Yasemin Mori feat. Eypio - Estirelim Mi - перевод текста песни на немецкий

Estirelim Mi - Yasemin Mori , Eypio перевод на немецкий




Estirelim Mi
Sollen wir es krachen lassen?
Ben bu sokakların yılanıyım
Ich bin die Schlange dieser Straßen
Kıvrıla döne dalaşıyorum bu yangına
Ich winde und wende mich, kämpfe mit diesem Feuer
Yüksek topuklarımın ucu
Die Spitzen meiner hohen Absätze
Yandırıyo kaldırımları
Verbrennen die Bürgersteige
"Hop" kanım sel gibi
"Hop" mein Blut wie eine Flut
Bakışım serseri
Mein Blick verwegen
Kadının hasıdır bu deli
Diese Verrückte ist eine echte Frau
Delici gözle baktım
Ich schaute durchdringend
Cigaramı yaktım
Zündete meine Zigarette an
Ateşini saldım üstüne
Ließ ihr Feuer auf dich los
Çalım vesilesi ile dedim ki;
Mit einem Augenzwinkern sagte ich:
"Estirelim mi?"
"Sollen wir es krachen lassen?"
Gecelere localara
In den Nächten, in den Logen
"Estirelim mi?"
"Sollen wir es krachen lassen?"
Yana yana her yana
Brennend überall hin
"Estirelim mi?"
"Sollen wir es krachen lassen?"
İstanbul merkez
Istanbul Zentrum
"Estirelim mi?"
"Sollen wir es krachen lassen?"
Estağfurullah!
Aber bitte!
Üç katlı mermer kaplı cinayet işletmesi
Dreistöckiges, marmorverkleidetes Verbrechensunternehmen
Keçiyi de yardan uçuran bir tutam ot ya
Es ist nur ein Büschel Gras, das die Ziege vom Abgrund stürzen lässt
"Hop" kadınlar geçilmez
"Hop" Frauen sind unüberwindbar
Dünya dönülmez batar batar
Die Welt dreht sich nicht, sie sinkt und sinkt
Sapına dek sivriyiz biz
Wir sind durch und durch spitz
Affetmeye meyilliyiz
Wir neigen dazu, zu vergeben
Karaköy'de vapurun üstünden dünyaya
In Karaköy, vom Schiff aus, zur Welt
"Vuuup" çektik
Zogen wir ein "Wuuup"
Dirim kısa, ölüm uzundur cehennette
Das Leben ist kurz, der Tod ist lang in der Hölle
"Estirelim mi?"
"Sollen wir es krachen lassen?"
Gecelere localara
In den Nächten, in den Logen
"Estirelim mi?"
"Sollen wir es krachen lassen?"
Yana yana her yana
Brennend überall hin
"Estirelim mi?"
"Sollen wir es krachen lassen?"
İstanbul merkez
Istanbul Zentrum
"Estirelim mi?"
"Sollen wir es krachen lassen?"
Estağfurullah!
Aber bitte!
Çok yoruldum, döndüm
Ich bin sehr müde, ich habe mich gedreht
Ateş oldum söndüm
Ich wurde zu Feuer, ich bin erloschen
Kül gibi savruldum
Ich wurde wie Asche verweht
Bir o yana bu yana
Hin und her
Üç demeden dördü görenlere sövdüm
Ich habe auf die geschimpft, die aus drei vier machen
Söyle bir tek benim mi, içimdeki bu yara
Sag, bin ich die Einzige, mit dieser Wunde in mir?
Düştüm arafa gideyim hangi tarafa?
Ich bin ins Fegefeuer gefallen, wohin soll ich gehen?
Acımasız herkes bura dünya merhaba
Alle sind gnadenlos hier, Welt, hallo
Düştüm arafa gideyim hangi tarafa?
Ich bin ins Fegefeuer gefallen, wohin soll ich gehen?
Acımasız herkes bura dünya merhaba
Alle sind gnadenlos hier, Welt, hallo
Üç o yandan beş bu yandan
Drei von dort, fünf von hier
Toplan toplan hep bu yandan goy goy
Sammelt euch, sammelt euch alle von dieser Seite, goy goy
Bir estirmek için bir de çinçila için yeter bu inciler
Diese Perlen reichen, um es krachen zu lassen und für ein Chinchilla
Atarı elinde kantarı belinde
Den Schneid in der Hand, die Waage am Gürtel
Atmayacaksın da tartacaksın be abiler ve ablalar
Ihr werdet nicht werfen, sondern wiegen, meine Herren und Damen
"Estirelim mi?"
"Sollen wir es krachen lassen?"
Gecelere localara
In den Nächten, in den Logen
"Estirelim mi?"
"Sollen wir es krachen lassen?"
Yana yana her yana
Brennend überall hin
"Estirelim mi?"
"Sollen wir es krachen lassen?"
İstanbul merkez
Istanbul Zentrum
"Estirelim mi?"
"Sollen wir es krachen lassen?"
Çinçila
Chinchilla





Авторы: Korhan Futaci, Yasemin Aygun Savgi

Yasemin Mori feat. Eypio - Estrella
Альбом
Estrella
дата релиза
26-01-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.