Текст песни и перевод на немецкий Zkr - RS11
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bellek
Track
Bellek
Track
Ciel
gris,
plume
grise
Grauer
Himmel,
graue
Feder
J'gratte
un
classique
dans
l'Audi
grise
Ich
schreibe
einen
Klassiker
im
grauen
Audi
J'fais
mouiller
toutes
les
auditrices
Ich
mache
alle
Zuhörerinnen
feucht
J'dois
combler
les
trous,
ma
vie
c'est
Tetris
Ich
muss
die
Lücken
füllen,
mein
Leben
ist
Tetris
Putain
d'merde,
la
juge
est
formelle
Verdammt
noch
mal,
die
Richterin
ist
formell
On
lave
pas
l'argent
grâce
au
Formil
Wir
waschen
kein
Geld
mit
Formil
Ici,
la
BAC
t'enlève
tes
semelles
Hier
zieht
dir
die
BAC
die
Sohlen
aus
Et
ton
caleçon
avec,
c'est
la
formule
Und
deine
Unterhose
gleich
mit,
das
ist
die
Formel
Y
a
qu'mon
écriture
qui
m'valorise
Nur
meine
Schreibweise
wertet
mich
auf
L'amnésia
bouffe
toutes
mes
calories
Die
Amnesia
frisst
alle
meine
Kalorien
J'ai
réussi
sans
eux,
j'suis
un
valeureux
(force)
Ich
habe
es
ohne
sie
geschafft,
ich
bin
ein
Tapferer
(Kraft)
Pourtant
j'étais
pas
dans
les
favoris
Dabei
war
ich
nicht
unter
den
Favoriten
J'ai
beau
avoir
du
succès,
beau
avoir
de
l'oseille
Ich
mag
Erfolg
haben,
ich
mag
Geld
haben
Loin
d'mes
enfants,
j'serais
malheureux
Fern
von
meinen
Kindern
wäre
ich
unglücklich
Et
toi,
arrête
de
m'sucer,
j'ai
pas
fait
qu'des
merveilles
Und
hör
auf,
mich
zu
nerven,
ich
habe
nicht
nur
Wunder
vollbracht
Avec
mes
erreurs,
j'fais
un
pot-pourri
Mit
meinen
Fehlern
mache
ich
ein
Potpourri
J'arrive,
j'fais
descendre
l'euphorie
Ich
komme
an,
ich
lasse
die
Euphorie
sinken
C'est
pas
pour
une
baraque
qu'j'vais
à
la
forêt
Ich
gehe
nicht
für
eine
Hütte
in
den
Wald
J'vais
jeter
mon
panier,
y
a
des
œufs
pourris
Ich
werde
meinen
Korb
wegwerfen,
da
sind
faule
Eier
drin
À
la
fin,
la
rue
m'aura
essorée
Am
Ende
wird
mich
die
Straße
ausgewrungen
haben
J'ai
v'là
les
certifs,
mon
bras
est
doré
Ich
habe
viele
Zertifikate,
mein
Arm
ist
vergoldet
J'atteindrai
l'objectif,
le
cœur
perforé
Ich
werde
das
Ziel
erreichen,
mit
durchbohrtem
Herzen
Kami
m'a
dit,
"arrête
pas,
t'écris
du
fric"
Kami
sagte
mir:
"Hör
nicht
auf,
du
schreibst
Geld"
J'lui
dit
"t'inquiète,
là,
c'était
que
l'générique"
Ich
sage
ihm:
"Keine
Sorge,
das
war
nur
der
Vorspann"
Ciel
gris,
plume
grise
(dommage)
Grauer
Himmel,
graue
Feder
(Schade)
J'gratte
un
classique
dans
l'Audi
grise
Ich
schreibe
einen
Klassiker
im
grauen
Audi
J'fais
mouiller
toutes
les
auditrices
Ich
mache
alle
Zuhörerinnen
feucht
J'dois
combler
les
trous,
ma
vie
c'est
Tetris
Ich
muss
die
Lücken
füllen,
mein
Leben
ist
Tetris
Putain
d'merde,
la
juge
est
formelle
Verdammt
noch
mal,
die
Richterin
ist
formell
On
lave
pas
l'argent
grâce
au
Formil
Wir
waschen
kein
Geld
mit
Formil
Ici,
la
BAC
t'enlève
tes
semelles
Hier
zieht
dir
die
BAC
die
Sohlen
aus
Et
ton
caleçon
avec,
c'est
la
formule
Und
deine
Unterhose
gleich
mit,
das
ist
die
Formel
J'te
branche
que
si
j'm'en
mets
sous
la
dent
Ich
schließe
dich
nur
an,
wenn
ich
davon
profitiere
J'fais
pas
d'social,
j'suis
pas
un
tremplin
Ich
mache
keine
Sozialarbeit,
ich
bin
kein
Sprungbrett
C'est
claqué
d'finir
comme
Franklin
Es
ist
scheiße,
wie
Franklin
zu
enden
Le
carnet
d'adresses,
ça
vaut
d'l'argent
Das
Adressbuch
ist
Gold
wert
Sur
les
chapeaux
d'roue,
escadron
qui
fonce
Vollgas,
eine
Staffel,
die
rast
On
casse
les
