Zkr feat. Lesram - Verisure - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Zkr feat. Lesram - Verisure




Verisure
Verisure
Wesh, enfoiré
Ey, du Mistkerl
T'as reconnu l'mode opératoire
Du hast die Vorgehensweise erkannt
Wesh, Nouveau Roubaix jusqu'au Pré, bâtard (Bellek Track)
Ey, von Nouveau Roubaix bis zum Pré, du Bastard (Bellek Track)
Ouais, ouais, wesh, Zk'
Ja, ja, ey, Zk'
Mon pote bicrave des ballons, j'l'appelle Hakim Ziyech (passeur décisif)
Mein Kumpel dealt mit Bällen, ich nenne ihn Hakim Ziyech (entscheidender Passgeber)
Que des vrais bandits dans mon sillage
Nur echte Banditen in meinem Umfeld
Eux, quand ils passent la douane, ils ont envie d'ier-ch
Die haben Bock zu kotzen, wenn sie durch den Zoll gehen
Ça sent la khaliya dans la caisse au péage
Es riecht nach Gras im Auto an der Mautstelle
J'suis sorti d'sa schnek, ça sent l'embrayage
Ich bin aus ihrer Muschi raus, es riecht nach Kupplung
On t'vend la neige, on t'met sur un nuage
Wir verkaufen dir Schnee, wir versetzen dich auf eine Wolke
Fini les go fast, c'est plus tranquille
Schluss mit den Go-Fasts, es ist ruhiger
Un trois tonnes cinq dans les embouteillages
Ein Dreieinhalbtonner im Stau
J'ai v'là les cachettes, j'ai v'là les cachets
Ich hab' viele Verstecke, ich hab' viele Pillen
Des mecs qui achètent, mes disques, mes sachets
Typen, die kaufen, meine Platten, meine Tütchen
Un signe de la tête, pas besoin d'me fâcher
Ein Kopfnicken, ich muss mich nicht aufregen
J'ressors de la fête, le polo taché
Ich komme von der Party, das Polohemd fleckig
On revient de loin, touche-à-tout égale bon à rien
Wir kommen von weit her, alles anfassen heißt, zu nichts gut sein
On trouvera pas d'fromage dans un trou à rat
Wir finden keinen Käse in einem Rattenloch
On trouvera pas l'million dans un chouara
Wir finden nicht die Million in einem Chouara
La cité, c'est pas fait pour y rester
Die Siedlung ist nicht dafür gemacht, um dort zu bleiben
Un conseil, mon gars, faut qu'tu restes calme
Ein Rat, mein Junge, du musst ruhig bleiben
On t'balaye, c'est Zk et Lesram
Wir fegen dich weg, das sind Zk und Lesram
C'est avec des punchlines qu'on s'exprime
Wir drücken uns mit Punchlines aus
Avec la pauvreté, on fait d'l'escrime
Mit der Armut betreiben wir Fechten
Après la plaidoirie, on va s'exclamer
Nach dem Plädoyer werden wir ausrufen
J'suis d'la ville la plus pauvre, j'ai visser camés
Ich komme aus der ärmsten Stadt, ich hab' Junkies abgezogen
(J'ai donné aux drogués) j'ai souffert, gamin
(Ich hab's den Drogenabhängigen gegeben) ich hab' gelitten, Kleines
Regarde-moi quand tu m'serres la main
Schau mich an, wenn du mir die Hand schüttelst
Avec un peu d'sang, on efface les ardoises (wesh, Zk)
Mit ein bisschen Blut löschen wir die Schulden (ey, Zk)
On brûle les sachets vides, on compte les parpaings
Wir verbrennen die leeren Tütchen, wir zählen die Bausteine
J'traîne la nuit sur le parking, les phares éteints
Ich hänge nachts auf dem Parkplatz ab, die Scheinwerfer aus
J'fais ma vie dans la ville, j'fais des va-et-vient
Ich lebe mein Leben in der Stadt, ich komme und gehe
J'tue l'ennui, j'dépense comme un Saoudien
Ich töte die Langeweile, ich gebe aus wie ein Saudi
J'nique ma vie, j'me fais un flash et j'roule un joint
Ich ficke mein Leben, ich mache mir einen Flash und drehe einen Joint
