Zenit - Ella - перевод текста песни на немецкий

Ella - Zenitперевод на немецкий




Ella
Sie
Ella, era una chica normal, con un trabajo normal
Sie war ein normales Mädchen, mit einem normalen Job
Una familia normal de un barrio normal
Eine normale Familie aus einem normalen Viertel
Que quería lo normal para su vida, un futuro normal
Die sich das Normale für ihr Leben wünschte, eine normale Zukunft
Que en el sueño de cualquier persona anida
Die im Traum jeder Person nistet
Hasta que aprende a volar y desaparece
Bis sie fliegen lernt und verschwindet
Maldito día invernal en el que bajo un manto de estrellas congeladas
Verfluchter Wintertag, an dem unter einem Mantel gefrorener Sterne
Que alguien bajo del cielo en el suelo su alma ya se desvanece
Jemand vom Himmel fiel und am Boden ihre Seele bereits verblasst
Todo empezó a tornarse gris mucho tiempo atrás
Alles begann sich vor langer Zeit grau zu färben
Cuando Satanás en la piel de aquel chaval
Als Satan in der Haut jenes Kerls
Paso a formar parte por desgracia de su día a día mas
Leider Teil ihres Alltags wurde
No se conformo con fastidiar la relación que les unía
Er begnügte sich nicht damit, die Beziehung, die sie verband, zu ruinieren
No, no le basto su inexistente paciencia sin motivos se gastó
Nein, seine nicht vorhandene Geduld reichte ihm nicht, grundlos ging sie zur Neige
Y como no tuvo que demostrar su hombría
Und natürlich musste er seine Männlichkeit beweisen
Castigando cuerpo y mente a la mujer que le quería
Indem er Körper und Geist der Frau bestrafte, die ihn liebte
Ella, se sentía culpable por tener en la cabeza
Sie fühlte sich schuldig, weil sie in ihrem Kopf
Ese recuerdo ya imborrable que inundaba de tristeza
Diese unauslöschliche Erinnerung hatte, die sie mit Traurigkeit erfüllte
La riqueza de su ser
Den Reichtum ihres Wesens
Por no poder retroceder hasta ese ayer
Weil sie nicht in dieses Gestern zurückkehren konnte
En el que la dureza con la que el la maltrataba aun no existía
In dem die Härte, mit der er sie misshandelte, noch nicht existierte
En el que era una niña todavía
In dem sie noch ein Mädchen war
Que no tenia por que conocer
Das nicht kennen musste
No la angustia que te angustia dejaría su alegría tras perder la sonrisa
Nicht die Angst, die dich quält, würde ihre Freude lassen, nachdem sie ihr Lächeln verloren hat
El amor propio y poder
Die Selbstliebe und die Kraft
Mirarse en un espejo para ver su bello rostro y volver
Sich im Spiegel zu betrachten, um ihr schönes Gesicht zu sehen und sich wieder
A sentirse guapa, defender a espada y capa
Hübsch zu fühlen, mit Haut und Haar zu verteidigen
Su espacio vital aun a costa de caer en un abismo violento
Ihren Lebensraum, selbst auf die Gefahr hin, in einen gewalttätigen Abgrund zu fallen
Su integridad moral aun a riesgo de perecer en ese mismo intento
Ihre moralische Integrität, selbst auf die Gefahr hin, bei diesem Versuch zu sterben
Aun asi lo estuvo haciendo hasta saber
Trotzdem tat sie es, bis sie wusste
Que de momento tanto mal al final la iba a vencer
Dass so viel Böses sie am Ende besiegen würde
Ella era una diosa para dioses
Sie war eine Göttin für Götter
Ella era una musa de poetas
Sie war eine Muse für Dichter
Ella era la luna de mis noches
Sie war der Mond meiner Nächte
Era ella la que conseguía que alcanzara metas
Sie war es, die mich dazu brachte, Ziele zu erreichen
Ella era el motivo de mi lucha
Sie war der Grund meines Kampfes
