Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella,
era
una
chica
normal,
con
un
trabajo
normal
Sie
war
ein
normales
Mädchen,
mit
einem
normalen
Job
Una
familia
normal
de
un
barrio
normal
Eine
normale
Familie
aus
einem
normalen
Viertel
Que
quería
lo
normal
para
su
vida,
un
futuro
normal
Die
sich
das
Normale
für
ihr
Leben
wünschte,
eine
normale
Zukunft
Que
en
el
sueño
de
cualquier
persona
anida
Die
im
Traum
jeder
Person
nistet
Hasta
que
aprende
a
volar
y
desaparece
Bis
sie
fliegen
lernt
und
verschwindet
Maldito
día
invernal
en
el
que
bajo
un
manto
de
estrellas
congeladas
Verfluchter
Wintertag,
an
dem
unter
einem
Mantel
gefrorener
Sterne
Que
alguien
bajo
del
cielo
en
el
suelo
su
alma
ya
se
desvanece
Jemand
vom
Himmel
fiel
und
am
Boden
ihre
Seele
bereits
verblasst
Todo
empezó
a
tornarse
gris
mucho
tiempo
atrás
Alles
begann
sich
vor
langer
Zeit
grau
zu
färben
Cuando
Satanás
en
la
piel
de
aquel
chaval
Als
Satan
in
der
Haut
jenes
Kerls
Paso
a
formar
parte
por
desgracia
de
su
día
a
día
mas
Leider
Teil
ihres
Alltags
wurde
No
se
conformo
con
fastidiar
la
relación
que
les
unía
Er
begnügte
sich
nicht
damit,
die
Beziehung,
die
sie
verband,
zu
ruinieren
No,
no
le
basto
su
inexistente
paciencia
sin
motivos
se
gastó
Nein,
seine
nicht
vorhandene
Geduld
reichte
ihm
nicht,
grundlos
ging
sie
zur
Neige
Y
como
no
tuvo
que
demostrar
su
hombría
Und
natürlich
musste
er
seine
Männlichkeit
beweisen
Castigando
cuerpo
y
mente
a
la
mujer
que
le
quería
Indem
er
Körper
und
Geist
der
Frau
bestrafte,
die
ihn
liebte
Ella,
se
sentía
culpable
por
tener
en
la
cabeza
Sie
fühlte
sich
schuldig,
weil
sie
in
ihrem
Kopf
Ese
recuerdo
ya
imborrable
que
inundaba
de
tristeza
Diese
unauslöschliche
Erinnerung
hatte,
die
sie
mit
Traurigkeit
erfüllte
La
riqueza
de
su
ser
Den
Reichtum
ihres
Wesens
Por
no
poder
retroceder
hasta
ese
ayer
Weil
sie
nicht
in
dieses
Gestern
zurückkehren
konnte
En
el
que
la
dureza
con
la
que
el
la
maltrataba
aun
no
existía
In
dem
die
Härte,
mit
der
er
sie
misshandelte,
noch
nicht
existierte
En
el
que
era
una
niña
todavía
In
dem
sie
noch
ein
Mädchen
war
Que
no
tenia
por
que
conocer
Das
nicht
kennen
musste
No
la
angustia
que
te
angustia
dejaría
su
alegría
tras
perder
la
sonrisa
Nicht
die
Angst,
die
dich
quält,
würde
ihre
Freude
lassen,
nachdem
sie
ihr
Lächeln
verloren
hat
El
amor
propio
y
poder
Die
Selbstliebe
und
die
Kraft
Mirarse
en
un
espejo
para
ver
su
bello
rostro
y
volver
Sich
im
Spiegel
zu
betrachten,
um
ihr
schönes
Gesicht
zu
sehen
und
sich
wieder
A
sentirse
guapa,
defender
a
espada
y
capa
Hübsch
zu
fühlen,
mit
Haut
und
Haar
zu
