Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Čovjek starog kova
Man of the Old Guard
Moja
nagrada
za
uspjeh
što
bih
postig'o
u
školi
My
reward
for
the
success
I'd
achieve
in
school
Bila
je
da
se
mogu
igrat'
s
dedinim
pištoljem
Was
being
allowed
to
play
with
my
grandpa's
pistol
Još
osjećam
pod
rukom
sedef,
zvijezdu,
hladno
gvožđe
I
still
feel
the
mother-of-pearl,
the
star,
the
cold
steel
under
my
hand
Dok
vraća
ga
u
kasu
i
nježno
uljem
prođe
As
he
puts
it
back
in
its
case
and
gently
oils
it
Jedan
dan
je
doš'o,
kaže,
ima
film
na
rijeci
bitka
One
day
he
came,
saying
there's
a
film
about
a
battle
on
the
river
Bit
će
slavni
glumci
u
Skenderiji
kraj
Tita
Famous
actors
will
be
there,
in
Skenderija,
near
Tito
Obećali
karte,
poslali
ih
nisu
They
promised
tickets,
but
they
never
sent
them
Al'
dječje
suze,
deda,
lako
se
i
brišu
But
children's
tears,
grandpa
said,
are
easily
wiped
away
Možda
tako
je
i
bolje,
tješila
nas
stara
Maybe
it's
for
the
best,
the
old
woman
consoled
us
Ionako
pali
bi
u
bandak
da
ste
vidjeli
Maršala
You
would
have
fainted
anyway
if
you'd
seen
the
Marshal
Skenderija
u
svjetlu,
mi
u
parku
tu
sa
strane
Skenderija
in
lights,
we're
here
in
the
park,
off
to
the
side
Ali
je
vječno
punog
srca
'ko
poživi
slavne
dane
But
his
heart
is
eternally
full,
like
someone
who's
lived
through
glorious
days
Deda,
deda,
moj
si
heroj,
čovjek
častan,
starog
kova
Grandpa,
grandpa,
you're
my
hero,
an
honorable
man,
of
the
old
guard
Neki
drugi
bitni
ljudi
sada
sjede
tamo
Some
other
important
people
are
sitting
there
now
Deda,
Maršal
je
već
star,
deda,
Maršal
nije
kriv
Grandpa,
the
Marshal
is
old
now,
grandpa,
the
Marshal
is
not
to
blame
Što
ne
sjeća
se
više
'ko
je
onda
bio
s
njim
That
he
no
longer
remembers
who
was
with
him
back
then
U
srednjoj
mal
najebah
da
me
van
nogiraju
In
high
school,
I
almost
got
kicked
out
Kažu
da
sam
psov'o
Titu,
psov'o
Jugoslaviju
They
said
I
cursed
Tito,
cursed
Yugoslavia
Glupi
plakat
u
nevakat,
Maršal
leži
u
Ljubljani
A
stupid
poster
at
the
wrong
time,
the
Marshal
lies
in
Ljubljana
Zasjedao
komitet
škole,
moji
teški
dani
The
school
committee
convened,
my
difficult
days
Deda
doš'o
da
me
vadi,
pištolj,
odora
iz
rata
Grandpa
came
to
bail
me
out,
pistol,
uniform
from
the
war
Razgovor
sa
dišom
biješe
vrlo
kratak
The
conversation
with
the
principal
was
very
short
Pravi
omladinac
vazda
piše
antidržavne
parole
A
true
youth
always
writes
anti-state
slogans
Đe
si
bio
četeres'
treće,
jebo
li
te
patak
Where
were
you
in
'43,
you
darn
fool
Dobro
ste
i
prošli,
tješila
nas
stara
You
got
off
easy,
the
old
woman
consoled
us
I
baš
ti
se
naš'o
zajebavati
Maršala
And
you
just
had
to
mess
with
the
Marshal
Gimnazija
u
mraku,
mi
pušimo
sa
strane
High
school
in
the
dark,
we're
smoking
off
to
the
side
Al'
je
vazda
punog
srca
'ko
preživi
teške
dane
But
his
heart
is
always
full,
like
someone
who
survives
difficult
days
Deda,
deda,
moj
si
heroj,
čovjek
častan,
starog
kova
Grandpa,
grandpa,
you're
my
hero,
an
honorable
man,
of
the
old
guard
Neki
drugi
bitni
ljudi
sada
sjede
tamo
Some
other
important
people
are
sitting
there
now
Deda,
Maršal
je
već
star,
deda,
Maršal
nije
kriv
Grandpa,
the
Marshal
is
old
now,
grandpa,
the
Marshal
is
not
to
blame
Što
ne
sjeća
se
više
'ko
je
onda
bio
s
njim
That
he
no
longer
remembers
who
was
with
him
back
then
Deda,
deda,
moj
si
heroj,
čovjek
častan,
starog
kova
Grandpa,
grandpa,
you're
my
hero,
an
honorable
man,
of
the
old
guard
Neki
drugi
bitni
ljudi
danas
sjede
tamo
Some
other
important
people
are
sitting
there
today
I
sad
kad
te
nema,
ja
te
osjećam,
ja
znam
And
now
that
you're
gone,
I
feel
you,
I
know
Da
si
tu
kraj
mene,
da
ne
jurišam
sam
That
you're
here
beside
me,
that
I'm
not
fighting
alone
Deda,
deda
Grandpa,
grandpa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davor Sucic, Antun Tony Lovic, Andela Zebec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.