Yuki Saito - 回転木馬 - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Yuki Saito - 回転木馬




回転木馬
Carousel
ボンソワール いつもあなた そんな気軽さで誘ってくる
Bonsoir, you always so casually ask me out
気遅れしてばかりの私 無邪気さにはかなわない
I'm always hesitant, can't match your innocence
ボンソワール 遊園地は まるで色とりどりの風船
Bonsoir, the amusement park is like colorful balloons
まだなんにも把握してない 気持ちに割り込んでくる
I still haven't figured anything out, my feelings overcome me
白いベンチじゃ レイモン・ペイネ
On the white bench, like Raymond Peynet
心をちぎりあう 恋人たちの絵
A picture of lovers torn apart
まわれ メリーゴーラウンド まわれ メリーゴーラウンド
Go round and round, merry-go-round, go round and round, merry-go-round
おくれ毛が揺れる
My stray hairs flutter
選んだのは風のリボン 変に思われたくない
I chose the ribbon in the wind, not wanting to seem strange
まわれ メリーゴーラウンド まわれ メリーゴーラウンド
Go round and round, merry-go-round, go round and round, merry-go-round
考え過ぎなの
I'm overthinking it
人を好きになるのに 慣れてないなんて
I'm not used to falling in love
ボンソワール 時計台に 鳩の群れが影をひるがえす
Bonsoir, a flock of doves casting shadows on the clock tower
見上げながらかざしたその手 私の肩にかかった
As I looked up, your hand reached out and rested on my shoulder
どうして私 飛びのいちゃうの?
Why do I jump at everything?
少しは不器用さ 隠せればいいじゃない
It wouldn't hurt to hide my clumsiness a little
止まれ メリーゴーラウンド 止まれ メリーゴーラウンド
Stop, merry-go-round, stop, merry-go-round
あやふやが恐い
The uncertainty scares me
ひとりでもう帰りたい 逃げ出せたら楽なのに
I want to go home alone, it would be easier if I could just run away
止まれ メリーゴーラウンド 止まれ メリーゴーラウンド
Stop, merry-go-round, stop, merry-go-round
憧れてたのに
I always dreamed of this
どうしたら笑えるか 私わからない
How can I smile? I don't know
まわれ メリーゴーラウンド まわれ メリーゴーラウンド
Go round and round, merry-go-round, go round and round, merry-go-round
あなたが見えない
I can't see you
あわてて首をふったら 涙ぐんだせいだった
I turned my head in a panic, and realized I was just teary-eyed
まわれ メリーゴーラウンド まわれ メリーゴーラウンド
Go round and round, merry-go-round, go round and round, merry-go-round
あなたが好きです
I love you
本当はそれだけです ちょっとだけ待って
That's all it is. Just wait a little longer






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.