Yanns - Je t'aime - перевод текста песни на немецкий

Je t'aime - Yannsперевод на немецкий




Je t'aime
Ich liebe dich
Dis-moi si tu te sens pas heureuse
Sag mir, wenn du dich nicht glücklich fühlst
J'ai l'impression que t'es malheureuse
Ich habe den Eindruck, dass du unglücklich bist
Pourtant, j'trouve qu'on va bien ensemble
Dabei finde ich, dass wir gut zusammenpassen
J'dirais même qu'on se ressemble
Ich würde sogar sagen, dass wir uns ähneln
Alors dis-moi c'que tu ressens
Also sag mir, was du fühlst
Dis-moi tout neuf, ne fait pas semblant
Sag mir alles, tu nicht nur so
Quand j'parle de moi, je parle de nous
Wenn ich von mir spreche, spreche ich von uns
Un peu de toi, un peu de tout
Ein bisschen von dir, ein bisschen von allem
Si ça te plaît pas, bah, on s'en fout
Wenn es dir nicht gefällt, egal, wir pfeifen drauf
Il me faudrait bien plus que des mots
Ich bräuchte viel mehr als nur Worte
Pour te dire que je t'ai dans la peau
Um dir zu sagen, dass du mir unter die Haut gehst
Pour toi, j'ai crié tout là-haut
Für dich habe ich es laut hinausgerufen
J'ai le cœur qui te crie "je t'aime"
Mein Herz schreit dir zu "Ich liebe dich"
Et je me sens comme dans un rêve
Und ich fühle mich wie in einem Traum
J'ai le cœur qui te crie "je t'aime"
Mein Herz schreit dir zu "Ich liebe dich"
Dis-toi que sans toi, il saigne
Sei dir bewusst, dass es ohne dich blutet
C'est toi et moi
Es sind du und ich
Dis-moi, on s'aime ou pas?
Sag mir, lieben wir uns oder nicht?
C'est toi et moi
Es sind du und ich
Dis-moi, tu m'aimes ou pas?
Sag mir, liebst du mich oder nicht?
Parfois, j'aimerais bien que tu me le dises
Manchmal hätte ich gerne, dass du es mir sagst
Et que tu enterres ce silence
Und dass du dieses Schweigen beerdigst
Des fois, tu devrais lâcher prise
Manchmal solltest du loslassen
Et me dire vraiment à quoi tu penses
Und mir wirklich sagen, was du denkst
Et si ton cœur frappe à ma porte
Und wenn dein Herz an meine Tür klopft
Je ne veux plus jamais qu'il en sorte, t'es
Ich will nie mehr, dass es herauskommt, du bist da
Peu importe
Egal was passiert
Quand j'parle de moi, je parle nous
Wenn ich von mir spreche, spreche ich von uns
Un peu de toi, un peu de tous
Ein bisschen von dir, ein bisschen von allen
Si ça ne te plaît pas, bah, on s'en fout
Wenn es dir nicht gefällt, egal, wir pfeifen drauf
Il me faudrait bien plus que des mots
Ich bräuchte viel mehr als nur Worte
Pour te dire que je t'ai dans la peau
Um dir zu sagen, dass du mir unter die Haut gehst
Pour toi, j'ai crié tout là-haut
Für dich habe ich es laut hinausgerufen
J'ai le cœur qui te crie "je t'aime"
Mein Herz schreit dir zu "Ich liebe dich"
Et je me sens comme dans un rêve
Und ich fühle mich wie in einem Traum
J'ai le cœur qui te crie "je t'aime"
Mein Herz schreit dir zu "Ich liebe dich"
Dis-toi que sans toi, il saigne
Sei dir bewusst, dass es ohne dich blutet
J'ai le cœur qui te crie "je t'aime"
Mein Herz schreit dir zu "Ich liebe dich"
Et j'me sens comme dans un rêve
Und ich fühle mich wie in einem Traum
J'ai le cœur qui te crie "je t'aime"
Mein Herz schreit dir zu "Ich liebe dich"
Dis-toi que sans toi, il saigne
Sei dir bewusst, dass es ohne dich blutet
C'est toi et moi
Es sind du und ich
Dis-moi, on s'aime ou pas?
Sag mir, lieben wir uns oder nicht?
C'est toi et moi
Es sind du und ich
Au fait dis-moi, tu m'aimes ou pas?
Übrigens, sag mir, liebst du mich oder nicht?
(J'aimerais bien savoir quand même
(Ich wüsste es wirklich gerne
Puis des fois, tu sais la vie, ça va vite
Und manchmal, weißt du, das Leben geht schnell
Il y a des choses qu'on aimerait dire, mais qu'on dit pas
Es gibt Dinge, die wir gerne sagen würden, aber nicht sagen
Et puis merde, moi, je t'aime)
Und verdammt, ich liebe dich)
C'est juste toi et moi
Es sind nur du und ich





Авторы: Yanns, Antoine Barrau, Marc Crespo, Starce


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.