ZYGOMATICUS - Испорчено - перевод текста песни на немецкий

Испорчено - ZYGOMATICUSперевод на немецкий




Испорчено
Verdorben
Попробуй сейчас же всё поменять
Versuche jetzt sofort, alles zu ändern
И земля тяжелеет от веса каждого слова
Und die Erde wird schwer vom Gewicht jedes Wortes
И издевательски от каждого довода
Und höhnisch von jedem Argument
Видно кости и голод
Man sieht Knochen und Hunger
Это тревога и помощи нету
Das ist Angst und es gibt keine Hilfe
Здорово, что ещё ты мне скажешь, о помощи?
Toll, was wirst du mir noch sagen, von Hilfe?
И видя себя другим, не таким как хотел
Und du siehst dich selbst anders, nicht so, wie du wolltest
И на выходе помоги (продавить)
Und am Ende, hilf mir (zu drücken)
Эту кнопку ментоловой сигареты
Diesen Knopf der Menthol-Zigarette
Да что-то хотя бы душит со вкусом и постепенно (не тупи)
Ja, irgendetwas erstickt wenigstens mit Geschmack und allmählich (sei nicht dumm)
Он видит себя таким: никотин (он не будет)
Er sieht sich selbst so: Nikotin (er wird nicht)
Он не будет тебя любить, как и ты, (но не надо)
Er wird dich nicht lieben, so wie du auch nicht, (aber es ist nicht nötig)
Не надо себя винить, это надо кому-то дать
Du brauchst dich nicht zu beschuldigen, das muss man jemandem geben
Чтобы портить кому-то жизнь!
Um jemandem das Leben zu verderben!
Сказать слишком громко
Zu sagen ist zu laut
Молчать и забыть для тебя слишком холодно
Schweigen und vergessen ist zu kalt für dich
Что бы ни делал всё то не то, (да и в прочем)
Was auch immer du tust alles ist falsch, (und übrigens)
Всё, что бы ни делал обречено и испорчено!
Alles, was du tust ist dem Untergang geweiht und verdorben!
Сказать слишком громко
Zu sagen ist zu laut
Молчать и забыть для тебя слишком холодно
Schweigen und vergessen ist zu kalt für dich
Что бы ни делал всё то не то, (да и в прочем)
Was auch immer du tust alles ist falsch, (und übrigens)
Всё, что бы ни делал обречено и испорчено!
Alles, was du tust ist dem Untergang geweiht und verdorben!
Фактически недопит, а внутри полыхает так
Tatsächlich nicht leergetrunken, aber innerlich brennt es so
И практически потушить никаких
Und praktisch gibt es nichts zum Löschen
Тут не хватит сил, сколько бы ты не тратил
Dafür reichen keine Kräfte, wie viel du auch verbrauchst
Алкоголь или слёзы, сколько в себя ты не заливай
Alkohol oder Tränen, wie viel du auch in dich hineinschüttest
Наплевать. Моя милая сага лишь о тебе
Egal. Meine liebe Saga handelt nur von dir
Это горько! Дело вкуса, как сахарный диабет
Das ist bitter! Geschmackssache, wie Diabetes
Это сладко как энергетик и вредно как интернет
Das ist süß wie ein Energydrink und schädlich wie das Internet
И я вижу одни отклонения (шедевр)
Und ich sehe nur Abweichungen (Meisterwerk)
Не надо меня угадывать
Du brauchst mich nicht zu erraten
Всё что нарисовал только чтобы себя закрасить
Alles, was ich gemalt habe nur um mich selbst zu übermalen
И помнишь, всё чтобы не делал
Und erinnerst du dich, alles, was du tust
Обречено и испорчено!
Ist dem Untergang geweiht und verdorben!
Сказать слишком громко
Zu sagen ist zu laut
Молчать и забыть для тебя слишком холодно
Schweigen und vergessen ist zu kalt für dich
Что бы ни делал всё то не то, (да и в прочем)
Was auch immer du tust alles ist falsch, (und übrigens)
Всё, что бы ни делал - обречено и испорчено!
Alles, was du tust - ist dem Untergang geweiht und verdorben!
Сказать слишком громко
Zu sagen ist zu laut
Молчать и забыть для тебя слишком холодно
Schweigen und vergessen ist zu kalt für dich
Что бы ни делал всё то не то, (да и в прочем)
Was auch immer du tust alles ist falsch, (und übrigens)
Всё, что бы ни делал обречено и испорчено!
Alles, was du tust ist dem Untergang geweiht und verdorben!





Авторы: евгений игоревич волков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.