Текст песни и перевод на немецкий Zavtra Broshu - ОРИГАМИ
Ай-ай,
пускай
рисованным
огнём
Ach,
lass
es
mit
gezeichnetem
Feuer
brennen
Пускай
рисованным
огнём
горит,
но
кем
же
мы
стали?
Lass
es
mit
gezeichnetem
Feuer
brennen,
aber
wer
sind
wir
geworden?
Нам
уже
не
сорвать
звёзды
с
неба
руками
Wir
können
die
Sterne
nicht
mehr
mit
bloßen
Händen
vom
Himmel
holen
Но
моя
боль
ушла
в
океаны,
как
камень
Aber
mein
Schmerz
ist
wie
ein
Stein
in
den
Ozean
versunken
Я
соберу
любовь
опять,
будто
бы
оригами
Ich
werde
die
Liebe
wieder
zusammensetzen,
wie
ein
Origami
Снова
серые
сутки,
небо
плачет
дождями
Wieder
graue
Tage,
der
Himmel
weint
in
Strömen
Червивое
сердце
твердеет,
как
камень
(камень)
Mein
wurmstichiges
Herz
wird
hart
wie
Stein
(Stein)
Снова
придут
к
нам
только
под
утро
Sie
kommen
erst
am
Morgen
wieder
zu
uns
Я
помню
смутно
Ich
erinnere
mich
nur
vage
Мне
больше
не
нужны
твои
красивые
фразы
Ich
brauche
deine
schönen
Phrasen
nicht
mehr
Можешь
бросаться
ими,
но
я
ухожу
сразу
Du
kannst
sie
mir
entgegenwerfen,
aber
ich
gehe
sofort
Хочу
забыть
твой
мир,
твои
сладкие
губы
Ich
will
deine
Welt
vergessen,
deine
süßen
Lippen
И
твой
красный
чайник
на
кухне
Und
deinen
roten
Teekessel
in
der
Küche
Пускай
рисованным
огнём
горит,
но
кем
же
мы
стали?
Lass
es
mit
gezeichnetem
Feuer
brennen,
aber
wer
sind
wir
geworden?
Нам
уже
не
сорвать
звёзды
с
неба
руками
Wir
können
die
Sterne
nicht
mehr
mit
bloßen
Händen
vom
Himmel
holen
Но
моя
боль
ушла
в
океаны,
как
камень
Aber
mein
Schmerz
ist
wie
ein
Stein
in
den
Ozean
versunken
Я
соберу
любовь
опять,
будто
бы
оригами
Ich
werde
die
Liebe
wieder
zusammensetzen,
wie
ein
Origami
Будто
бы
оригами
(но
кем
же
мы
стали?)
Wie
ein
Origami
(aber
wer
sind
wir
geworden?)
Будто
бы
оригами
(звёзды
с
неба
руками)
Wie
ein
Origami
(Sterne
mit
bloßen
Händen
vom
Himmel)
Будто
бы
оригами
(но
кем
же
мы
стали?)
Wie
ein
Origami
(aber
wer
sind
wir
geworden?)
Будто
бы
оригами
(звёзды
с
неба
руками)
Wie
ein
Origami
(Sterne
mit
bloßen
Händen
vom
Himmel)
Твои
слова
меня
убивают
Deine
Worte
töten
mich
Я
закрываю
снова
двери
в
ванной
Ich
schließe
wieder
die
Badezimmertür
Я
убиваю
себя
каждый
вечер
Ich
töte
mich
jeden
Abend
Я
разложил
суицид
по
дням
недели
Ich
habe
meinen
Suizid
auf
die
Wochentage
verteilt
Твои
слова
меня
убивают
Deine
Worte
töten
mich
Я
закрываю
снова
двери
в
ванной
Ich
schließe
wieder
die
Badezimmertür
Я
убиваю
себя
каждый
вечер
Ich
töte
mich
jeden
Abend
Я
разложил
суицид
по
дням
недели
Ich
habe
meinen
Suizid
auf
die
Wochentage
verteilt
Пускай
рисованным
огнём
горит,
но
кем
же
мы
стали?
Lass
es
mit
gezeichnetem
Feuer
brennen,
aber
wer
sind
wir
geworden?
Нам
уже
не
сорвать
звёзды
с
неба
руками
Wir
können
die
Sterne
nicht
mehr
mit
bloßen
Händen
vom
Himmel
holen
Но
моя
боль
ушла
в
океаны,
как
камень
Aber
mein
Schmerz
ist
wie
ein
Stein
in
den
Ozean
versunken
Я
соберу
любовь
опять,
будто
бы
оригами
Ich
werde
die
Liebe
wieder
zusammensetzen,
wie
ein
Origami
Будто
бы
оригами
(но
кем
же
мы
стали?)
Wie
ein
Origami
(aber
wer
sind
wir
geworden?)
Будто
бы
оригами
(звёзды
с
неба
руками)
Wie
ein
Origami
(Sterne
mit
bloßen
Händen
vom
Himmel)
Будто
бы
оригами
(но
кем
же
мы
стали?)
Wie
ein
Origami
(aber
wer
sind
wir
geworden?)
Будто
бы
оригами
(звёзды
с
неба
руками)
Wie
ein
Origami
(Sterne
mit
bloßen
Händen
vom
Himmel)
Будто
бы
оригами
(но
кем
же
мы
стали?)
Wie
ein
Origami
(aber
wer
sind
wir
geworden?)
Будто
бы
оригами
(звёзды
с
неба
руками)
Wie
ein
Origami
(Sterne
mit
bloßen
Händen
vom
Himmel)
Будто
бы
оригами
(но
кем
же
мы
стали?)
Wie
ein
Origami
(aber
wer
sind
wir
geworden?)
Будто
бы
оригами
(звёзды
с
неба
руками)
Wie
ein
Origami
(Sterne
mit
bloßen
Händen
vom
Himmel)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: штейбок валерий владимирович
Альбом
ОРИГАМИ
дата релиза
26-07-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.