Yanns - TLM - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Yanns - TLM




TLM
TLM
Yanns
Yanns
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Celle là, c'est pour toi, celle c'est pour tout, tout l'monde
Dieses hier ist für dich, dieses hier ist für alle, alle Leute
Ton sourire, ta joie, venu tout droit d'un autre monde
Dein Lächeln, deine Freude, kommen direkt aus einer anderen Welt
Si tu veux danser, danser, c'est pas comme ça qu'on fait
Wenn du tanzen willst, tanzen, so macht man das nicht
Y a rien d'compliquer (rien) à part s'laisser aller (aller, aller)
Es ist nichts kompliziert (nichts), außer sich gehen zu lassen (gehen, gehen)
C'est pas comme ça qu'on fait, non (jamais)
So macht man das nicht, nein (niemals)
On t'a dit d'foutre le feu (le feu, d'foutre le feu)
Man hat dir gesagt, du sollst Stimmung machen (Stimmung machen)
Ici, tout l'monde le sais, ça bouge même pendant l'couvre-feu (oui, l'couvre-feu)
Hier weiß es jeder, es wird sich sogar während der Ausgangssperre bewegt (ja, der Ausgangssperre)
À gauche, à droite (quoi?) J'veux voir tout-tout, tout l'monde (mais oui, tout l'monde)
Nach links, nach rechts (was?) Ich will alle, alle sehen (ja, alle)
En haut, en bas (venez) c'est pour tout-tout, tout l'monde (mais, non)
Nach oben, nach unten (kommt) das ist für alle, alle (aber nein)
Fait petit pas devant (devant)
Mach einen kleinen Schritt nach vorne (vorne)
Puis petit pas derrière (derrière)
Dann einen kleinen Schritt nach hinten (hinten)
Vas toujours de l'avant (d'l'avant)
Geh immer vorwärts (vorwärts)
Ne fais jamais marche arrière (non)
Geh niemals rückwärts (nein)
Et le regard des gens, on s'en fout, on s'en fout
Und die Blicke der Leute, das ist uns egal, das ist uns egal
Tant pis si ça plaît pas, tant qu'ça nous plaît à nous, oh-oh, oh-oh
Egal, ob es ihnen gefällt, solange es uns gefällt, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-ooh
Oh-oh, oh-oh, oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh (oh-oh-oh-ooh)
Oh-oh-oh-ooh (oh-oh-oh-ooh)
Oh-oh-oh-ooh (oh-oh-oh-ooh)
Oh-oh-oh-ooh (oh-oh-oh-ooh)
Laisse toi aller, viens faire la fête (la fête)
Lass dich gehen, komm und feier (feier)
Les problèmes, c'est seulement dans ta tête (dans ta tête)
Die Probleme sind nur in deinem Kopf (in deinem Kopf)
Laisse-les croirent s'ils pensent qu'on est bête (bête)
Lass sie glauben, wenn sie denken, dass wir dumm sind (dumm)
La défaite, c'est seulement pour les faibles (les faibles)
Die Niederlage ist nur für die Schwachen (die Schwachen)
À gauche, à droite (quoi?) J'veux voir tout-tout, tout l'monde (mais oui, tout l'monde)
Nach links, nach rechts (was?) Ich will alle, alle sehen (ja, alle)
En haut, en bas (venez) c'est pour tout-tout, tout l'monde (mais, non)
Nach oben, nach unten (kommt) das ist für alle, alle (aber nein)
Fait petit pas devant (devant)
Mach einen kleinen Schritt nach vorne (vorne)
Puis petit pas derrière (derrière)
Dann einen kleinen Schritt nach hinten (hinten)
Vas toujours de l'avant (d'l'avant)
Geh immer vorwärts (vorwärts)
Ne fais jamais marche arrière (non)
Geh niemals rückwärts (nein)
Et le regard des gens, on s'en fout, on s'en fout
Und die Blicke der Leute, das ist uns egal, das ist uns egal
Tant pis si ça plaît pas, tant qu'ça nous plaît à nous, oh-oh, oh-oh
Egal, ob es ihnen gefällt, solange es uns gefällt, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-ooh
Oh-oh, oh-oh, oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh (oh-oh-oh-ooh)
Oh-oh-oh-ooh (oh-oh-oh-ooh)
Oh-oh-oh-ooh (oh-oh-oh-ooh)
Oh-oh-oh-ooh (oh-oh-oh-ooh)
Ne m'dis pas qu'tu veux déjà t'arrêter (non)
Sag mir nicht, dass du schon aufhören willst (nein)
Comme on dit, "faut souffrir pour y arriver"
Wie man sagt, "man muss leiden, um es zu schaffen"
T'auras beau charbonner sans t'arrêter (jamais)
Du kannst noch so viel schuften, ohne aufzuhören (niemals)
Personne connait l'secret pour y arriver (qui sait?, pour y arriver)
Niemand kennt das Geheimnis, um es zu schaffen (wer weiß?, um es zu schaffen)
À gauche, à droite (quoi?) J'veux voir tout-tout, tout l'monde (mais oui, tout l'monde)
Nach links, nach rechts (was?) Ich will alle, alle sehen (ja, alle)
En haut, en bas (venez) c'est pour tout-tout, tout l'monde (mais, non)
Nach oben, nach unten (kommt) das ist für alle, alle (aber nein)
Fait petit pas devant (devant)
Mach einen kleinen Schritt nach vorne (vorne)
Puis petit pas derrière (derrière)
Dann einen kleinen Schritt nach hinten (hinten)
Vas toujours de l'avant (d'l'avant)
Geh immer vorwärts (vorwärts)
Ne fais jamais marche arrière (non)
Geh niemals rückwärts (nein)
Et le regard des gens, on s'en fout, on s'en fout
Und die Blicke der Leute, das ist uns egal, das ist uns egal
Tant pis si ça plaît pas, tant qu'ça nous plaît à nous (ça nous plaît à nous)
Egal, ob es ihnen gefällt, solange es uns gefällt (es uns gefällt)
Celle là, c'est pour toi, celle c'est pour tout, tout l'monde
Dieses hier ist für dich, dieses hier ist für alle, alle Leute
Ton sourire, ta joie, venu tout droit d'un autre monde
Dein Lächeln, deine Freude, kommen direkt aus einer anderen Welt
Celle là, c'est pour toi, celle c'est pour tout, tout l'monde
Dieses hier ist für dich, dieses hier ist für alle, alle Leute
Qu'elle voyage ou pas on l'entend à l'autre bout du monde
Ob sie reist oder nicht, man hört sie am anderen Ende der Welt





Авторы: Yanns, Sylvain Cardoso Varino Balau, Christophe Martignac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.