Yanns - Sur ma route - перевод текста песни на немецкий

Sur ma route - Yannsперевод на немецкий




Sur ma route
Auf meinem Weg
Yanns
Yanns
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Sur ma route
Auf meinem Weg
Sur ma route j'ai croisé mon premier amour
Auf meinem Weg traf ich meine erste Liebe
Elle l'est encore et elle le restera toujours
Sie ist es noch und wird es immer bleiben
J'me rappelle encore de notre tout premier rendez-vous
Ich erinnere mich noch an unser allererstes Date
Chérie, t'es une bombe dites moi comment vous appelez-vous?
Liebling, du bist der Hammer, sag mir, wie heißt du?
Je me demande encore lequel de nous deux n'est plus debout?
Ich frage mich immer noch, wer von uns beiden nicht mehr steht?
Pour finir la soirée on se voit chez moi ou bien chez vous?
Um den Abend zu beenden, sehen wir uns bei mir oder bei dir?
Si ce soir tu peux pas dis moi et quand je dois t'attendre
Wenn du heute Abend nicht kannst, sag mir, wo und wann ich auf dich warten soll
Dis moi ce que tu veux pas au moins que je sache à quoi m'attendre
Sag mir, was du nicht willst, damit ich weiß, worauf ich mich einlasse
Tu m'as rendu malade toi t'as fait mal à mon cœur
Du hast mich krank gemacht, du hast mein Herz verletzt
T'avais aucune excuse valable c'est pour ça que j'ai de la rancœur
Du hattest keine gültige Entschuldigung, deshalb hege ich Groll
Sur ma route j'ai croisé des bons, des mauvais
Auf meinem Weg traf ich Gute und Schlechte
Et, dans l'doute y'en a peut-être que je reverrai jamais
Und im Zweifel gibt es welche, die ich vielleicht nie wiedersehen werde
Sur ma route j'ai perdu des gens bien que j'aimais
Auf meinem Weg habe ich liebe Menschen verloren, die ich liebte
Depuis ce jour je vis chaque jour comme si c'était l'dernier
Seit diesem Tag lebe ich jeden Tag, als wäre es der letzte
Depuis le temps dis moi tu vis où? Tu fais quoi?
Sag mal, wo wohnst du jetzt? Was machst du?
En ce moment est-ce que tu vois quelqu'un ou pas?
Siehst du im Moment jemanden oder nicht?
Mais dis moi est-ce que parfois tu penses à moi?
Aber sag mir, denkst du manchmal an mich?
Je te mens pas moi c'est tout le temps que je pense à toi
Ich lüge dich nicht an, ich denke die ganze Zeit an dich
Pour moi personne peut t'remplacer, chez moi ils sont tous remplaçants
Für mich kann dich niemand ersetzen, bei mir sind alle nur Ersatz
Derrière toi j'ai couru assez pour ne pas finir remplaçant
Ich bin dir lange genug hinterhergerannt, um nicht als Ersatz zu enden
Est-ce qu'on peut effacer le passé si on a pas vécu le présent?
Kann man die Vergangenheit auslöschen, wenn man die Gegenwart nicht erlebt hat?
Est-ce qu'on peut dire qu'on s'est aimé ou qu'on a seulement fait semblant
Kann man sagen, dass wir uns geliebt haben, oder haben wir nur so getan?
Tu m'as rendu malade, toi t'as fait mal à mon cœur
Du hast mich krank gemacht, du hast mein Herz verletzt
T'avais aucune excuse valable, c'est pour ça que j'ai de la rancœur
Du hattest keine gültige Entschuldigung, deshalb hege ich Groll
Sur ma route j'ai croisé des bons, des mauvais
Auf meinem Weg traf ich Gute und Schlechte
Et dans l'doute y'en a peut-être que je reverrai jamais
Und im Zweifel gibt es welche, die ich vielleicht nie wiedersehen werde
Sur ma route j'ai perdu des gens bien que j'aimais
Auf meinem Weg habe ich liebe Menschen verloren, die ich liebte
Depuis ce jour je vis chaque jour comme si c'était l'dernier
Seit diesem Tag lebe ich jeden Tag, als wäre es der letzte
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Sur ma route
Auf meinem Weg
Oui sur ma route
Ja, auf meinem Weg
Sur ma route
Auf meinem Weg





Авторы: Yannick Schweitzer, Samir Dribine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.