2024, j'vois le monde brûler
2024, ich sehe die Welt brennen
Khey, tu peux entendre les bombes hurler
Schatz, du kannst die Bomben heulen hören
Quand j'parle de bombes
Wenn ich von Bomben spreche
J'parle pas de celles aux cheveux ondulés
Ich spreche nicht von denen mit gewellten Haaren
Wesh, enfoiré
Ey, du Mistkerl
C'est comme une mèche enflammée
Es ist wie eine brennende Lunte
Une pêche dans l'foie, une méchante soirée
Ein Schlag in die Leber, ein übler Abend
Livrette dans l'froid, il neige dans l'3
Sparbuch in der Kälte, es schneit in der 3
Les tits-pe, dès le collège, renvoyés
Die Kleinen, schon in der Schule, rausgeschmissen
On décoffre quand le prix est au rabais, zinc
Wir räumen aus, wenn der Preis reduziert ist, Zink
On a tous des couteaux comme mes rebeusiens
Wir haben alle Messer wie meine Araber-Kumpels
Ça bosse à la puce comme mes banlieusards
Es wird mit Prepaid-Karten gearbeitet wie bei meinen Vorstädtern
Ça remonte des affaires comme mes Roubaisiens
Es werden Sachen hochgebracht wie bei meinen Roubaixern
Y a que les vrais qui durent, y a aucun pays sûr
Nur die Echten halten durch, es gibt kein sicheres Land
T'as l'air tendu, tu peux t'faire cambu même si
Du siehst angespannt aus, du kannst ausgeraubt werden, auch wenn
T'es équipé chez Verisure (y a des fissures)
du bei Verisure ausgestattet bist (es gibt Risse)
Au début, c'est toujours un peu rude
Am Anfang ist es immer ein bisschen hart
Mais pour monter, on est plein de ruses
Aber um aufzusteigen, sind wir voller Tricks
Khey, à chacun son point de vue
Schatz, jeder hat seine eigene Sichtweise
Tenir les murs ou le coin de rue
Die Wände halten oder die Straßenecke
Les p'tits postulent, y a plein d'emplois
Die Kleinen bewerben sich, es gibt viele Jobs
J'repense au passé, j'suis bien sans toi
Ich denke an die Vergangenheit, mir geht es gut ohne dich
J'vais encore pisser dans ce coin de mur
Ich werde wieder in diese Mauerecke pinkeln
Dans lequel j'ai pissé au moins 500 fois
In die ich mindestens 500 Mal gepinkelt habe
Avec un peu d'sang, on efface les ardoises (wesh, Zk)
Mit ein bisschen Blut löschen wir die Schulden (ey, Zk)
On brûle les sachets vides, on compte les parpaings
Wir verbrennen die leeren Tütchen, wir zählen die Bausteine
J'traîne la nuit sur le parking, les phares éteints
Ich hänge nachts auf dem Parkplatz ab, die Scheinwerfer aus
J'fais ma vie dans la ville, j'fais des va-et-vient
Ich lebe mein Leben in der Stadt, ich komme und gehe
J'tue l'ennui, j'dépense comme un Saoudien
Ich töte die Langeweile, ich gebe aus wie ein Saudi
J'nique ma vie, j'me fais un flash et j'roule un joint
Ich ficke mein Leben, ich mache mir einen Flash und drehe einen Joint
(J'traîne la nuit sur le parking, les phares éteints)
(Ich hänge nachts auf dem Parkplatz ab, die Scheinwerfer aus)
(J'fais ma vie dans la ville, j'fais des va-et-vient)
(Ich lebe mein Leben in der Stadt, ich komme und gehe)
(J'tue l'ennui, j'dépense comme un Saoudien)
(Ich töte die Langeweile, ich gebe aus wie ein Saudi)
(J'nique ma vie, j'me fais un flash et j'roule un joint)
(Ich ficke mein Leben, ich mache mir einen Flash und drehe einen Joint)





Авторы: Mohamed Fezari, Sylla Gahoussou, Marcel Valty, Julien Poinsotte, Nicolas Eloy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.