Z-Chen - 我做主 - перевод текста песни на немецкий

我做主 - Z-Chenперевод на немецкий




我做主
Ich Bestimme
天地變了顏色 是誰弄亂的
Der Himmel hat seine Farbe geändert, wer hat das Chaos verursacht?
人心變得險惡 是誰該負責
Die Herzen der Menschen sind bösartig geworden, wer ist dafür verantwortlich?
全都給我聽著 別想繼續耍狠
Hört mir alle zu, versucht nicht weiter, euch hart zu geben.
誰說物競天擇 有我在我就是規則
Wer sagt, es herrsche das Recht des Stärkeren? Solange ich da bin, bin ich die Regel.
我闖過多少陷阱和刺客
Ich habe so viele Fallen und Attentäter überwunden,
別以為勝利平白獲得
glaubt nicht, dass der Sieg einfach so kommt.
不要擋住我的去路 我的榮耀我做主
Versperrt mir nicht den Weg, meine Ehre bestimme ich,
來者何人 去向何處
Wer kommt, wohin geht er?
與我做對當心化為塵土
Wer sich mir entgegenstellt, wird zu Staub.
不要擋住我的去路 我的自由我做主
Versperrt mir nicht den Weg, meine Freiheit bestimme ich,
風雨無阻 無拘無束
Trotze Wind und Regen, uneingeschränkt und frei,
大刀闊斧劈開我的江湖
mit einem großen Schwert schlage ich mir meinen Weg in meiner eigenen Welt frei.
(RAP)
(RAP)
你要什麼 你恨什麼 你以為你相信的
Was willst du? Was hasst du? Was du zu glauben meinst,
最後都化作最骯髒的灰塵
verwandelt sich am Ende in den schmutzigsten Staub.
你耍什麼狠你耍什麼性格 你要突破
Was willst du mit deiner Härte, was mit deinem Charakter? Wenn du durchbrechen willst,
你只有一關一關的過
musst du eine Hürde nach der anderen nehmen.
看清楚你要的 讓信心和速度呼嘯著
Sieh klar, was du willst, lass Vertrauen und Geschwindigkeit brausen,
只有你 能做的了自己的主人
nur du kannst dein eigener Herr sein,
只有你 能榮耀自己的格
nur du kannst deine eigene Würde ehren.
天地變了顏色 是誰弄亂的
Der Himmel hat seine Farbe geändert, wer hat das Chaos verursacht?
人心變得險惡 是誰該負責
Die Herzen der Menschen sind bösartig geworden, wer ist dafür verantwortlich?
全都給我聽著 別想繼續耍狠
Hört mir alle zu, versucht nicht weiter, euch hart zu geben.
誰說物競天擇 有我在我就是規則
Wer sagt, es herrsche das Recht des Stärkeren? Solange ich da bin, bin ich die Regel.
我闖過多少陷阱和刺客
Ich habe so viele Fallen und Attentäter überwunden,
別以為勝利平白獲得
glaubt nicht, dass der Sieg einfach so kommt.
不要擋住我的去路 我的榮耀我做主
Versperrt mir nicht den Weg, meine Ehre bestimme ich,
來者何人 去向何處
Wer kommt, wohin geht er?
與我做對當心化為塵土
Wer sich mir entgegenstellt, wird zu Staub.
不要擋住我的去路 我的自由我做主
Versperrt mir nicht den Weg, meine Freiheit bestimme ich,
風雨無阻 無拘無束
Trotze Wind und Regen, uneingeschränkt und frei,
大刀闊斧劈開我的江湖
mit einem großen Schwert schlage ich mir meinen Weg in meiner eigenen Welt frei.
不要擋住我的去路 我的榮耀我做主
Versperrt mir nicht den Weg, meine Ehre bestimme ich,
來者何人 去向何處
Wer kommt, wohin geht er?
與我做對當心化為塵土
Wer sich mir entgegenstellt, wird zu Staub.
不要擋住我的去路 我的自由我做主
Versperrt mir nicht den Weg, meine Freiheit bestimme ich,
風雨無阻 無拘無束
Trotze Wind und Regen, uneingeschränkt und frei,
大刀闊斧劈開我的江湖
mit einem großen Schwert schlage ich mir meinen Weg in meiner eigenen Welt frei.





Авторы: Ren Cheng Shi, Yun Ren Huang, Chang Qi Li


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.