Zackfourteen - Contorno Deforme - перевод текста песни на английский

Contorno Deforme - Zackfourteenперевод на английский




Contorno Deforme
Deformed Contour
Mirko Lauer lee a Martín Adán (Soneto I)
Mirko Lauer reads Martín Adán (Sonnet I)
Así es la Vida, Amor... semántica de quejas
Such is Life, my Love... semantics of complaints
Vanas, con un hocico cualquiera y dos orejas
Vain, with any snout and two ears
Enormes, como un conejo de los hechos...
Enormous, like a rabbit of facts...
ZackFourteen
ZackFourteen
Un corazón con hipotermia abierto al diálogo.
A heart with hypothermia open to dialogue.
Una mente encerrada en párrafos.
A mind locked in paragraphs.
Unos labios con sabor a sábado.
Lips that taste like Saturday.
Un espíritu en busca de Lázaro. ese soy yo, nada a cambiado,
A spirit in search of Lazarus. That's me, nothing has changed, girl,
Con la mente de Atila y la barba de bárbaro.
With the mind of Attila and the beard of a barbarian.
Con un skun que arma escándalo.
With a skunk that makes a scandal.
Con presentes pal' futuro, mejor dicho experiencias del pasado.
With presents for the future, or rather experiences from the past.
Pa' los amigos el fourteen, para las mujeres un tarado.
Fourteen for my friends, a fool for the ladies.
Que no ya dice adiós, porque Dios es sagrado.
Who no longer says goodbye, because God is sacred.
Que el amor no quede por escrito, pero en el mic siempre grabado.
May love not be written down, but always recorded on the mic.
El demasiado es un intento de infinito.
Too much is an attempt at infinity.
Papel y ritmos, todo lo que necesito.
Paper and rhythms, all I need, darling.
Ya no leo a Bukowski, ahora lo imito.
I no longer read Bukowski, now I imitate him.
Dejé el sexo oral, prefiero el sexo escrito.
I quit oral sex, I prefer written sex.
No tengo pastillas para las lágrimas en
I don't have enough pills for the tears
cantidad que se me escaparán cuando llene las páginas.
that will escape me when I fill the pages.
Esta ánima de animal con mirada
This animal soul with a pale
pálida busca alquitrán y amor por caridad.
gaze seeks tar and love out of charity.
En una urbe donde la envidia es deporte.
In a city where envy is a sport,
la frialdad costumbre y el hambre está en la sangre
coldness a custom, and hunger is in the blood.
Inhalo y en seguida boto alquitrán.
I inhale and immediately exhale tar.
Tengo el don de escribir, no el de Don Juan.
I have the gift of writing, not the gift of Don Juan.
No soy misántropo, mi sombra y mi reflejo son mi clan.
I'm not a misanthrope, my shadow and my reflection are my clan.
Eternos compañeros en Salamanca.
Eternal companions in Salamanca.
Con mi corazón de mármol hagan mi lápida.
With my marble heart, make my tombstone.
Riega tu amor con mis lágrimas y será tierra árida.
Water your love with my tears and it will be barren land, sweetheart.
No doy en el blanco.
I don't hit the mark.
soy un santo que después de tanto ha desarrollado labia satánica.
I'm a saint who after so much has developed a satanic tongue.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.