Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
mon
chouchou,
t'es
ma
nana,
t'es
ma
nana
Du
bist
mein
Schatz,
du
bist
meine
Süße,
du
bist
meine
Süße
T'es
mon
chouchou,
t'es
ma
nana,
t'es
ma
nana
Du
bist
mein
Schatz,
du
bist
meine
Süße,
du
bist
meine
Süße
T'es
mon
chouchou,
t'es
ma
nana,
t'es
ma
nana,
t'es
ma
nana
Du
bist
mein
Schatz,
du
bist
meine
Süße,
du
bist
meine
Süße,
du
bist
meine
Süße
J'te
l'dis
comme
ça
c'est
fait,
j'crois
bien
qu'j'suis
tombé
love
de
toi
(ouais
love
de
toi)
Ich
sag's
dir
einfach
so,
ich
glaube,
ich
bin
in
dich
verliebt
(ja,
in
dich
verliebt)
L'amour
j'y
connais
rien
mais
c'qui
est
sûr,
c'est
qu'j'te
veux
toi
(ouais
j'te
veux
toi)
Von
Liebe
verstehe
ich
nichts,
aber
sicher
ist,
dass
ich
dich
will
(ja,
ich
will
dich)
Quand
j'te
regarde
dans
les
yeux
j'ai
l'impression
d'voir
les
étoiles
(oh
les
étoiles)
Wenn
ich
dir
in
die
Augen
schaue,
sehe
ich
die
Sterne
(oh,
die
Sterne)
C'que
t'as
pu
faire
avant
j'te
l'dis
direct
ça
m'est
égal
(ça
m'est
égal)
Was
du
vorher
gemacht
hast,
ist
mir,
ehrlich
gesagt,
egal
(ist
mir
egal)
Si
t'aimer
c'est
un
crime
pour
toi
j'commettrais
l'illégal
Wenn
dich
zu
lieben
ein
Verbrechen
ist,
begehe
ich
für
dich
Illegales
J't'aime
le
matin
au
réveil
avec
ou
sans
rouge-à-lèvres
(sans
rouge-à-lèvres)
Ich
liebe
dich
morgens
beim
Aufwachen,
mit
oder
ohne
Lippenstift
(ohne
Lippenstift)
J'évite
de
t'regarder
parce
que
ton
boule
me
donne
la
fièvre
(me
donne
la
fièvre)
Ich
vermeide
es,
dich
anzusehen,
weil
dein
Hintern
mich
verrückt
macht
(macht
mich
verrückt)
Dis-moi
que
tu
m'aimes
que
j'me
suis
démarqué
des
autres
(ouais)
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
dass
ich
mich
von
den
anderen
abgehoben
habe
(ja)
Dis-moi
que
tu
m'aimes
que
tu
m'feras
pas
d'faux
coups
dans
l'dos
(non)
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
dass
du
mir
nicht
in
den
Rücken
fällst
(nein)
J'espère
que
t'écoute
pas
les
"on
dit"
parce
que
beaucoup
voudraient
ma
peau
Ich
hoffe,
du
hörst
nicht
auf
das
Gerede,
denn
viele
wollen
mir
an
den
Kragen
Dis-moi
que
tu
m'aimes
ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
meine
Schöne,
meine
Schöne,
meine
Schöne
Parce
que
sans
toi
j'suis
parano,
parano,
parano
Denn
ohne
dich
bin
ich
paranoid,
paranoid,
paranoid
Dis-moi
que
tu
m'aimes
ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
meine
Schöne,
meine
Schöne,
meine
Schöne
Quand
t'es
pas
là
j'me
sens
solo,
solo,
solo
Wenn
du
nicht
da
bist,
fühle
ich
mich
allein,
allein,
allein
J'sais
qu'tu
fais
pas
la
star
(jamais),
t'es
ma
chouchou,
t'es
ma
nana
(ouais
ma
nana)
Ich
weiß,
du
bist
kein
Star
(nie),
du
bist
mein
Schatz,
du
bist
meine
Süße
(ja,
meine
Süße)
En
plus
de
ça
tu
sais
qu't'es
belle
mais
tu
joues
pas
la
Shakira
(la
Shakira)
Außerdem
weißt
du,
dass
du
schön
bist,
aber
du
spielst
nicht
die
Shakira
(die
Shakira)
T'es
pas
l'genre
d'filles
faciles
faut
être
armé
pour
t'fréquenter
Du
bist
nicht
der
Typ
leichtes
Mädchen,
man
muss
gewappnet
sein,
um
dich
zu
daten
Celui
qui
veut
t'approcher
sur
lui
j'dirigerai
