Yanns - Mon chouchou - перевод текста песни на немецкий

Mon chouchou - Yannsперевод на немецкий




Mon chouchou
Mein Schatz
T'es mon chouchou, t'es ma nana, t'es ma nana
Du bist mein Schatz, du bist meine Süße, du bist meine Süße
T'es mon chouchou, t'es ma nana, t'es ma nana
Du bist mein Schatz, du bist meine Süße, du bist meine Süße
T'es mon chouchou, t'es ma nana, t'es ma nana, t'es ma nana
Du bist mein Schatz, du bist meine Süße, du bist meine Süße, du bist meine Süße
J'te l'dis comme ça c'est fait, j'crois bien qu'j'suis tombé love de toi (ouais love de toi)
Ich sag's dir einfach so, ich glaube, ich bin in dich verliebt (ja, in dich verliebt)
L'amour j'y connais rien mais c'qui est sûr, c'est qu'j'te veux toi (ouais j'te veux toi)
Von Liebe verstehe ich nichts, aber sicher ist, dass ich dich will (ja, ich will dich)
Quand j'te regarde dans les yeux j'ai l'impression d'voir les étoiles (oh les étoiles)
Wenn ich dir in die Augen schaue, sehe ich die Sterne (oh, die Sterne)
C'que t'as pu faire avant j'te l'dis direct ça m'est égal (ça m'est égal)
Was du vorher gemacht hast, ist mir, ehrlich gesagt, egal (ist mir egal)
Si t'aimer c'est un crime pour toi j'commettrais l'illégal
Wenn dich zu lieben ein Verbrechen ist, begehe ich für dich Illegales
J't'aime le matin au réveil avec ou sans rouge-à-lèvres (sans rouge-à-lèvres)
Ich liebe dich morgens beim Aufwachen, mit oder ohne Lippenstift (ohne Lippenstift)
J'évite de t'regarder parce que ton boule me donne la fièvre (me donne la fièvre)
Ich vermeide es, dich anzusehen, weil dein Hintern mich verrückt macht (macht mich verrückt)
Dis-moi que tu m'aimes que j'me suis démarqué des autres (ouais)
Sag mir, dass du mich liebst, dass ich mich von den anderen abgehoben habe (ja)
Dis-moi que tu m'aimes que tu m'feras pas d'faux coups dans l'dos (non)
Sag mir, dass du mich liebst, dass du mir nicht in den Rücken fällst (nein)
J'espère que t'écoute pas les "on dit" parce que beaucoup voudraient ma peau
Ich hoffe, du hörst nicht auf das Gerede, denn viele wollen mir an den Kragen
Dis-moi que tu m'aimes ma jolie, ma jolie, ma jolie
Sag mir, dass du mich liebst, meine Schöne, meine Schöne, meine Schöne
Parce que sans toi j'suis parano, parano, parano
Denn ohne dich bin ich paranoid, paranoid, paranoid
Dis-moi que tu m'aimes ma jolie, ma jolie, ma jolie
Sag mir, dass du mich liebst, meine Schöne, meine Schöne, meine Schöne
Quand t'es pas j'me sens solo, solo, solo
Wenn du nicht da bist, fühle ich mich allein, allein, allein
J'sais qu'tu fais pas la star (jamais), t'es ma chouchou, t'es ma nana (ouais ma nana)
Ich weiß, du bist kein Star (nie), du bist mein Schatz, du bist meine Süße (ja, meine Süße)
En plus de ça tu sais qu't'es belle mais tu joues pas la Shakira (la Shakira)
Außerdem weißt du, dass du schön bist, aber du spielst nicht die Shakira (die Shakira)
T'es pas l'genre d'filles faciles faut être armé pour t'fréquenter
Du bist nicht der Typ leichtes Mädchen, man muss gewappnet sein, um dich zu daten
Celui qui veut t'approcher sur lui j'dirigerai l'pistolet
Wer sich dir nähern will, auf den richte ich die Pistole
Ma jolie t'es un bolide faut un permis pour t'piloter (pour t'piloter)
Meine Schöne, du bist ein Rennwagen, man braucht einen Führerschein, um dich zu fahren (um dich zu fahren)
Quand j'te regarde t'apprêter on dirait une actrice d'la télé (de la télé)
Wenn ich dich beim Fertigmachen sehe, siehst du aus wie eine Schauspielerin im Fernsehen (im Fernsehen)
Tu fais pas la star (jamais) t'es ma chouchou, t'es ma nana
Du bist kein Star (nie), du bist mein Schatz, du bist meine Süße
En plus de ça tu sais qu't'es belle mais tu joues pas la Shakira (la Shakira, la Shakira)
Außerdem weißt du, dass du schön bist, aber du spielst nicht die Shakira (die Shakira, die Shakira)
En plus de ça tu sais qu't'es belle mais tu joues pas la Shakira (Shakira)
Außerdem weißt du, dass du schön bist, aber du spielst nicht die Shakira (Shakira)
Dis-moi que tu m'aimes que j'me suis démarqué des autres (ouais)
Sag mir, dass du mich liebst, dass ich mich von den anderen abgehoben habe (ja)
Dis-moi que tu m'aimes que tu m'feras pas d'faux coups dans l'dos (non)
Sag mir, dass du mich liebst, dass du mir nicht in den Rücken fällst (nein)
J'espère que t'écoute pas les "on dit" parce que beaucoup voudraient ma peau
Ich hoffe, du hörst nicht auf das Gerede, denn viele wollen mir an den Kragen
Dis-moi que tu m'aimes ma jolie, ma jolie, ma jolie
Sag mir, dass du mich liebst, meine Schöne, meine Schöne, meine Schöne
Parce que sans toi j'suis parano, parano, parano
Denn ohne dich bin ich paranoid, paranoid, paranoid
Dis-moi que tu m'aimes ma jolie, ma jolie, ma jolie
Sag mir, dass du mich liebst, meine Schöne, meine Schöne, meine Schöne
Quand t'es pas j'me sens solo, solo, solo
Wenn du nicht da bist, fühle ich mich allein, allein, allein
(T'es mon chouchou, t'es ma nana, t'es ma nana)
(Du bist mein Schatz, du bist meine Süße, du bist meine Süße)
Quand j'te regarde dans les yeux j'ai l'impression d'voir les étoiles
Wenn ich dir in die Augen schaue, sehe ich die Sterne
C'que t'as pu faire avant j'te l'dis direct ça m'est égal
Was du vorher gemacht hast, ist mir, ehrlich gesagt, egal
Si t'aimer c'est un crime pour toi j'commettrais l'illégal
Wenn dich zu lieben ein Verbrechen ist, begehe ich für dich Illegales
J't'aime le matin au réveil avec ou sans rouge-à-lèvres (t'es mon chouchou)
Ich liebe dich morgens beim Aufwachen, mit oder ohne Lippenstift (du bist mein Schatz)
J'évite de t'regarder parce que ton boule me donne la fièvre (T'es ma nana, t'es ma nana)
Ich vermeide es, dich anzusehen, weil dein Hintern mich verrückt macht (Du bist meine Süße, du bist meine Süße)
(T'es mon chouchou, t'es ma nana, t'es ma nana)
(Du bist mein Schatz, du bist meine Süße, du bist meine Süße)
(T'es mon chouchou, t'es ma nana)
(Du bist mein Schatz, du bist meine Süße)
(Yanns)
(Yanns)





Авторы: Antoine Verplaetse, Yannick Schweitzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.