Ella era mi utopía mi quimera
Sie war meine Utopie, meine Chimäre
Era ella gracias a quien ahora la gente me escucha
Ihr verdanke ich es, dass mir die Leute jetzt zuhören
La primera cosa en la que pensaba cada día era ella
Das Erste, woran ich jeden Tag dachte, war sie
Estaba hundida, sumida en un conflicto mental
Sie war am Boden zerstört, versunken in einem mentalen Konflikt
Tal que el opaco cristal a través del cual
So dass das undurchsichtige Glas, durch das
Observaba su vida le impedía contemplar
Sie ihr Leben betrachtete, sie daran hinderte, es zu betrachten
Sus opciones de futuro, averiguar cual seria el camino menos duro
Ihre Zukunftsaussichten, herauszufinden, welcher Weg der weniger harte wäre
Para superar ese infranqueable muro
Um diese unüberwindliche Mauer zu überwinden
Por el cual trepar desde lo mas profundo de ese odioso pozo oscuro
Von ganz unten aus diesem verhassten dunklen Brunnen emporzuklettern
En el que la tristeza la sumía
In dem die Traurigkeit sie versinken ließ
Hasta la superficie de ese mundo que asumía
Bis zur Oberfläche dieser Welt, die sie annahm
Alumbrado por un soleado día que veía
Erleuchtet von einem sonnigen Tag, den sie sah
Sin poder luchar anclada en la agonía
Ohne kämpfen zu können, verankert in der Agonie
Y sin casi darse cuenta se vio envuelta en una manta blanca y fría
Und fast ohne es zu merken, wurde sie in eine weiße und kalte Decke gehüllt
Que traia mas problemas
Die mehr Probleme brachte
Que la aislaba de los demás
Die sie von den anderen isolierte
Y que hacia los enigmas que en el pasado adornaron su piel
Und die die Rätsel, die in der Vergangenheit ihre Haut schmückten
Fueran solo dulce miel
Nur zu süßem Honig werden ließ
Comparados con los que esa hielen su mente dejo grabados como emblemas
Verglichen mit denen, die diese Kälte in ihrem Geist als Embleme eingraviert hinterließ
Intento ahogar sus penas en alcohol
Sie versuchte, ihre Sorgen in Alkohol zu ertränken
Noches de fiesta que unían una puesta con otra puesta de sol
Partynächte, die einen Sonnenuntergang mit einem anderen Sonnenaufgang verbanden
Creía tener el control pero solo la mente, su mente respondía
Sie glaubte, die Kontrolle zu haben, aber nur der Geist, ihr Geist, reagierte
Si recibía diariamente la dosis que le volvía
Wenn sie täglich die Dosis erhielt, die sie wieder
A sumergir en ese frasco de formol
In dieses Formalinglas eintauchen ließ
Que la mantenía en esa vía con atasco y la destruía
Das sie auf diesem Weg mit Stau hielt und sie zerstörte
Decidió tirarlo todo a la basura
Sie beschloss, alles wegzuwerfen
Y arreglarlo por la vía rápida
Und es auf die Schnelle zu regeln
Pues la única cura requería una fuerza de voluntad
Denn die einzige Heilung erforderte eine Willenskraft
Que ella ya no tendría que reunir
Die sie nicht mehr aufbringen müsste
Si permitía su alma partir
Wenn sie ihre Seele ziehen ließ
Para que su cuerpo pudiese dormir
Damit ihr Körper schlafen konnte
Por siempre bajo una lapida
Für immer unter einem Grabstein
Esa decisión no era la valida
Diese Entscheidung war nicht die richtige
Pero que era casi imposible superarlo era verdad
Aber dass es fast unmöglich war, es zu überwinden, war wahr
Ella era una diosa para dioses
Sie war eine Göttin für Götter
Ella era una musa de poetas
Sie war eine Muse für Dichter
Ella era la luna de mis noches
Sie war der Mond meiner Nächte
Era ella la que conseguía que alcanzara metas