verteidigen
Su
espacio
vital
aun
a
costa
de
caer
en
un
abismo
violento
Ihren
Lebensraum,
selbst
auf
die
Gefahr
hin,
in
einen
gewalttätigen
Abgrund
zu
fallen
Su
integridad
moral
aun
a
riesgo
de
perecer
en
ese
mismo
intento
Ihre
moralische
Integrität,
selbst
auf
die
Gefahr
hin,
bei
diesem
Versuch
zu
sterben
Aun
asi
lo
estuvo
haciendo
hasta
saber
Trotzdem
tat
sie
es,
bis
sie
wusste
Que
de
momento
tanto
mal
al
final
la
iba
a
vencer
Dass
so
viel
Böses
sie
am
Ende
besiegen
würde
Ella
era
una
diosa
para
dioses
Sie
war
eine
Göttin
für
Götter
Ella
era
una
musa
de
poetas
Sie
war
eine
Muse
für
Dichter
Ella
era
la
luna
de
mis
noches
Sie
war
der
Mond
meiner
Nächte
Era
ella
la
que
conseguía
que
alcanzara
metas
Sie
war
es,
die
mich
dazu
brachte,
Ziele
zu
erreichen
Ella
era
el
motivo
de
mi
lucha
Sie
war
der
Grund
meines
Kampfes
Ella
era
mi
utopía
mi
quimera
Sie
war
meine
Utopie,
meine
Chimäre
Era
ella
gracias
a
quien
ahora
la
gente
me
escucha
Ihr
verdanke
ich
es,
dass
mir
die
Leute
jetzt
zuhören
La
primera
cosa
en
la
que
pensaba
cada
día
era
ella
Das
Erste,
woran
ich
jeden
Tag
dachte,
war
sie
Estaba
hundida,
sumida
en
un
conflicto
mental
Sie
war
am
Boden
zerstört,
versunken
in
einem
mentalen
Konflikt
Tal
que
el
opaco
cristal
a
través
del
cual
So
dass
das
undurchsichtige
Glas,
durch
das
Observaba
su
vida
le
impedía
contemplar
Sie
ihr
Leben
betrachtete,
sie
daran
hinderte,
es
zu
betrachten
Sus
opciones
de
futuro,
averiguar
cual
seria
el
camino
menos
duro
Ihre
Zukunftsaussichten,
herauszufinden,
welcher
Weg
der
weniger
harte
wäre
Para
superar
ese
infranqueable
muro
Um
diese
unüberwindliche
Mauer
zu
überwinden
Por
el
cual
trepar
desde
lo
mas
profundo
de
ese
odioso
pozo
oscuro
Von
ganz
unten
aus
diesem
verhassten
dunklen
Brunnen
emporzuklettern
En
el
que
la
tristeza
la
sumía
In
dem
die
Traurigkeit
sie
versinken
ließ
Hasta
la
superficie
de
ese
mundo
que
asumía
Bis
zur
Oberfläche
dieser
Welt,
die
sie
annahm
Alumbrado
por
un
soleado
día
que
veía
Erleuchtet
von
einem
sonnigen
Tag,
den
sie
sah
Sin
poder
luchar
anclada
en
la
agonía
Ohne
kämpfen
zu
können,
verankert
in
der
Agonie
Y
sin
casi
darse
cuenta
se
vio
envuelta
en
una
manta
blanca
y
fría
Und
fast
ohne
es
zu
merken,
wurde
sie
in
eine
weiße
und
kalte
Decke
gehüllt
Que
traia
mas
problemas
Die
mehr
Probleme
brachte
Que
la
aislaba
de
los
demás
Die
sie
von
den
anderen
isolierte
Y
que
hacia
los
enigmas
que
en
el
pasado
adornaron
su
piel
Und
die
die
Rätsel,
die
in
der
Vergangenheit
ihre
Haut
schmückten
Fueran
solo
dulce
miel
Nur
zu
süßem
Honig
werden
ließ
Comparados
con
los
que
esa
hielen
su
mente
