Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juntos Y Separados
Together and Apart
Mi
país
es
una
herida
abierta
al
sur
del
mundo
My
country
is
an
open
wound
in
the
south
of
the
world,
love
Solo
estamos
juntos
a
la
hora
del
fútbol
We're
only
together
when
it's
football
time,
darling
Mi
país
es
una
herida
abierta
al
sur
del
mundo
My
country
is
an
open
wound
in
the
south
of
the
world,
sweetheart
Solo
estamos
juntos
a
la
hora
del
fútbol
We're
only
together
when
it's
football
time,
honey
Correcto
es
lo
corrupto
en
este
campo
Corruption
is
the
norm
in
this
field,
my
dear
Más
que
gente
somos
producto
de
un
patriotismo
de
foto
More
than
people,
we're
a
product
of
photo-op
patriotism,
beautiful
Dicen
que
no
es
para
tanto,
que
es
lo
justo
They
say
it's
not
that
bad,
that
it's
just,
my
love
Construir
futuro
pisoteando
al
otro
Building
a
future
by
stepping
on
others,
gorgeous
Piensas
diferente,
te
insulto,
te
segrego,
te
maltrato
You
think
different,
I
insult,
segregate,
and
mistreat
you,
sweetheart
Miedo
a
la
incertidumbre
me
volvió
fanático
Fear
of
uncertainty
made
me
a
fanatic,
my
dear
Bala
pal
campesino,
pal
estudiante
sin
pretexto
Bullets
for
the
peasant,
for
the
student
without
pretext,
my
love
De
ahí
meto
cuento
pa'
que
sea
terruko
Then
I
make
up
a
story
so
he's
a
terrorist,
darling
Praxis
del
tío
Vladi
pa'
que
viva
tranqui,
más
Pizarro
que
Yupanqui
Uncle
Vladi's
praxis
so
he
can
live
easy,
more
Pizarro
than
Yupanqui,
honey
Mira
mi
DNI
Look
at
my
ID,
beautiful
Mi
cerebro
está
clean
por
el
asedio
de
los
medios
tanta
noticia
falsa
My
brain
is
clean
from
the
media
siege,
so
much
fake
news,
my
love
a
la
que
le
doy
click
that
I
click
on,
gorgeous
Más
yankee
que
wayki
a
pesar
de
mis
raíces
More
Yankee
than
Wayki
despite
my
roots,
sweetheart
Porque
mi
billetera
basta
pa'
yo
que
te
pise
1.05
Because
my
wallet
is
enough
for
me
to
step
on
you
1.05,
my
dear
Pilsen
y
corpus
christi
pa'
las
crisis
Pilsen
and
Corpus
Christi
for
the
crises,
my
love
Difícil
que
ya
no
me
idioticen
It's
hard
for
them
to
not
idiotize
me
anymore,
darling
No
somos
libres,
sí
felices
We're
not
free,
but
we're
happy,
honey
Alpiste
pa'
los
giles,
Birdseed
for
the
fools,
beautiful
Aquí
nos
dirige
el
business
Here
we're
run
by
business,
my
love
Más
allá
de
crímenes
Beyond
crimes,
gorgeous
Es
vil,
men
It's
vile,
man,
sweetheart
Líderes
o
títeres
Leaders
or
puppets,
my
dear
De
quienes
impiden
Of
those
who
silence,
my
love
La
voz
de
miles
The
voices
of
thousands,
darling
por
sus
propios
intereses
for
their
own
interests,
honey
A
merced
del
Mercedes,
otros
de
sed
muéranse
At
the
mercy
of
the
Mercedes,
let
others
die
of
thirst,
beautiful
El
agua
viene
con
mercurio
y
se
vuelve
cáncer
The
water
comes
with
mercury
and
turns
into
cancer,
my
love
Aquí
el
que
reclama
termina
con
el
forense
Here,
whoever
complains
ends
up
with
the
coroner,
gorgeous
Y
no
sale
en
la
TV
porque
no
quieren
que
te
enteres
And
it
doesn't
show
up
on
TV
because
they
don't
want
you
to
know,
sweetheart
Mi
país
es
una
herida
abierta
al
sur
del
mundo
My
country
is
an
open
wound
in
the
south
of
the
world,
my
dear
Solo
estamos
juntos
a
la
hora
del
fútbol
We're
only
together
when
it's
football
time,
my
love
Mente
cerrada
en
la
señal
abierta
Closed
mind
on
broadcast
TV,
darling
El
sueño
americano
es
pesadilla
pa'
la
selva
The
American
dream
is
a
nightmare
for
the
jungle,
honey
Dictadura
del
capital
no
es
derecha
ni
izquierda
The
dictatorship
of
capital
is
neither
right
nor
left,
beautiful
Reclamó
por
la
educacion
y
hoy
ya
no
despierta
He
complained
about
education
and
now
he's
no
longer
awake,
my
love
Es
verdad
que
inyectan
pereza
pa'
que
no
cruces
la
puerta
It's
true
they
inject
laziness
so
you
don't
cross
the
door,
gorgeous
"Solo
importo
yo.
mis
viajes,
mi
jama,
mis
prendas
"
"Only
I
matter,
my
trips,
my
weed,
my
clothes,"
sweetheart
Y
una
larga
fila
de
etcéteras
And
a
long
list
of
etceteras,
my
dear
que
solo
tienen
valor
por
silenciar
la
conciencia
that
only
have
value
for
silencing
conscience,
my
love
Se
arrastran
las
palabras
Cortazar
contra
Arguedas
Cortazar's
words
crawl
against
Arguedas,
darling
Donde
se
mira
de
arriba
al
que
hace
arte
nacido
entre
piedras.
Where
you
look
down
on
the
one
who
makes
art
born
among
stones,
honey
Caminante,
no
hay
camino
pero
tu
mantente
alerta
Traveler,
there
is
no
path,
but
stay
alert,
beautiful
mi
país
se
dice
libre
mientras
besa
sus
cadenas.
My
country
calls
itself
free
while
kissing
its
chains,
my
love
Somos
contradicción,
se
percibe
en
el
rechazo;
me
lo
sopló
Palma
We
are
a
contradiction,
it
is
perceived
in
the
rejection;
Palma
whispered
it
to
me,
gorgeous
Aquí
el
que
más
estudió,
más
fácil
que
te
da
la
espalda.
Here,
the
more
educated
you
are,
the
easier
it
is
for
you
to
turn
your
back,
sweetheart
Paternalismo
hecho
labor
social,
triste
amalgama.
Paternalism
made
social
work,
a
sad
amalgam,
my
dear
Antes
de
la
pandemia
ya
tomábamos
distancia
We
were
already
distancing
ourselves
before
the
pandemic,
my
love
Somos
diferentes
en
el
nombre
de
las
cuentas
bancarias
We
are
different
in
the
name
of
bank
accounts,
darling
Bajo
este
cielo
gris,
la
materia
gris
no
se
usa,
Under
this
gray
sky,
gray
matter
is
not
used,
honey
No
priman
muertes
indígenas
Indigenous
deaths
don't
matter,
beautiful
Mientras
la
materia
prima
se
va
pa'
China
y
USA
While
the
raw
material
goes
to
China
and
the
USA,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Salas Arbe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.