Текст песни и перевод на немецкий Yara - Ekhtisar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أنت
حبي
وأجمل
سنيني
Du
bist
meine
Liebe
und
meine
schönsten
Jahre,
مرخص
لك
العمر
كله
ich
überlasse
dir
mein
ganzes
Leben.
عن
جميع
الناس
مغنيني
Du
erfüllst
mich
mehr
als
alle
anderen,
ولا
لغيرك
يوم
بتوله
und
ich
werde
mich
niemals
nach
jemand
anderem
sehnen.
أنت
حبي
وأجمل
سنيني
Du
bist
meine
Liebe
und
meine
schönsten
Jahre,
مرخص
لك
العمر
كله
ich
überlasse
dir
mein
ganzes
Leben.
عن
جميع
الناس
مغنيني
Du
erfüllst
mich
mehr
als
alle
anderen,
ولا
لغيرك
يوم
بتوله
und
ich
werde
mich
niemals
nach
jemand
anderem
sehnen.
أنت
حبي
وأجمل
سنيني
Du
bist
meine
Liebe
und
meine
schönsten
Jahre,
مرخص
لك
العمر
كله
ich
überlasse
dir
mein
ganzes
Leben.
عن
جميع
الناس
مغنيني
Du
erfüllst
mich
mehr
als
alle
anderen,
ولا
لغيرك
يوم
بتوله
und
ich
werde
mich
niemals
nach
jemand
anderem
sehnen.
بين
ضلع
عايش
فيني
في
رواق
ما
حد
شله
Zwischen
meinen
Rippen
wohnst
du,
in
einer
Ruhe,
die
niemand
erreicht
hat,
غير
شخصك
يا
مهنيني
وسط
قلبي
أنت
محتله
(وسط
قلبي
أنت
محتله)
außer
dir,
mein
Einziger,
in
meinem
Herzen
hast
du
deinen
Platz.
(In
meinem
Herzen
hast
du
deinen
Platz)
بين
ضلع
عايش
فيني
في
رواق
ما
حد
شله
Zwischen
meinen
Rippen
wohnst
du,
in
einer
Ruhe,
die
niemand
erreicht
hat,
غير
شخصك
يا
مهنيني
وسط
قلبي
أنت
محتله
außer
dir,
mein
Einziger,
in
meinem
Herzen
hast
du
deinen
Platz.
أنت
حبي
وأجمل
سنيني
Du
bist
meine
Liebe
und
meine
schönsten
Jahre,
مرخص
لك
العمر
كله
ich
überlasse
dir
mein
ganzes
Leben.
عن
جميع
الناس
مغنيني
Du
erfüllst
mich
mehr
als
alle
anderen,
ولا
لغيرك
يوم
بتوله
und
ich
werde
mich
niemals
nach
jemand
anderem
sehnen.
أنت
حبي
وأجمل
سنيني
Du
bist
meine
Liebe
und
meine
schönsten
Jahre,
مرخص
لك
العمر
كله
ich
überlasse
dir
mein
ganzes
Leben.
عن
جميع
الناس
مغنيني
Du
erfüllst
mich
mehr
als
alle
anderen,
ولا
لغيرك
يوم
بتوله
und
ich
werde
mich
niemals
nach
jemand
anderem
sehnen.
لا
لفيت
الدار
تلفيني
سيدي
يا
كامل
الدلة
Wenn
du
das
Haus
betrittst,
erfüllst
du
mich,
mein
Herr,
du
Vollkommenheit,
أشهد
أنه
العمر
عمريني،
وأشهد
أنك
باهي
الطلة
ich
bezeuge,
dass
du
mein
Leben
bereicherst,
und
ich
bezeuge
deine
strahlende
Erscheinung.
لا
لفيت
الدار
تلفيني
سيدي
يا
كامل
الدلة
Wenn
du
das
Haus
betrittst,
erfüllst
du
mich,
mein
Herr,
du
Vollkommenheit,
أشهد
أنه
العمر
عمريني،
وأشهد
أنك
باهي
الطلة
ich
bezeuge,
dass
du
mein
Leben
bereicherst,
und
ich
bezeuge
deine
strahlende
Erscheinung.
