Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
voix,
ton
sourire
me
manquent
Deine
Stimme,
dein
Lächeln
fehlen
mir
Pourquoi
t'es
partie,
je
me
demande?
Warum
bist
du
gegangen,
frage
ich
mich?
Je
trouvais
qu'on
allait
bien
ensemble
Ich
fand,
wir
passten
gut
zusammen
Donc
je
resterai
là
à
t'attendre
Also
werde
ich
hier
bleiben
und
auf
dich
warten
Depuis
que
tu
es
partie,
je
pète
un
plomb
Seit
du
weg
bist,
drehe
ich
durch
J'avance
tout
droit,
mais
je
tourne
en
rond
Ich
gehe
geradeaus,
aber
ich
drehe
mich
im
Kreis
Sais-tu
que
sans
toi
plus
rien
n'est
joli?
Weißt
du,
dass
ohne
dich
nichts
mehr
schön
ist?
Dis-toi
que
pour
moi
ce
n'est
pas
la
folie
Sag
dir,
dass
es
für
mich
nicht
verrückt
ist
Sinon
toi,
comment
ça
va
depuis?
Und
du,
wie
geht
es
dir
seitdem?
Si
tu
veux
savoir,
sans
toi
je
m'ennuie
Wenn
du
es
wissen
willst,
ohne
dich
langweile
ich
mich
À
chaque
fois
que
je
te
vois,
ça
fait
boum,
boum,
boum,
boum
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
macht
es
boom,
boom,
boom,
boom
Ma
belle
t'es
trop
belle,
t'es
une
bombe,
bombe,
bombe,
bombe
Meine
Schöne,
du
bist
zu
schön,
du
bist
eine
Bombe,
Bombe,
Bombe,
Bombe
Si
on
te
fait
du
mal,
je
ferai
bam,
bam,
bam,
bam
Wenn
man
dir
wehtut,
mache
ich
bam,
bam,
bam,
bam
J'ai
beau
rester
debout,
moi
sous
ton
charme
je
tombe
Ich
bleibe
zwar
stehen,
aber
ich
falle
deinem
Charme
zum
Opfer
Quand
j'ai
vu
ma
belle,
j'ai
su
que
c'était
elle
Als
ich
meine
Schöne
sah,
wusste
ich,
dass
sie
es
ist
Je
serai
fidèle,
je
lui
ferai
oublier
ses
problèmes
Ich
werde
treu
sein,
ich
werde
sie
ihre
Probleme
vergessen
lassen
Beauté
criminelle,
j'ai
le
cœur
qui
s'emmêle
Kriminelle
Schönheit,
mein
Herz
verheddert
sich
Et
ça
me
gêne
de
dire
que
je
suis
tombé
pour
elle
Und
es
ist
mir
peinlich
zu
sagen,
dass
ich
mich
in
sie
verliebt
habe
Ma
belle,
ma
belle,
ma
belle
Meine
Schöne,
meine
Schöne,
meine
Schöne
J'ai
le
cœur
qui
s'emmêle,
s'emmêle,
s'emmêle
Mein
Herz
verheddert
sich,
verheddert
sich,
verheddert
sich
Ma
belle,
ma
belle,
ma
belle
Meine
Schöne,
meine
Schöne,
meine
Schöne
Je
suis
tombé
pour
elle,
pour
elle,
pour
elle
Ich
habe
mich
in
sie
verliebt,
in
sie,
in
sie
En
voir
une
autre,
mais
ça
va
pas
non
Eine
andere
zu
sehen,
aber
das
geht
nicht,
nein
Non,
non,
non
Nein,
nein,
nein
Dans
mon
cœur,
j'ai
déjà
gravé
ton
nom
In
meinem
Herzen
habe
ich
deinen
Namen
schon
eingraviert
Nom,
nom,
nom
Name,
Name,
Name
Un
jour
ou
l'autre
on
se
reverra
Früher
oder
später
werden
wir
uns
wiedersehen
On
se
reverra
Wir
werden
uns
wiedersehen
Aujourd'hui,
demain,
on
verra
Heute,
morgen,
wir
werden
sehen
Oui,
on
verra
Ja,
wir
werden
sehen
Je
suis
fou
de
toi,
je
te
le
dis
dans
les
yeux
Ich
bin
verrückt
nach
dir,
ich
sage
es
dir
in
die
Augen
Tu
vois
rien
c'est
malheureux
Du
siehst
nichts,
es
ist
traurig
Moi
je
n'aime
que
toi,
promis
sache-le
Ich
liebe
nur
dich,
versprochen,
wisse
es
Les
autres
je
m'en
fous,
c'est
toi
que
je
veux
Die
anderen
sind
mir
egal,
dich
will
ich
Aucune
autre
femme
pour
moi
n'est
canon
Keine
andere
Frau
ist
für
mich
umwerfend
Je
ressens
plus
rien
de
toute
façon
Ich
fühle
sowieso
nichts
mehr
Comment
je
pourrais
te
dire
adieu?