Sie war es, die mich dazu brachte, Ziele zu erreichen
Ella era el motivo de mi lucha
Sie war der Grund meines Kampfes
Ella era mi utopía mi quimera
Sie war meine Utopie, meine Chimäre
Era ella gracias a quien ahora la gente me escucha
Ihr verdanke ich es, dass mir die Leute jetzt zuhören
La primera cosa en la que pensaba cada día era ella
Das Erste, woran ich jeden Tag dachte, war sie
Estuvo muy cerca de desaparecer
Sie war kurz davor zu verschwinden
Cayo y nadie confió en que pudiera volver
Sie fiel und niemand glaubte, dass sie wieder aufstehen könnte
A levantarse por su propio pie
Aus eigener Kraft
Y caminar sin depender de eso que su vida complica
Und gehen, ohne von dem abhängig zu sein, was ihr Leben kompliziert
Tirar pa lante y defender que reponerse explica
Vorwärts zu gehen und zu verteidigen, dass das Wiederaufstehen erklärt
Lo fácil que es caer y lo difícil que es hacer a ese desierto florecer
Wie leicht es ist zu fallen und wie schwer es ist, diese Wüste zum Blühen zu bringen
Cuando ha muerto el placer de tener to lo ser una chica feliz implica
Wenn das Vergnügen, alles zu haben, was ein glückliches Mädchen ausmacht, gestorben ist, impliziert es
La llegada de un ángel alado, la salvación pronostica
Die Ankunft eines geflügelten Engels, die Rettung vorhersagt
Para ella tener de nuevo un amigo al lado
Für sie, wieder einen Freund an ihrer Seite zu haben
Ha provocado que su estado emocional haya cambiado
Hat dazu geführt, dass sich ihr emotionaler Zustand verändert hat
Hasta su estética, que su visión de la vida tan patética
Sogar ihre Ästhetik, dass ihre so pathetische Sicht auf das Leben
Se haya tornado en un alegre visionado
Sich in eine fröhliche Betrachtung verwandelt hat
De todas las esencias que su mente ha sacado
Aller Essenzen, die ihr Geist hervorgebracht hat
De todas las vivencias que en su piel ha disfrutado
Aller Erlebnisse, die sie in ihrer Haut genossen hat
Y así recoger recuerdos del pasado
Und so Erinnerungen an die Vergangenheit zu sammeln
Y sin casi revolver lo malo ya olvidado
Und ohne fast das Schlechte, das bereits vergessen ist, aufzurühren
Con pasión de volver lo bueno que le han quitado
Mit der Leidenschaft, das Gute, das ihr genommen wurde, zurückzugewinnen
En cada ocasión en la que podría empezar a crecer
Bei jeder Gelegenheit, bei der sie anfangen könnte zu wachsen
Para nunca mas caer en el querer equivocado
Um nie wieder in das falsche Wollen zu verfallen
Antes de perder el contacto con aquel
Bevor sie den Kontakt zu demjenigen verlor
Gracias al que sonrisas vacías de ilusiones y alegrías había recuperado
Dank dem sie leere Lächeln voller Illusionen und Freuden wiedererlangt hatte
Y así paso la relación ya se acabo
Und so ging die Beziehung zu Ende
Incluso el contacto se perdió
Sogar der Kontakt ging verloren
Este ángel sin saber por que vio
Dieser Engel, ohne zu wissen warum, sah
Como de repente su amor se desvaneció
Wie seine Liebe plötzlich verschwand
Un cielo gris y nublado de nuevo apareció
Ein grauer und bewölkter Himmel erschien wieder
Mientras el reflejo de su luz en la distancia permaneció
Während das Spiegelbild seines Lichts in der Ferne blieb
Y del dulce aroma de su fragancia impregnado en cada estancia nació esta canción
Und vom süßen Duft ihres Parfüms, der jeden Raum durchdrang, wurde dieses Lied geboren





Авторы: Juan Gonzalez Moreno, Fernando Munoz Oliver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.