Zere - Anything real - перевод текста песни на немецкий

Anything real - Zereперевод на немецкий




Anything real
Etwas Echtes
The pain is unimaginable
Der Schmerz ist unvorstellbar
The struggle is inevitable
Der Kampf ist unvermeidlich
He's waiting for a fashionable way out of this
Er wartet auf einen modischen Ausweg daraus
He wanna be кокуй
Er will cool sein
Humble and simple and greatest messiah
Bescheiden und einfach und der größte Messias
It's in my interest, I'm breaking the silence
Es liegt in meinem Interesse, ich breche das Schweigen
It's a completely new way to be violent
Es ist eine völlig neue Art, gewalttätig zu sein
Жапжаңы доордон жапжаңы style, it's
Ein brandneuer Style aus einer brandneuen Ära, es ist
Cool
Cool
Менде money бар, сенде money бар
Ich habe Geld, du hast Geld
Cool
Cool
Mine is bloody, but yours is a bloody tool
Meins ist blutig, aber deins ist ein verdammtes Werkzeug
Өпкөсү толо ыйлана албаган жаш
Seine Lungen sind voll von Tränen, die er nicht weinen kann
Көзү толо табылбаган акча
Seine Augen sind voll von Geld, das er nicht finden kann
Оозу толо бла бла бла бла бла
Sein Mund ist voll von Bla Bla Bla Bla Bla
Пландын ичиндеги план
Ein Plan innerhalb des Plans
Анын ичи - дагы план
Und darin - noch ein Plan
Ниет on capital plus your ego
Die Absicht auf Kapital plus dein Ego
Who tf said it makes a hero
Wer zum Teufel hat gesagt, dass das einen Helden macht
I know, you know, you're not for me
Ich weiß, du weißt, du bist nicht für mich
I play your game, I let you play me
Ich spiele dein Spiel, ich lasse dich mit mir spielen
I know you play, I know you go
Ich weiß, du spielst, ich weiß, du gehst
But you know I'm getting bored of the knowing
Aber du weißt, ich werde des Wissens müde
I'm all ears
Ich bin ganz Ohr
Tell me anything real
Sag mir etwas Echtes
Tell me anything real
Sag mir etwas Echtes
Tell me anything real
Sag mir etwas Echtes
Tell me anything real
Sag mir etwas Echtes
Tell me anything real
Sag mir etwas Echtes
Tell me anything real
Sag mir etwas Echtes
Tell me anything real
Sag mir etwas Echtes
Сенде эмес күнөө, it's the bitching type of pain
Es ist nicht deine Schuld, es ist die Art von Schmerz, die einen zur Weißglut treibt
Такыр сенде эмес күнөө, it's the "have to" type of gain
Es ist absolut nicht deine Schuld, es ist die Art von Gewinn, die man "haben muss"
It's the type of gain that feeds you
Es ist die Art von Gewinn, die dich ernährt
It's the type of feed that greeds you
Es ist die Art von Nahrung, die dich gierig macht
It's the type of greed that kings you
Es ist die Art von Gier, die dich zum König macht
It's the type of king
Es ist die Art von König
Type of king-cool
Art von König-cool
Менде money бар, сенде money бар
Ich habe Geld, du hast Geld
Cool
Cool
Mine is bloody, but yours is a bloody tool
Meins ist blutig, aber deins ist ein verdammtes Werkzeug
Өпкөсү толо ыйлана албаган жаш
Seine Lungen sind voll von Tränen, die er nicht weinen kann
Көзү толо табылбаган акча
Seine Augen sind voll von Geld, das er nicht finden kann
Оозу толо бла бла бла бла бла
Sein Mund ist voll von Bla Bla Bla Bla Bla
Пландын ичиндеги план
Ein Plan innerhalb des Plans
Анын ичи - дагы план
Und darin - noch ein Plan
Ниет on capital plus your ego
Die Absicht auf Kapital plus dein Ego
Who tf said it makes a hero
Wer zum Teufel hat gesagt, dass das einen Helden macht
I know, you know, you're not for me
Ich weiß, du weißt, du bist nicht für mich
I play your game, I let you play me
Ich spiele dein Spiel, ich lasse dich mit mir spielen
I know you play, I know you go
Ich weiß, du spielst, ich weiß, du gehst
But you know I'm getting bored of the knowing
Aber du weißt, ich werde des Wissens müde
I'm all ears
Ich bin ganz Ohr
Tell me anything real
Sag mir etwas Echtes
Tell me anything real
Sag mir etwas Echtes
Tell me anything real
Sag mir etwas Echtes
Tell me anything real
Sag mir etwas Echtes
Tell me anything real
Sag mir etwas Echtes
Tell me anything real
Sag mir etwas Echtes
Tell me anything real
Sag mir etwas Echtes
Мен да такыр ак эмесмин, ак болгондон не пайда
Ich bin auch nicht ganz unschuldig, was bringt es, unschuldig zu sein
Мен да билбейм не кылышты, менден такыр сураба
Ich weiß auch nicht, was ich tun soll, frag mich bloß nicht
Ооба корком, умывашка кайдан табам камакта
Ja, ich habe Angst, wo finde ich eine Waschlotion im Gefängnis
Тик тура албайм, ийилемин, нурларыбыз сандыкта
Ich kann nicht aufrecht stehen, ich beuge mich, unsere Strahlen sind in der Truhe
Эркекче сөздөрүңдөн айтсаң боло не пайда
Was bringt es, wenn du deine "Männerworte" sagst
Жараганың айдап алып 100 км магистральда
Wenn du dein Geschöpf mit 100 km/h auf der Autobahn antreibst
Дагы деле жүрөсүң пацанский лихорадкаңда
Du bist immer noch in deinem jugendlichen Fieberwahn
Мен да дагы деле жүрөм сен уктаган комада
Ich bin immer noch in dem Koma, in dem du geschlafen hast





Авторы: Zere Asylbek Kyzy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.