ZackTaylor - 100K - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий ZackTaylor - 100K




100K
100.000
What's a sky to the flyesssst
Was ist ein Himmel für den Allergeilsten?
You never ending my living like silly Mayans
Du beendest mein Leben nicht, wie die albernen Mayas.
I came from where all the children grow into tyrants
Ich komme von dort, wo alle Kinder zu Tyrannen heranwachsen.
In To' city no pity and many sirens
In To' City, keine Gnade und viele Sirenen.
I lost a day one to those cold streets
Ich habe einen meiner Besten an diese kalten Straßen verloren.
Bullets never had a name but when exchanged folks weep
Kugeln hatten nie einen Namen, aber wenn sie ausgetauscht werden, weinen die Leute.
Living in declines will only make your Goals steep
In schlechten Zeiten zu leben, macht deine Ziele nur steiler.
With So many things coming my way like a goal keep
Bei so vielen Dingen, die auf mich zukommen, wie ein Torwart.
You gotta... keep ya head up
Du musst... deinen Kopf oben behalten.
When in Hell's Kitchen you cook up to keep your bread up
Wenn du in Hell's Kitchen bist, kochst du, um dein Brot zu verdienen.
Cuz that's the pass to makes moves don't ever let up
Denn das ist der Pass, um Moves zu machen, lass niemals nach.
Turning all the down ones to felons and put the Feds up
Alle, die unten sind, zu Verbrechern machen und die Bullen aufscheuchen.
Lurking-searching for folks to link cuffs
Lauern-suchen nach Leuten, um sie in Handschellen zu legen.
Lately wondering how it'll be if we had link ups
In letzter Zeit frage ich mich, wie es wäre, wenn wir uns zusammentun würden.
You'd prolly still be here cuHz
Du wärst wahrscheinlich immer noch hier, denn...
A Chain reaction with stupidity spreading like foos with hiccups
Eine Kettenreaktion mit Dummheit, die sich ausbreitet, wie bei Typen mit Schluckauf.
Why can't you youngins just express yourself differently
Warum könnt ihr jungen Leute euch nicht einfach anders ausdrücken?
Instead of spreading love you continue to try and distance peace
Anstatt Liebe zu verbreiten, versucht ihr weiterhin, den Frieden zu distanzieren.
You can't be mad at me if I escaped hostility
Du kannst nicht sauer auf mich sein, wenn ich der Feindseligkeit entkommen bin.
But in my dreams I saw a future some what an epitome
Aber in meinen Träumen sah ich eine Zukunft, so etwas wie ein Inbegriff.
If it ain't working you better be quick to fix it
Wenn es nicht funktioniert, solltest du es schnell reparieren.
Or change it for the better no wasting time if it's ticking
Oder es zum Besseren ändern, keine Zeit verschwenden, wenn es tickt.
The realest breeds are drastically falling to slim pickens
Die echtesten Typen werden drastisch weniger.
Cuz few remain the same while the others convert to fiction
Denn wenige bleiben gleich, während die anderen zur Fiktion werden.
Said I ain't ever I ain't ever been the one to change
Ich sagte, ich war nie, ich war nie derjenige, der sich verändert.
I put my hands out far enough for all the people who remain estranged
Ich strecke meine Hände weit genug aus für alle Leute, die entfremdet bleiben.
But shouting out to all the ones who know they rolls and been 100k
Aber ich grüße alle, die ihre Rollen kennen und 100.000 wert sind.
Forever keep y'all in my mind no matter what and vow to do the same
Ich werde euch für immer in meinem Herzen behalten, egal was passiert, und schwöre, dasselbe zu tun.
One hundred kaaay
Hunderttausend.
One hundred kaaay
Hunderttausend.
One hundred kaaay yeaaah
Hunderttausend, jaaa.
One hundred kaaay
Hunderttausend.
One hundred kaaay yeaaah
Hunderttausend, jaaa.
I figured being rich there are no issues
Ich dachte, wenn man reich ist, gibt es keine Probleme.
But money make some of the toughest friends turn to tissue
Aber Geld macht manche der härtesten Freunde zu Weicheiern.
People that were never there suddenly tend to miss you
Leute, die nie da waren, vermissen dich plötzlich.
But Most will never see the bones on my dogs like Shitzus
Aber die meisten werden nie die Knochen meiner Hunde sehen, wie bei Shitzus.
So as my day ones eat until the final one
Also, während meine Besten essen, bis zum letzten Mann.
Never will you catch me sleeping in if I have minor funds
Du wirst mich nie schlafend erwischen, wenn ich ein bisschen Geld habe.
I was known to work the fashion at a timely one
Ich war dafür bekannt, die Mode rechtzeitig zu bearbeiten.
Hustle man drizzle p le fundamental timing stun
Hustle-Man, Drizzle P, fundamentales Timing, verblüffe sie.
Nobleness mobile yess wallets with a Focus test
Nobleness mobil, ja, Brieftaschen mit einem Fokus-Test.
So much of a trending topic no one cares to know the rest
So sehr ein Trendthema, dass sich niemand für den Rest interessiert.
Knocking noggins with pens follow me to the bowler fest
Stoße Köpfe mit Stiften, folge mir zum Bowler-Fest.
Heart was colder prior then, swear that I rock a polar vest
Mein Herz war früher kälter, ich schwöre, ich trage eine Polarweste.
Im a motion pic in front of paramount
Ich bin ein bewegtes Bild vor Paramount.
Give me what I asked. don't try to bring up a fair amount
Gib mir, was ich verlangt habe, versuche nicht, einen fairen Betrag zu nennen.
Sitting at the pad with my thumbs, syncing for pear accounts
Ich sitze zu Hause mit meinen Daumen und synchronisiere für Birnen-Konten.
That's lump sums my sons son wont know a drought
Das sind Pauschalbeträge, mein Sohn, der Sohn meines Sohnes wird keine Dürre kennen.
Any doubt .of benefit from haters is nothing new
Jeder Zweifel... am Nutzen von Hassern ist nichts Neues.
I can win without support really it's nothing hard to do
Ich kann ohne Unterstützung gewinnen, wirklich, es ist nicht schwer.
Wifey on the hip I was never fond of a garden tool
Meine Frau an der Hüfte, ich mochte Gartengeräte nie.
No French braid stylists But hella eager in parting you bruh
Keine französischen Flechtfrisuren, aber verdammt scharf darauf, dich zu teilen, Bruder.
Said I ain't ever I ain't ever been the one to change
Ich sagte, ich war nie, ich war nie derjenige, der sich verändert.
I put my hands out far enough for all the people who remain estranged
Ich strecke meine Hände weit genug aus für alle Leute, die entfremdet bleiben.
But shouting out to all the ones who know they rolls and been 100k
Aber ich grüße alle, die ihre Rollen kennen und 100.000 wert sind.
Forever keep y'all in my mind no matter what and vow to do the same
Ich werde euch für immer in meinem Herzen behalten, egal was passiert, und schwöre, dasselbe zu tun.
One hundred kaaay
Hunderttausend.
One hundred kaaay
Hunderttausend.
One hundred kaaay yeaaah
Hunderttausend, jaaa.
One hundred kaaay
Hunderttausend.
One hundred kaaay yeaaah
Hunderttausend, jaaa.





Авторы: Deandrea Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.