Текст песни и перевод на английский Yuki Saito - 回転木馬
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ボンソワール
いつもあなた
そんな気軽さで誘ってくる
Bonsoir,
you
always
so
casually
ask
me
out
気遅れしてばかりの私
無邪気さにはかなわない
I'm
always
hesitant,
can't
match
your
innocence
ボンソワール
遊園地は
まるで色とりどりの風船
Bonsoir,
the
amusement
park
is
like
colorful
balloons
まだなんにも把握してない
気持ちに割り込んでくる
I
still
haven't
figured
anything
out,
my
feelings
overcome
me
白いベンチじゃ
レイモン・ペイネ
On
the
white
bench,
like
Raymond
Peynet
心をちぎりあう
恋人たちの絵
A
picture
of
lovers
torn
apart
まわれ
メリーゴーラウンド
まわれ
メリーゴーラウンド
Go
round
and
round,
merry-go-round,
go
round
and
round,
merry-go-round
おくれ毛が揺れる
My
stray
hairs
flutter
選んだのは風のリボン
変に思われたくない
I
chose
the
ribbon
in
the
wind,
not
wanting
to
seem
strange
まわれ
メリーゴーラウンド
まわれ
メリーゴーラウンド
Go
round
and
round,
merry-go-round,
go
round
and
round,
merry-go-round
考え過ぎなの
I'm
overthinking
it
人を好きになるのに
慣れてないなんて
I'm
not
used
to
falling
in
love
ボンソワール
時計台に
鳩の群れが影をひるがえす
Bonsoir,
a
flock
of
doves
casting
shadows
on
the
clock
tower
見上げながらかざしたその手
私の肩にかかった
As
I
looked
up,
your
hand
reached
out
and
rested
on
my
shoulder
どうして私
飛びのいちゃうの?
Why
do
I
jump
at
everything?
少しは不器用さ
隠せればいいじゃない
It
wouldn't
hurt
to
hide
my
clumsiness
a
little
止まれ
メリーゴーラウンド
止まれ
メリーゴーラウンド
Stop,
merry-go-round,
stop,
merry-go-round
あやふやが恐い
The
uncertainty
scares
me
ひとりでもう帰りたい
逃げ出せたら楽なのに
I
want
to
go
home
alone,
it
would
be
easier
if
I
could
just
run
away
止まれ
メリーゴーラウンド
止まれ
メリーゴーラウンド
Stop,
merry-go-round,
stop,
merry-go-round
憧れてたのに
I
always
dreamed
of
this
どうしたら笑えるか
私わからない
How
can
I
smile?
I
don't
know
まわれ
メリーゴーラウンド
まわれ
メリーゴーラウンド
Go
round
and
round,
merry-go-round,
go
round
and
round,
merry-go-round
あわてて首をふったら
涙ぐんだせいだった
I
turned
my
head
in
a
panic,
and
realized
I
was
just
teary-eyed
まわれ
メリーゴーラウンド
まわれ
メリーゴーラウンド
Go
round
and
round,
merry-go-round,
go
round
and
round,
merry-go-round
本当はそれだけです
ちょっとだけ待って
That's
all
it
is.
Just
wait
a
little
longer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.