Zavtra Broshu - ОРИГАМИ - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Zavtra Broshu - ОРИГАМИ




ОРИГАМИ
ORIGAMI
Ай-ай, пускай рисованным огнём
Ach, lass es mit gezeichnetem Feuer brennen
Пускай рисованным огнём горит, но кем же мы стали?
Lass es mit gezeichnetem Feuer brennen, aber wer sind wir geworden?
Нам уже не сорвать звёзды с неба руками
Wir können die Sterne nicht mehr mit bloßen Händen vom Himmel holen
Но моя боль ушла в океаны, как камень
Aber mein Schmerz ist wie ein Stein in den Ozean versunken
Я соберу любовь опять, будто бы оригами
Ich werde die Liebe wieder zusammensetzen, wie ein Origami
Снова серые сутки, небо плачет дождями
Wieder graue Tage, der Himmel weint in Strömen
Червивое сердце твердеет, как камень (камень)
Mein wurmstichiges Herz wird hart wie Stein (Stein)
Снова придут к нам только под утро
Sie kommen erst am Morgen wieder zu uns
Я помню смутно
Ich erinnere mich nur vage
Мне больше не нужны твои красивые фразы
Ich brauche deine schönen Phrasen nicht mehr
Можешь бросаться ими, но я ухожу сразу
Du kannst sie mir entgegenwerfen, aber ich gehe sofort
Хочу забыть твой мир, твои сладкие губы
Ich will deine Welt vergessen, deine süßen Lippen
И твой красный чайник на кухне
Und deinen roten Teekessel in der Küche
Пускай рисованным огнём горит, но кем же мы стали?
Lass es mit gezeichnetem Feuer brennen, aber wer sind wir geworden?
Нам уже не сорвать звёзды с неба руками
Wir können die Sterne nicht mehr mit bloßen Händen vom Himmel holen
Но моя боль ушла в океаны, как камень
Aber mein Schmerz ist wie ein Stein in den Ozean versunken
Я соберу любовь опять, будто бы оригами
Ich werde die Liebe wieder zusammensetzen, wie ein Origami
Будто бы оригами (но кем же мы стали?)
Wie ein Origami (aber wer sind wir geworden?)
Будто бы оригами (звёзды с неба руками)
Wie ein Origami (Sterne mit bloßen Händen vom Himmel)
Будто бы оригами (но кем же мы стали?)
Wie ein Origami (aber wer sind wir geworden?)
Будто бы оригами (звёзды с неба руками)
Wie ein Origami (Sterne mit bloßen Händen vom Himmel)
Твои слова меня убивают
Deine Worte töten mich
Я закрываю снова двери в ванной
Ich schließe wieder die Badezimmertür
Я убиваю себя каждый вечер
Ich töte mich jeden Abend
Я разложил суицид по дням недели
Ich habe meinen Suizid auf die Wochentage verteilt
Твои слова меня убивают
Deine Worte töten mich
Я закрываю снова двери в ванной
Ich schließe wieder die Badezimmertür
Я убиваю себя каждый вечер
Ich töte mich jeden Abend
Я разложил суицид по дням недели
Ich habe meinen Suizid auf die Wochentage verteilt
Пускай рисованным огнём горит, но кем же мы стали?
Lass es mit gezeichnetem Feuer brennen, aber wer sind wir geworden?
Нам уже не сорвать звёзды с неба руками
Wir können die Sterne nicht mehr mit bloßen Händen vom Himmel holen
Но моя боль ушла в океаны, как камень
Aber mein Schmerz ist wie ein Stein in den Ozean versunken
Я соберу любовь опять, будто бы оригами
Ich werde die Liebe wieder zusammensetzen, wie ein Origami
Будто бы оригами (но кем же мы стали?)
Wie ein Origami (aber wer sind wir geworden?)
Будто бы оригами (звёзды с неба руками)
Wie ein Origami (Sterne mit bloßen Händen vom Himmel)
Будто бы оригами (но кем же мы стали?)
Wie ein Origami (aber wer sind wir geworden?)
Будто бы оригами (звёзды с неба руками)
Wie ein Origami (Sterne mit bloßen Händen vom Himmel)
Будто бы оригами (но кем же мы стали?)
Wie ein Origami (aber wer sind wir geworden?)
Будто бы оригами (звёзды с неба руками)
Wie ein Origami (Sterne mit bloßen Händen vom Himmel)
Будто бы оригами (но кем же мы стали?)
Wie ein Origami (aber wer sind wir geworden?)
Будто бы оригами (звёзды с неба руками)
Wie ein Origami (Sterne mit bloßen Händen vom Himmel)





Авторы: штейбок валерий владимирович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.