يوسفي
الوصف
تبيني،
سومري
ما
لبس
حله
Wie
Joseph,
so
schön,
verlangst
du
nach
mir,
Sumerer,
der
nie
Schmuck
trug,
لا
تموتني
وتحييني،
لا
تزيد
بعلتي
علة
(لا
تزيد
بعلتي
علة)
lass
mich
nicht
sterben
und
wiederbeleben,
vermehre
nicht
mein
Leiden.
(Vermehre
nicht
mein
Leiden)
يوسفي
الوصف
تبيني،
سومري
ما
لبس
حله
Wie
Joseph,
so
schön,
verlangst
du
nach
mir,
Sumerer,
der
nie
Schmuck
trug,
لا
تموتني
وتحييني،
لا
تزيد
بعلتي
علة
lass
mich
nicht
sterben
und
wiederbeleben,
vermehre
nicht
mein
Leiden.
أنت
حبي
وأجمل
سنيني
Du
bist
meine
Liebe
und
meine
schönsten
Jahre,
مرخص
لك
العمر
كله
ich
überlasse
dir
mein
ganzes
Leben.
عن
جميع
الناس
مغنيني
Du
erfüllst
mich
mehr
als
alle
anderen,
ولا
لغيرك
يوم
بتوله
und
ich
werde
mich
niemals
nach
jemand
anderem
sehnen.
أنت
حبي
وأجمل
سنيني
Du
bist
meine
Liebe
und
meine
schönsten
Jahre,
مرخص
لك
العمر
كله
ich
überlasse
dir
mein
ganzes
Leben.
عن
جميع
الناس
مغنيني
Du
erfüllst
mich
mehr
als
alle
anderen,
ولا
لغيرك
يوم
بتوله
und
ich
werde
mich
niemals
nach
jemand
anderem
sehnen.
نظرتك
يا
ربي
تعيني،
في
بحرها
غارق
والله
Dein
Blick,
oh
Gott,
hilf
mir,
in
seinem
Meer
bin
ich
wahrlich
ertrunken.
من
دبي
العز
ترويني،
ريقك
اللي
يشفي
العلة
Aus
Dubais
Stolz
nährst
du
mich,
dein
Speichel,
der
jedes
Leiden
heilt.
نظرتك
يا
ربي
تعيني،
في
بحرها
غارق
والله
Dein
Blick,
oh
Gott,
hilf
mir,
in
seinem
Meer
bin
ich
wahrlich
ertrunken.
من
دبي
العز
ترويني،
ريقك
اللي
يشفي
العلة
Aus
Dubais
Stolz
nährst
du
mich,
dein
Speichel,
der
jedes
Leiden
heilt.
يا
غناتي
كامل
الزيني،
يا
سبايب
فرحتي
والله
Mein
Liebster,
du
bist
vollkommen
schön,
du
bist
der
Grund
meiner
Freude,
bei
Gott.
بختصر
منهو
بيغنيني
وأنت
ماخذ
هالعمر
كله
(وأنت
ماخذ
هالعمر
كله)
Ich
fasse
zusammen,
wer
mich
besingt,
und
du
nimmst
mein
ganzes
Leben
ein.
(Und
du
nimmst
mein
ganzes
Leben
ein)
يا
غناتي
كامل
الزيني،
يا
سبايب
فرحتي
والله
Mein
Liebster,
du
bist
vollkommen
schön,
du
bist
der
Grund
meiner
Freude,
bei
Gott.
بختصر
منهو
بيغنيني
وأنت
ما
خذ
هالعمر
كله
Ich
fasse
zusammen,
wer
mich
besingt,
und
du
nimmst
mein
ganzes
Leben
ein.
أنت
حبي
وأجمل
سنيني
Du
bist
meine
Liebe
und
meine
schönsten
Jahre,
مرخص
لك
العمر
كله
ich
überlasse
dir
mein
ganzes
Leben.
عن
جميع
الناس
مغنيني
Du
erfüllst
mich
mehr
als
alle
anderen,
ولا
لغيرك
يوم
بتوله
und
ich
werde
mich
niemals
nach
jemand
anderem
sehnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.