Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
mais
a
natureza
da
manhã
Nie
wieder
die
Natur
des
Morgens
E
a
beleza
no
artifício
da
cidade
Und
die
Schönheit
im
Künstlichen
der
Stadt
Num
edifício
sem
janelas
desenhei
os
olhos
dela
In
einem
Gebäude
ohne
Fenster
zeichnete
ich
ihre
Augen
Entre
vestígios
de
bala
e
a
luz
da
televisão
Zwischen
den
Spuren
von
Kugeln
und
dem
Licht
des
Fernsehers
Os
meus
olhos
têm
a
fome
do
horizonte
Meine
Augen
haben
den
Hunger
des
Horizonts
Sua
face
é
um
espelho
sem
promessa
Dein
Gesicht
ist
ein
Spiegel
ohne
Versprechen
Por
dezembros
atravesso
oceanos
e
desertos
Durch
Dezember
überquere
ich
Ozeane
und
Wüsten
Vendo
a
morte
assim
tão
perto
Sehe
den
Tod
so
nah
Minha
vida
em
suas
mãos
Mein
Leben
in
deinen
Händen
O
trem
se
vai
Der
Zug
fährt
ab
Na
noite
sem
estrelas
In
der
Nacht
ohne
Sterne
E
o
dia
vem
Und
der
Tag
kommt
Nem
eu,
nem
trem,
nem
ela
Weder
ich,
noch
der
Zug,
noch
sie
Nunca
mais
a
natureza,
nunca
mais
Nie
wieder
die
Natur,
nie
wieder
E
a
beleza
no
artifício
da
cidade
Und
die
Schönheit
im
Künstlichen
der
Stadt
No
edifício
sem
janelas
desenhei
os
olhos
dela
Im
Gebäude
ohne
Fenster
zeichnete
ich
ihre
Augen
Entre
vestígios
de
bala
e
a
luz
da
televisão
Zwischen
den
Spuren
von
Kugeln
und
dem
Licht
des
Fernsehers
Os
meus
olhos
têm
a
fome
do
horizonte
Meine
Augen
haben
den
Hunger
des
Horizonts
Sua
face
é
um
espelho
sem
promessa
Dein
Gesicht
ist
ein
Spiegel
ohne
Versprechen
Por
dezembros
atravesso
oceanos
e
desertos
Durch
Dezember
überquere
ich
Ozeane
und
Wüsten
Vendo
a
morte
assim
tão
perto
Sehe
den
Tod
so
nah
Minha
vida
em
suas
mãos
Mein
Leben
in
deinen
Händen
O
trem
se
vai
Der
Zug
fährt
ab
Na
noite
sem
estrelas
In
der
Nacht
ohne
Sterne
E
o
dia
vem
Und
der
Tag
kommt
Nem
eu,
nem
trem,
nem
ela
Weder
ich,
noch
der
Zug,
noch
sie
O
trem
se
vai
Der
Zug
fährt
ab
Na
noite
sem
estrelas
(estrelas,
estrelas)
In
der
Nacht
ohne
Sterne
(Sterne,
Sterne)
E
o
dia
vem
Und
der
Tag
kommt
Nem
eu,
nem
trem,
nem
ela
(nem
ela,
nem
ela)
Weder
ich,
noch
der
Zug,
noch
sie
(noch
sie,
noch
sie)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fausto Nilo, Zeca Baleiro, Raimundo Fagner Lopes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.