Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lua
Bonita,
se
tu
não
fosse
casada
Schöner
Mond,
wärst
du
nicht
verheiratet,
Eu
prepara
uma
escada
Ich
würde
eine
Leiter
vorbereiten,
Pra
ir
no
céu
te
beijar
Um
zum
Himmel
zu
steigen
und
dich
zu
küssen.
E
se
colasse
teu
frio
com
meu
calor
Und
wenn
deine
Kälte
mit
meiner
Wärme
verschmilzt,
Eu
pedia
ao
nosso
senhor
Würde
ich
unseren
Herrn
bitten,
Para
contigo
casar
Dich
zu
heiraten.
Lua
bonita,
me
faz
aborrecimento
Schöner
Mond,
es
ärgert
mich,
Ver
São
Jorge
no
jumento
Den
Heiligen
Georg
auf
dem
Esel
zu
sehen,
Pisando
teu
quilarão
Der
auf
deiner
Klarheit
herumtrampelt.
Pra
que
cassaste
com
homem
tão
sisudo
Warum
hast
du
einen
so
ernsten
Mann
geheiratet,
Que
come,
dorme,
faz
tudo
Der
isst,
schläft
und
alles
macht,
Dentro
de
teu
coração?
In
deinem
Herzen?
(Pra
que
cassaste
com
homem
tão
sisudo
(Warum
hast
du
einen
so
ernsten
Mann
geheiratet,
Que
come,
dorme,
faz
tudo
Der
isst,
schläft
und
alles
macht,
Dentro
de
teu
coração?)
In
deinem
Herzen?)
Lua
Bonita,
meu
São
Jorge
é
teu
senhor
Schöner
Mond,
mein
Heiliger
Georg
ist
dein
Herr,
Por
isso
que
ele
veve
pisando
teu
esplendor
Deshalb
tritt
er
ständig
auf
deine
Pracht.
Lua
Bonitas,
se
tu
quer
o
meu
conselho
Schöner
Mond,
wenn
du
meinen
Rat
willst,
Vai
ouvir
eu
tôou
alheio
Hör
mir
zu,
ich
bin
nicht
beteiligt,
Quem
te
fala
é
meu
amor
Der
zu
dir
spricht,
ist
meine
Liebe.
Deixa
São
Jorge
no
seu
jubaio
amuntado
Lass
den
Heiligen
Georg
auf
seinem
Ross,
Vem
cá
para
o
meu
lado
Komm
her
zu
mir,
Pra
gente
viver
sem
dor
Damit
wir
ohne
Schmerz
leben
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ze Do Norte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.