dejo
grabados
como
emblemas
Verglichen
mit
denen,
die
diese
Kälte
in
ihrem
Geist
als
Embleme
eingraviert
hinterließ
Intento
ahogar
sus
penas
en
alcohol
Sie
versuchte,
ihre
Sorgen
in
Alkohol
zu
ertränken
Noches
de
fiesta
que
unían
una
puesta
con
otra
puesta
de
sol
Partynächte,
die
einen
Sonnenuntergang
mit
einem
anderen
Sonnenaufgang
verbanden
Creía
tener
el
control
pero
solo
la
mente,
su
mente
respondía
Sie
glaubte,
die
Kontrolle
zu
haben,
aber
nur
der
Geist,
ihr
Geist,
reagierte
Si
recibía
diariamente
la
dosis
que
le
volvía
Wenn
sie
täglich
die
Dosis
erhielt,
die
sie
wieder
A
sumergir
en
ese
frasco
de
formol
In
dieses
Formalinglas
eintauchen
ließ
Que
la
mantenía
en
esa
vía
con
atasco
y
la
destruía
Das
sie
auf
diesem
Weg
mit
Stau
hielt
und
sie
zerstörte
Decidió
tirarlo
todo
a
la
basura
Sie
beschloss,
alles
wegzuwerfen
Y
arreglarlo
por
la
vía
rápida
Und
es
auf
die
Schnelle
zu
regeln
Pues
la
única
cura
requería
una
fuerza
de
voluntad
Denn
die
einzige
Heilung
erforderte
eine
Willenskraft
Que
ella
ya
no
tendría
que
reunir
Die
sie
nicht
mehr
aufbringen
müsste
Si
permitía
su
alma
partir
Wenn
sie
ihre
Seele
ziehen
ließ
Para
que
su
cuerpo
pudiese
dormir
Damit
ihr
Körper
schlafen
konnte
Por
siempre
bajo
una
lapida
Für
immer
unter
einem
Grabstein
Esa
decisión
no
era
la
valida
Diese
Entscheidung
war
nicht
die
richtige
Pero
que
era
casi
imposible
superarlo
era
verdad
Aber
dass
es
fast
unmöglich
war,
es
zu
überwinden,
war
wahr
Ella
era
una
diosa
para
dioses
Sie
war
eine
Göttin
für
Götter
Ella
era
una
musa
de
poetas
Sie
war
eine
Muse
für
Dichter
Ella
era
la
luna
de
mis
noches
Sie
war
der
Mond
meiner
Nächte
Era
ella
la
que
conseguía
que
alcanzara
metas
Sie
war
es,
die
mich
dazu
brachte,
Ziele
zu
erreichen
Ella
era
el
motivo
de
mi
lucha
Sie
war
der
Grund
meines
Kampfes
Ella
era
mi
utopía
mi
quimera
Sie
war
meine
Utopie,
meine
Chimäre
Era
ella
gracias
a
quien
ahora
la
gente
me
escucha
Ihr
verdanke
ich
es,
dass
mir
die
Leute
jetzt
zuhören
La
primera
cosa
en
la
que
pensaba
cada
día
era
ella
Das
Erste,
woran
ich
jeden
Tag
dachte,
war
sie
Estuvo
muy
cerca
de
desaparecer
Sie
war
kurz
davor
zu
verschwinden
Cayo
y
nadie
confió
en
que
pudiera
volver
Sie
fiel
und
niemand
glaubte,
dass
sie
wieder
aufstehen
könnte
A
levantarse
por
su
propio
pie
Aus
eigener
Kraft
Y
caminar
sin
depender
de
eso
que
su
vida
complica
Und
gehen,
ohne
von
dem
abhängig
zu
sein,
was
ihr
Leben
kompliziert
Tirar
pa
lante
y
defender
que
reponerse
explica
Vorwärts
zu
gehen
und
zu
verteidigen,
dass
das
Wiederaufstehen
erklärt
Lo
fácil
que
es
caer
y
lo
difícil
que
es
hacer
a
