Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Čovjek starog kova
Ein Mann alter Schule
Moja
nagrada
za
uspjeh
što
bih
postig'o
u
školi
Meine
Belohnung
für
Erfolg,
den
ich
in
der
Schule
erreichte,
Bila
je
da
se
mogu
igrat'
s
dedinim
pištoljem
war,
dass
ich
mit
Opas
Pistole
spielen
durfte.
Još
osjećam
pod
rukom
sedef,
zvijezdu,
hladno
gvožđe
Ich
spüre
noch
unter
meiner
Hand
das
Perlmutt,
den
Stern,
das
kalte
Eisen,
Dok
vraća
ga
u
kasu
i
nježno
uljem
prođe
während
er
sie
in
die
Kassette
zurücklegt
und
sanft
mit
Öl
einreibt.
Jedan
dan
je
doš'o,
kaže,
ima
film
na
rijeci
bitka
Eines
Tages
kam
er
und
sagte,
es
gäbe
einen
Film
über
die
Schlacht
am
Fluss,
Bit
će
slavni
glumci
u
Skenderiji
kraj
Tita
berühmte
Schauspieler
würden
in
Skenderija
bei
Tito
sein.
Obećali
karte,
poslali
ih
nisu
Sie
versprachen
Karten,
schickten
sie
aber
nicht.
Al'
dječje
suze,
deda,
lako
se
i
brišu
Aber
Kindertränen,
Opa,
sind
leicht
zu
trocknen.
Možda
tako
je
i
bolje,
tješila
nas
stara
Vielleicht
ist
es
so
besser,
tröstete
uns
Oma,
Ionako
pali
bi
u
bandak
da
ste
vidjeli
Maršala
ihr
wärt
ja
doch
in
Ohnmacht
gefallen,
wenn
ihr
den
Marschall
gesehen
hättet.
Skenderija
u
svjetlu,
mi
u
parku
tu
sa
strane
Skenderija
im
Licht,
wir
im
Park
an
der
Seite,
Ali
je
vječno
punog
srca
'ko
poživi
slavne
dane
aber
wer
berühmte
Tage
erlebt,
dessen
Herz
ist
ewig
voll.
Deda,
deda,
moj
si
heroj,
čovjek
častan,
starog
kova
Opa,
Opa,
du
bist
mein
Held,
ein
Mann
von
Ehre,
alter
Schule.
Neki
drugi
bitni
ljudi
sada
sjede
tamo
Einige
andere
wichtige
Leute
sitzen
jetzt
dort.
Deda,
Maršal
je
već
star,
deda,
Maršal
nije
kriv
Opa,
der
Marschall
ist
schon
alt,
Opa,
der
Marschall
ist
nicht
schuld,
Što
ne
sjeća
se
više
'ko
je
onda
bio
s
njim
dass
er
sich
nicht
mehr
erinnert,
wer
damals
bei
ihm
war.
U
srednjoj
mal
najebah
da
me
van
nogiraju
In
der
Mittelstufe
hatte
ich
Ärger,
dass
sie
mich
rausschmeißen
wollten.
Kažu
da
sam
psov'o
Titu,
psov'o
Jugoslaviju
Sie
sagen,
ich
hätte
Tito
beschimpft,
Jugoslawien
beschimpft.
Glupi
plakat
u
nevakat,
Maršal
leži
u
Ljubljani
Ein
blödes
Plakat
zur
Unzeit,
der
Marschall
liegt
in
Ljubljana,
Zasjedao
komitet
škole,
moji
teški
dani
das
Schulkomitee
tagte,
meine
schweren
Tage.
Deda
doš'o
da
me
vadi,
pištolj,
odora
iz
rata
Opa
kam,
um
mich
rauszuhauen,
Pistole,
Uniform
aus
dem
Krieg,
Razgovor
sa
dišom
biješe
vrlo
kratak
das
Gespräch
mit
dem
Direktor
war
sehr
kurz.
Pravi
omladinac
vazda
piše
antidržavne
parole
Ein
echter
Jugendlicher
schreibt
immer
staatsfeindliche
Parolen,
Đe
si
bio
četeres'
treće,
jebo
li
te
patak
wo
warst
du
dreiundvierzig,
verdammt
noch
mal.
Dobro
ste
i
prošli,
tješila
nas
stara
Ihr
seid
noch
gut
davongekommen,
tröstete
uns
Oma,
I
baš
ti
se
naš'o
zajebavati
Maršala
und
ausgerechnet
du
musstest
dich
über
den
Marschall
lustig
machen.
Gimnazija
u
mraku,
mi
pušimo
sa
strane
Das
Gymnasium
im
Dunkeln,
wir
rauchen
an
der
Seite,
Al'
je
vazda
punog
srca
'ko
preživi
teške
dane
aber
wessen
Herz
ist
immer
voll,
wer
schwere
Tage
überlebt.
Deda,
deda,
moj
si
heroj,
čovjek
častan,
starog
kova
Opa,
Opa,
du
bist
mein
Held,
ein
Mann
von
Ehre,
alter
Schule.
Neki
drugi
bitni
ljudi
sada
sjede
tamo
Einige
andere
wichtige
Leute
sitzen
jetzt
dort.
Deda,
Maršal
je
već
star,
deda,
Maršal
nije
kriv
Opa,
der
Marschall
ist
schon
alt,
Opa,
der
Marschall
ist
nicht
schuld,
Što
ne
sjeća
se
više
'ko
je
onda
bio
s
njim
dass
er
sich
nicht
mehr
erinnert,
wer
damals
bei
ihm
war.
Deda,
deda,
moj
si
heroj,
čovjek
častan,
starog
kova
Opa,
Opa,
du
bist
mein
Held,
ein
Mann
von
Ehre,
alter
Schule.
Neki
drugi
bitni
ljudi
danas
sjede
tamo
Einige
andere
wichtige
Leute
sitzen
heute
dort.
I
sad
kad
te
nema,
ja
te
osjećam,
ja
znam
Und
jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist,
fühle
ich
dich,
ich
weiß,
Da
si
tu
kraj
mene,
da
ne
jurišam
sam
dass
du
bei
mir
bist,
dass
ich
nicht
alleine
stürme.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davor Sucic, Antun Tony Lovic, Andela Zebec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.