l'pistolet
Wer
sich
dir
nähern
will,
auf
den
richte
ich
die
Pistole
Ma
jolie
t'es
un
bolide
faut
un
permis
pour
t'piloter
(pour
t'piloter)
Meine
Schöne,
du
bist
ein
Rennwagen,
man
braucht
einen
Führerschein,
um
dich
zu
fahren
(um
dich
zu
fahren)
Quand
j'te
regarde
t'apprêter
on
dirait
une
actrice
d'la
télé
(de
la
télé)
Wenn
ich
dich
beim
Fertigmachen
sehe,
siehst
du
aus
wie
eine
Schauspielerin
im
Fernsehen
(im
Fernsehen)
Tu
fais
pas
la
star
(jamais)
t'es
ma
chouchou,
t'es
ma
nana
Du
bist
kein
Star
(nie),
du
bist
mein
Schatz,
du
bist
meine
Süße
En
plus
de
ça
tu
sais
qu't'es
belle
mais
tu
joues
pas
la
Shakira
(la
Shakira,
la
Shakira)
Außerdem
weißt
du,
dass
du
schön
bist,
aber
du
spielst
nicht
die
Shakira
(die
Shakira,
die
Shakira)
En
plus
de
ça
tu
sais
qu't'es
belle
mais
tu
joues
pas
la
Shakira
(Shakira)
Außerdem
weißt
du,
dass
du
schön
bist,
aber
du
spielst
nicht
die
Shakira
(Shakira)
Dis-moi
que
tu
m'aimes
que
j'me
suis
démarqué
des
autres
(ouais)
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
dass
ich
mich
von
den
anderen
abgehoben
habe
(ja)
Dis-moi
que
tu
m'aimes
que
tu
m'feras
pas
d'faux
coups
dans
l'dos
(non)
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
dass
du
mir
nicht
in
den
Rücken
fällst
(nein)
J'espère
que
t'écoute
pas
les
"on
dit"
parce
que
beaucoup
voudraient
ma
peau
Ich
hoffe,
du
hörst
nicht
auf
das
Gerede,
denn
viele
wollen
mir
an
den
Kragen
Dis-moi
que
tu
m'aimes
ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
meine
Schöne,
meine
Schöne,
meine
Schöne
Parce
que
sans
toi
j'suis
parano,
parano,
parano
Denn
ohne
dich
bin
ich
paranoid,
paranoid,
paranoid
Dis-moi
que
tu
m'aimes
ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
meine
Schöne,
meine
Schöne,
meine
Schöne
Quand
t'es
pas
là
j'me
sens
solo,
solo,
solo
Wenn
du
nicht
da
bist,
fühle
ich
mich
allein,
allein,
allein
(T'es
mon
chouchou,
t'es
ma
nana,
t'es
ma
nana)
(Du
bist
mein
Schatz,
du
bist
meine
Süße,
du
bist
meine
Süße)
Quand
j'te
regarde
dans
les
yeux
j'ai
l'impression
d'voir
les
étoiles
Wenn
ich
dir
in
die
Augen
schaue,
sehe
ich
die
Sterne
C'que
t'as
pu
faire
avant
j'te
l'dis
direct
ça
m'est
égal
Was
du
vorher
gemacht
hast,
ist
mir,
ehrlich
gesagt,
egal
Si
t'aimer
c'est
un
crime
pour
toi
j'commettrais
l'illégal
Wenn
dich
zu
lieben
ein
Verbrechen
ist,
begehe
ich
für
dich
Illegales
J't'aime
le
matin
au
réveil
avec
ou
sans
rouge-à-lèvres
(t'es
mon
chouchou)
Ich
liebe
dich
morgens
beim
Aufwachen,
mit
oder
ohne
Lippenstift
(du
bist
mein
Schatz)
J'évite
de
t'regarder
parce
que
ton
boule
me
donne
la
fièvre
(T'es
ma
nana,
t'es
ma
nana)
Ich
vermeide
es,
dich
anzusehen,
weil
dein
Hintern
mich
verrückt
macht
(Du
bist
meine
Süße,
du
bist
meine
Süße)
(T'es
mon
chouchou,
t'es
ma
nana,
t'es
ma
nana)
(Du
bist
mein
Schatz,
du
bist
meine
Süße,
du
bist
meine
Süße)
(T'es
mon
chouchou,
t'es
ma
nana)
(Du
bist
mein
Schatz,
du
bist
meine
Süße)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Verplaetse, Yannick Schweitzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.