Yorushika - ノーチラス - перевод текста песни на английский

ノーチラス - Yorushikaперевод на английский




ノーチラス
Nautilus
時計が鳴ったから やっと眼を覚ました
I finally woke up when the clock rang
昨日の風邪がちょっと嘘みたいだ
My cold from yesterday seems like a lie
出かけようにも あぁ
I'll go out, but oh
予報が雨模様だ
The forecast is for rain
どうせ出ないのは 夜が明けないから
Anyway, I won't go out because night hasn't even fallen
喉が渇くとか 心が痛いとか
My thirst or my heartache
人間の全部が邪魔してるんだよ
Everything human is getting in my way
さよならの速さで顔を上げて
I look up at the speed of goodbye
いつかやっと夜が明けたらもう
When night finally falls
眼を覚まして 見て
Wake up and see
寝ぼけまなこの君を
Sleepy-eyed you
何度だって 描いているから
Because I've been drawing you all along
傘を出してやっと 外に出てみようと
I finally brought out my umbrella and tried to go outside
決めたはいいけど 靴を捨てたんだっけ
But that's right, I threw out my shoes
裸足のままなんて 度胸もある訳がないや
I couldn't possibly go out barefoot
どうでもいいかな 何がしたいんだろう
Whatever, what do I want to do?
夕飯はどうしよう 晴れたら外に出よう
I wonder what to have for dinner. I'll go out if the weather clears up
人間なんてさ 見たくもないけど
I don't want to see humans, but
このままの速さで今日を泳いで
I'll swim through today at this speed
君にやっと手が触れたらもう
When I finally touch your hand, my darling
目を覚まして 見て
Wake up and see
寝ぼけまなこの君を
Sleepy-eyed you
忘れたって覚えているから
I remember, even if I've forgotten
丘の前には君がいて 随分久しいねって
You were in front of the hill, and it's been a long time, you said
笑いながら顔を寄せて
As you laughed and leaned your face closer
さぁ 二人で行こうって言うんだ
You said, "Let's go together!"
ラップランドの納屋の下
Under the barn in Lapland
ガムラスタンの古通り
An old street in Gamla Stan
夏草が邪魔をする
The summer weeds get in the way
このままの速さで今日を泳いで
I'll swim through today at this speed
君にやっと手が触れたらもう
When I finally touch your hand, my darling
眼を覚まして 見て
Wake up and see
君を忘れた僕を
Me, who has forgotten you
さよならの速さで顔を上げて
I look up at the speed of goodbye
いつかやっと夜が明けたらもう
When night finally falls
目を覚まして 見て
Wake up and see
寝ぼけまなこの君を
Sleepy-eyed you
何度だって 描いているから
Because I've been drawing you all along






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.