Wie
könnte
ich
dir
Lebewohl
sagen?
Moi
qui
t'ai
dit
"oui"
devant
Dieu
Ich,
der
ich
vor
Gott
"Ja"
zu
dir
gesagt
habe
À
chaque
fois
que
je
te
vois,
ça
fait
boum,
boum,
boum,
boum
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
macht
es
boom,
boom,
boom,
boom
Ma
belle
t'es
trop
belle,
t'es
une
bombe,
bombe,
bombe,
bombe
Meine
Schöne,
du
bist
zu
schön,
du
bist
eine
Bombe,
Bombe,
Bombe,
Bombe
Si
on
te
fait
du
mal,
je
ferai
bam,
bam,
bam,
bam
Wenn
man
dir
wehtut,
mache
ich
bam,
bam,
bam,
bam
J'ai
beau
rester
debout,
moi
sous
ton
charme
je
tombe
Ich
bleibe
zwar
stehen,
aber
ich
falle
deinem
Charme
zum
Opfer
Quand
j'ai
vu
ma
belle,
j'ai
su
que
c'était
elle
Als
ich
meine
Schöne
sah,
wusste
ich,
dass
sie
es
ist
Je
serai
fidèle,
je
lui
ferai
oublier
ses
problèmes
Ich
werde
treu
sein,
ich
werde
sie
ihre
Probleme
vergessen
lassen
Beauté
criminelle,
j'ai
le
cœur
qui
s'emmêle
Kriminelle
Schönheit,
mein
Herz
verheddert
sich
Et
ça
me
gêne
de
dire
que
je
suis
tombé
pour
elle
Und
es
ist
mir
peinlich
zu
sagen,
dass
ich
mich
in
sie
verliebt
habe
Ma
belle,
ma
belle,
ma
belle
Meine
Schöne,
meine
Schöne,
meine
Schöne
J'ai
le
cœur
qui
s'emmêle,
s'emmêle,
s'emmêle
Mein
Herz
verheddert
sich,
verheddert
sich,
verheddert
sich
Ma
belle,
ma
belle,
ma
belle
Meine
Schöne,
meine
Schöne,
meine
Schöne
Je
suis
tombé
pour
elle,
pour
elle,
pour
elle
Ich
habe
mich
in
sie
verliebt,
in
sie,
in
sie
Quand
j'ai
vu
ma
belle,
j'ai
su
que
c'était
elle
Als
ich
meine
Schöne
sah,
wusste
ich,
dass
sie
es
ist
Je
serai
fidèle,
je
lui
ferai
oublier
ses
problèmes
Ich
werde
treu
sein,
ich
werde
sie
ihre
Probleme
vergessen
lassen
Beauté
criminelle,
j'ai
le
cœur
qui
s'emmêle
Kriminelle
Schönheit,
mein
Herz
verheddert
sich
Et
ça
me
gêne
de
dire
que
je
suis
tombé
pour
elle
Und
es
ist
mir
peinlich
zu
sagen,
dass
ich
mich
in
sie
verliebt
habe
Po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po
Po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po
Po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po
Po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po
Po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po
Po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po
Po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po
Po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po,
po
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djaresma, Yannick Schweitzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.