ese
desierto
florecer
Wie
leicht
es
ist
zu
fallen
und
wie
schwer
es
ist,
diese
Wüste
zum
Blühen
zu
bringen
Cuando
ha
muerto
el
placer
de
tener
to
lo
ser
una
chica
feliz
implica
Wenn
das
Vergnügen,
alles
zu
haben,
was
ein
glückliches
Mädchen
ausmacht,
gestorben
ist,
impliziert
es
La
llegada
de
un
ángel
alado,
la
salvación
pronostica
Die
Ankunft
eines
geflügelten
Engels,
die
Rettung
vorhersagt
Para
ella
tener
de
nuevo
un
amigo
al
lado
Für
sie,
wieder
einen
Freund
an
ihrer
Seite
zu
haben
Ha
provocado
que
su
estado
emocional
haya
cambiado
Hat
dazu
geführt,
dass
sich
ihr
emotionaler
Zustand
verändert
hat
Hasta
su
estética,
que
su
visión
de
la
vida
tan
patética
Sogar
ihre
Ästhetik,
dass
ihre
so
pathetische
Sicht
auf
das
Leben
Se
haya
tornado
en
un
alegre
visionado
Sich
in
eine
fröhliche
Betrachtung
verwandelt
hat
De
todas
las
esencias
que
su
mente
ha
sacado
Aller
Essenzen,
die
ihr
Geist
hervorgebracht
hat
De
todas
las
vivencias
que
en
su
piel
ha
disfrutado
Aller
Erlebnisse,
die
sie
in
ihrer
Haut
genossen
hat
Y
así
recoger
recuerdos
del
pasado
Und
so
Erinnerungen
an
die
Vergangenheit
zu
sammeln
Y
sin
casi
revolver
lo
malo
ya
olvidado
Und
ohne
fast
das
Schlechte,
das
bereits
vergessen
ist,
aufzurühren
Con
pasión
de
volver
lo
bueno
que
le
han
quitado
Mit
der
Leidenschaft,
das
Gute,
das
ihr
genommen
wurde,
zurückzugewinnen
En
cada
ocasión
en
la
que
podría
empezar
a
crecer
Bei
jeder
Gelegenheit,
bei
der
sie
anfangen
könnte
zu
wachsen
Para
nunca
mas
caer
en
el
querer
equivocado
Um
nie
wieder
in
das
falsche
Wollen
zu
verfallen
Antes
de
perder
el
contacto
con
aquel
Bevor
sie
den
Kontakt
zu
demjenigen
verlor
Gracias
al
que
sonrisas
vacías
de
ilusiones
y
alegrías
había
recuperado
Dank
dem
sie
leere
Lächeln
voller
Illusionen
und
Freuden
wiedererlangt
hatte
Y
así
paso
la
relación
ya
se
acabo
Und
so
ging
die
Beziehung
zu
Ende
Incluso
el
contacto
se
perdió
Sogar
der
Kontakt
ging
verloren
Este
ángel
sin
saber
por
que
vio
Dieser
Engel,
ohne
zu
wissen
warum,
sah
Como
de
repente
su
amor
se
desvaneció
Wie
seine
Liebe
plötzlich
verschwand
Un
cielo
gris
y
nublado
de
nuevo
apareció
Ein
grauer
und
bewölkter
Himmel
erschien
wieder
Mientras
el
reflejo
de
su
luz
en
la
distancia
permaneció
Während
das
Spiegelbild
seines
Lichts
in
der
Ferne
blieb
Y
del
dulce
aroma
de
su
fragancia
impregnado
en
cada
estancia
nació
esta
canción
Und
vom
süßen
Duft
ihres
Parfüms,
der
jeden
Raum
durchdrang,
wurde
dieses
Lied
geboren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gonzalez Moreno, Fernando Munoz Oliver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.