich stark sein wie Papa
Fort comme papa
Stark wie Papa
Un jour, j'serai fort comme papa
Eines Tages werde ich stark sein wie Papa
J'aurai une femme comme maman
Ich werde eine Frau haben wie Mama
(Comme maman)
(Wie Mama)
Un jour, j'serai fort comme papa
Eines Tages werde ich stark sein wie Papa
Fort comme papa
Stark wie Papa
J'aurai une femme comme maman
Ich werde eine Frau haben wie Mama
Je prends la route, mais je sais pas vraiment, j'vais (vraiment j'vais où)
Ich gehe los, aber ich weiß nicht wirklich, wohin (wirklich, wohin)
J'roule toujours tout droit, j'évite les allers-retours, eh
Ich fahre immer geradeaus, ich vermeide Hin- und Rückfahrten, eh
Souvent, je doute, j'garde tout pour moi, j'dis rien du tout
Oft zweifle ich, ich behalte alles für mich, ich sage gar nichts
(J'dis rien du tout)
(Ich sage gar nichts)
Trop me dégoute, j'me dis que pour tout l'monde la roue tourne non (non)
Zu viel ekelt mich an, ich sage mir, dass sich für jeden das Rad dreht, nein (nein)
Même avec tout, j'm'en fous, ouais
Auch wenn ich alles habe, ist es mir egal, ja
J'vis comme si j'avais rien
Ich lebe, als hätte ich nichts
J'suis comme ça, c'est tout, j'peux pas oublier d'où je viens
Ich bin so, das ist alles, ich kann nicht vergessen, woher ich komme
Un jour, j'serai fort comme papa
Eines Tages werde ich stark sein wie Papa
J'aurai une femme comme maman
Ich werde eine Frau haben wie Mama
J'ferai de mon fils un roi
Ich werde meinen Sohn zu einem König machen
Ma fille trouvera le prince charmant
Meine Tochter wird ihren Märchenprinzen finden
(Le prince charmant)
(Den Märchenprinzen)
J'suis pas une star moi
Ich bin kein Star
J'suis pas une légende (j'suis pas une légende)
Ich bin keine Legende (ich bin keine Legende)
J'reste à l'écart, non j'écoute pas c'que disent les gens
Ich halte mich fern, nein, ich höre nicht auf das, was die Leute sagen
(C'que disent les gens)
(Was die Leute sagen)
J'suis pas une star non
Ich bin kein Star, nein
J'suis pas une légende (j'suis pas une légende)
Ich bin keine Legende (ich bin keine Legende)
J'reste à l'écart, moi j'écoute pas ce que disent les gens
Ich halte mich fern, ich höre nicht auf das, was die Leute sagen
Un jour, j'serais fort comme papa
Eines Tages werde ich stark sein wie Papa
J'aurai une femme comme maman
Ich werde eine Frau haben wie Mama
J'ferai de mon fils un roi
Ich werde meinen Sohn zu einem König machen
Ma fille trouvera l'prince charmant
Meine Tochter wird ihren Märchenprinzen finden
Moi aussi un jour, j'serai papa
Auch ich werde eines Tages Papa sein
Un jour, je deviendrai grand
Eines Tages werde ich erwachsen
J'me marierai comme papa
Ich werde heiraten wie Papa
Elle sera belle comme maman
Sie wird schön sein wie Mama
Les années filent, on s'parle plus donc nous, on s'évite (on s'évite)
Die Jahre vergehen, wir reden nicht mehr miteinander, also meiden wir uns (wir meiden uns)
On pleure à vie parce que des proches sont partis trop vite (partis trop vite)
Wir weinen ein Leben lang, weil geliebte Menschen zu früh gegangen sind (zu früh gegangen sind)
On se promet de jamais se séparer (séparer)
Wir versprechen uns, uns niemals zu trennen (zu trennen)
J'm'étais juré d'jamais dire jamais (dire jamais)
Ich hatte mir geschworen, niemals nie zu sagen (nie zu sagen)
J'aimerais t'revoir une dernière fois (une dernière fois)
Ich würde dich gerne ein letztes Mal sehen (ein letztes Mal)
Pour t'dire ces mots que j'ai pas sus t'dire (pas sus t'dire)
Um dir diese Worte zu sagen, die ich dir nicht sagen konnte (nicht sagen konnte)
Est-ce que d'là-haut, tu veilles sur moi? (Tu veilles sur moi?)
Wachst du von dort oben über mich? (Wachst du über mich?)
Penses-tu qu'j'vais pouvoir m'en sortir, eh? (M'en sortir, eh?)
Glaubst du, dass ich es schaffen werde, eh? (Es schaffen werde, eh?)
J'suis pas une star moi
Ich bin kein Star
J'suis pas une légende (j'suis pas une légende)
Ich bin keine Legende (ich bin keine Legende)
J'reste à l'écart, non j'écoute pas c'que disent les gens
Ich halte mich fern, nein, ich höre nicht auf das, was die Leute sagen
(C'que disent les gens)
(Was die Leute sagen)
J'suis pas une star non
Ich bin kein Star, nein
J'suis pas une légende (j'suis pas une légende)
Ich bin keine Legende (ich bin keine Legende)
J'reste à l'écart, moi j'écoute pas c'que disent les gens
Ich halte mich fern, ich höre nicht auf das, was die Leute sagen
Un jour, j'serai fort comme papa
Eines Tages werde ich stark sein wie Papa
J'aurai une femme comme maman
Ich werde eine Frau haben wie Mama
J'ferai de mon fils un roi
Ich werde meinen Sohn zu einem König machen
Ma fille trouvera l'prince charmant
Meine Tochter wird ihren Märchenprinzen finden
Moi aussi un jour, j'serai papa
Auch ich werde eines Tages Papa sein
Un jour, je deviendrai grand
Eines Tages werde ich erwachsen
J'me marierai comme papa
Ich werde heiraten wie Papa
Elle sera belle comme maman
Sie wird schön sein wie Mama
(Belle comme maman)
(Schön wie Mama)
(Un jour, j'serai fort comme papa)
(Eines Tages werde ich stark sein wie Papa)
(Fort comme papa)
(Stark wie Papa)
(J'aurai une femme comme maman)
(Ich werde eine Frau haben wie Mama)
(Un jour, j'serai fort comme papa)
(Eines Tages werde ich stark sein wie Papa)
(Fort comme papa)
(Stark wie Papa)
(J'aurai une femme comme maman)
(Ich werde eine Frau haben wie Mama)





Авторы: Marco Bressan, Yannick Schweitzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.