verrous,
les
portes,
on
défonce
Wir
brechen
die
Schlösser
auf,
die
Türen,
wir
schlagen
alles
kurz
und
klein
J'ai
v'là
les
questions,
j'ai
pas
les
réponses
Ich
habe
viele
Fragen,
ich
habe
nicht
die
Antworten
J'suis
dans
l'RS6,
j'fume
la
RS11
Ich
bin
im
RS6,
ich
rauche
den
RS11
J'suis
dans
l'RS,
j'fume
la
RS
Ich
bin
im
RS,
ich
rauche
den
RS
Ça
débarque
rempli
d'haine
sur
la
R1
Sie
kommen
voller
Hass
auf
der
R1
an
Serein,
que
des
clowns,
le
rap
une
kermesse
Gelassen,
nur
Clowns,
der
Rap
ist
eine
Kirmes
J'aimerais
bien
qu'on
s'croise
dans
un
souterrain
Ich
würde
dich
gerne
in
einem
Untergrund
treffen
C'est
moi
l'Africain
qui
fait
peur
au
RN
(au
FN)
Ich
bin
der
Afrikaner,
der
der
RN
(dem
FN)
Angst
macht
Ma
mère
m'a
eu
dans
un
T1
Meine
Mutter
hat
mich
in
einer
Einzimmerwohnung
bekommen
Elle
mériterait
d'être
sereine
et
pérenne
Sie
hätte
es
verdient,
gelassen
und
beständig
zu
sein
(Pour
qu'elle
oublie
sa
peine)
donc
j'vais
lui
acheter
un
terrain
(Damit
sie
ihren
Schmerz
vergisst)
also
werde
ich
ihr
ein
Grundstück
kaufen
Tu
perds
des
plumes,
j'perds
des
bouts
d'aileron
Du
verlierst
Federn,
ich
verliere
Flügelteile
Dans
ma
cache
y
a
encore
les
sous
d'l'héro
In
meinem
Versteck
ist
noch
das
Geld
vom
Hero
Ouais,
quand
tout
va
bien,
beaucoup
t'aideront
Ja,
wenn
alles
gut
läuft,
werden
dir
viele
helfen
Nan,
j'peux
plus
m'blairer
beaucoup
d'blaireaux
Nein,
ich
kann
viele
Idioten
nicht
mehr
ausstehen
J'aime
les
temps
froids
faits
pour
les
malfrats
qu'ont
pas
froid
aux
yeux
Ich
mag
die
kalten
Zeiten,
gemacht
für
die
Verbrecher,
die
keine
Angst
haben
Pour
être
aussi
inhumain,
faut
pas
croire
en
Dieu
Um
so
unmenschlich
zu
sein,
darf
man
nicht
an
Gott
glauben
Grosse
pensée
pour
Gaza
Große
Gedanken
für
Gaza
J'ai
le
cœur
qui
s'est
fendu
en
deux
Mein
Herz
ist
in
zwei
Teile
gebrochen
Ciel
gris,
plume
grise
(dommage)
Grauer
Himmel,
graue
Feder
(Schade)
J'gratte
un
classique
dans
l'Audi
grise
Ich
schreibe
einen
Klassiker
im
grauen
Audi
J'fais
mouiller
toutes
les
auditrices
Ich
mache
alle
Zuhörerinnen
feucht
J'dois
combler
les
trous,
ma
vie
c'est
Tetris
Ich
muss
die
Lücken
füllen,
mein
Leben
ist
Tetris
Putain
d'merde,
la
juge
est
formelle
Verdammt
noch
mal,
die
Richterin
ist
formell
On
lave
pas
l'argent
grâce
au
Formil
Wir
waschen
kein
Geld
mit
Formil
Ici,
la
BAC
t'enlève
tes
semelles
Hier
zieht
dir
die
BAC
die
Sohlen
aus
Et
ton
caleçon
avec,
c'est
la
formule
Und
deine
Unterhose
gleich
mit,
das
ist
die
Formel
J'te
branche
que
si
j'm'en
mets
sous
la
dent
Ich
schließe
dich
nur
an,
wenn
ich
was
davon
habe
J'fais
pas
d'social,
j'suis
pas
un
tremplin
Ich
mache
keine
Sozialarbeit,
ich
bin
kein
Sprungbrett
C'est
claqué
d'finir
comme
Franklin
Es
ist
scheiße,
wie
Franklin
zu
enden
Le
carnet
d'adresses,
ça
vaut
d'l'argent
Das
Adressbuch
ist
Gold
wert
Sur
les
chapeaux
d'roue,
escadron
qui
fonce
Vollgas,
eine
Staffel,
die
rast
On
casse
les
verrous,
les
portes,
on
défonce
Wir
brechen
die
Schlösser
auf,
die
Türen,
wir
schlagen
alles
kurz
und
klein
J'ai
v'là
les
questions,
j'ai
pas
les
réponses
Ich
habe
viele
Fragen,
ich
habe
nicht
die
Antworten
J'suis
dans
l'RS6,
j'fume
la
RS11
Ich
bin
im
RS6,
ich
rauche
den
RS11
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Fezari, Zacharya Souissi, Sofian Boutaleb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.