Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Poder Ha Muerto
The Power Has Died
Ya
no
es
una
utopía,
no
hay
autoridad
It's
no
longer
a
utopia,
there's
no
authority,
baby
Ya
nadie
vive
de
el
cuento,
nadie
es
militar
No
one
lives
the
lie
anymore,
no
one's
a
soldier,
darling
PORQUE
EL
PODER,
¡HA
MUERTO!
BECAUSE
THE
POWER,
IT
HAS
DIED!
PORQUE
EL
PODER,
¡HA
MUERTO!
BECAUSE
THE
POWER,
IT
HAS
DIED!
No
tenemos
monarquía,
ya
no
hay
que
rezar
We
have
no
monarchy,
no
need
to
pray,
sweetheart
Ya
no
tenemos
patrones
que
viven
de
nuestro
sueldo
We
have
no
bosses
living
off
our
wages
anymore,
honey
PORQUE
EL
PODER,
¡HA
MUERTO¡
BECAUSE
THE
POWER,
IT
HAS
DIED!
PORQUE
EL
PODER,
¡HA
MUERTO!
BECAUSE
THE
POWER,
IT
HAS
DIED!
Han
abierto
las
fronteras
¡HA
MUERTO!
Borders
are
open,
IT
HAS
DIED!
Se
han
acabado
las
guerras
¡HA
MUERTO!
Wars
are
over,
IT
HAS
DIED!
Mejora
el
ecosistema
¡HA
MUERTO!
The
ecosystem
is
improving,
IT
HAS
DIED!
Se
ha
acabado
la
pobreza
porque
ya
nadie
ya
te
va
a
robar
Poverty
is
over
'cause
no
one's
gonna
rob
you
anymore,
my
love
PORQUE
EL
PODER,
¡HA
MUERTO!
BECAUSE
THE
POWER,
IT
HAS
DIED!
PORQUE
EL
PODER,
¡HA
MUERTO!
BECAUSE
THE
POWER,
IT
HAS
DIED!
PORQUE
EL
PODER,
¡HAAAAAA!
BECAUSE
THE
POWER,
IT
HAAAAS!
Todos
los
imperios
la
terminan
por
cascar
All
empires
eventually
crumble,
babe
Esta
vez
nos
ha
tocau
vivir
en
libertad
This
time
we
get
to
live
in
freedom,
sweetheart
El
mundo
se
ha
unido
ya
no
hay
distinción
racial
The
world
has
united,
there's
no
racial
distinction
anymore,
darling
Muere
la
nobleza,
ha
nacido
la
igualdad
Nobility
dies,
equality
is
born,
honey
¡HA
MUERTO!,
¡HA
MUERTO!,
¡HA
MUERTO!,
¡HA
MUERTO!
IT
HAS
DIED!,
IT
HAS
DIED!,
IT
HAS
DIED!,
IT
HAS
DIED!
¡HA
MUERTO!,
¡HA
MUERTO!,
¡HA
MUERTO!,
¡HA
MUERTO!
IT
HAS
DIED!,
IT
HAS
DIED!,
IT
HAS
DIED!,
IT
HAS
DIED!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.