Zkr feat. Leto - HLM - перевод текста песни на английский

HLM - Zkr , Leto перевод на английский




HLM
HLM (Projects)
Bellek Track
Bellek Track
C'est fini le terrain d'foot, c'est le terrain d'schnouf
It's over for the football field, it's the coke field now, girl
Rien à fout' tant qu'on pèse grave, j'ai pas besoin de bouger pour t'éteindre
Don't give a damn as long as we're heavy hitters, I don't need to move to shut you down
Quand j'encaisse, moi, j'suis en rogne
When I'm cashing in, I'm enraged
J'vais pas finir à l'intérim donc je fais du blé quand j'rime
I'm not gonna end up in a temp job, so I make dough when I rhyme
J'suis adroit quand faut compter le butin, le papel (papel)
I'm skilled when it comes to counting the loot, the cash (cash)
J'suis sincère, j't'envoie mon shooter t'allumer ta mère
I'm sincere, I send my shooter to light your mother up
Vaut mieux qu'tu ramènes (tou-tou-touah) mon oseille
You better bring (blaow) my money back
Et réponds au téléphone quand j't'appelle (brr)
And answer the phone when I call you (brr)
C'est la rue, ses avantages, ses inconvénients et tu vas rien changer (changer)
It's the street, its advantages, its disadvantages and you won't change a thing (change)
Si t'es fragile, faut pas traîner dehors sinon tu vas t'faire manger (manger)
If you're fragile, don't hang around outside or you'll get eaten alive (eaten)
J'ai toujours pas pris ma SACEM mais la musique a changé ma vida
I still haven't gotten my royalties, but music changed my life
Pour un showcase, faut l'cash, j'vais les choquer, j'ai mon chakra, on shoote, O'Neal Shaquille
For a showcase, I need the cash, I'm gonna shock them, I got my chakra, we shoot like Shaquille O'Neal
Pour un showcase, faut l'cash, j'vais les choquer, j'ai mon chakra, on shoote, O'Neal Shaquille
For a showcase, I need the cash, I'm gonna shock them, I got my chakra, we shoot like Shaquille O'Neal
Menotté au dépôt, tu vas finir déferrer (ouais, ouais, ouais)
Handcuffed at the station, you'll end up getting released (yeah, yeah, yeah)
Trop gourmands, la lice-po nous a trop vite repéré (ah oui, ah oui)
Too greedy, the cops spotted us too quickly (ah yes, ah yes)
On chante la misère de nos HLM, ouais (la misère de nos HLM)
We sing about the misery of our projects, yeah (the misery of our projects)
On chante la misère de nos HLM, ouais (ouais, ouais, ouais)
We sing about the misery of our projects, yeah (yeah, yeah, yeah)
Menotté au dépôt, tu vas finir déferrer (ouais, ouais, ouais)
Handcuffed at the station, you'll end up getting released (yeah, yeah, yeah)
Trop gourmands, la lice-po nous a trop vite repéré (ah oui, ah oui)
Too greedy, the cops spotted us too quickly (ah yes, ah yes)
On chante la misère de nos HLM, ouais (la misère de nos HLM)
We sing about the misery of our projects, yeah (the misery of our projects)
On chante la misère de nos HLM, ouais (ouais, ouais, ouais)
We sing about the misery of our projects, yeah (yeah, yeah, yeah)
Mc Gregor (Mc Gregor), faut qu'j'm'en sorte (faut qu'j'm'en sorte)
Mc Gregor (Mc Gregor), I gotta get out (gotta get out)
J'vide la bonbonne (j'vide la bonbonne) toute la journée (toute la journée)
I empty the bottle (I empty the bottle) all day long (all day long)
On chante la misère de nos HLM, ouais (la misère de nos HLM)
We sing about the misery of our projects, yeah (the misery of our projects)
On chante la misère de nos HLM, ouais
We sing about the misery of our projects, yeah
On chante la misère de nos HLM, les mecs cramés comme nous, c'est ça qu'elle aime
We sing about the misery of our projects, the burned-out guys like us, that's what she likes
Progression différente pour chaque élève, Leto, à c'qu'il paraît, c'est nous la relève
Different progression for each student, Leto, apparently, we're the next generation
Les crampons, c'est plus critique pour tacler, j'ai capté, ces salopes et leurs tactiques
Cleats are more critical for tackling, I get it, these bitches and their tactics
Un petit parpaing d'côté, c'est plus pratique, bien large, qui fait craquer l'élastique
A small cinder block on the side is more practical, nice and wide, makes the elastic snap
Va passer un casting, espèce d'acteur, t'es che-lou comme le facteur
Go to a casting call, you freakin' actor, you're weird like the mailman
J'les écoute pas trop ces lasses-dég', y a trop d'chiffres, ça devient un casse-tête
I don't listen to these broads too much, there are too many numbers, it's becoming a headache
Génération Internet qui ont des couilles que derrière l'ordi'
Internet generation that only has balls behind the computer
J'ai voulu croquer la pomme trop vite, pressé, j'me suis mordu
I wanted to bite the apple too quickly, in a hurry, I bit myself
Coup tordu sur coup tordu, les petits d'la tess sont perdus
Dirty trick after dirty trick, the kids from the hood are lost
Encore mouillé dans un merdier, j'dors pas chez moi, lundi, mardi
Still soaked in a mess, I don't sleep at home, Monday, Tuesday
Jamais tu m'verras mendier, on dort mieux dans neuf mètres carrés
You'll never see me beg, we sleep better in nine square meters
Et quand j'vois c'qu'ils sont devenus, j'ferais tout pour être jamais pareil
And when I see what they've become, I'll do everything to never be the same
Menotté au dépôt, tu vas finir déferrer (ouais, ouais, ouais)
Handcuffed at the station, you'll end up getting released (yeah, yeah, yeah)
Trop gourmands, la lice-po nous a trop vite repéré (ah oui, ah oui)
Too greedy, the cops spotted us too quickly (ah yes, ah yes)
On chante la misère de nos HLM, ouais (la misère de nos HLM)
We sing about the misery of our projects, yeah (the misery of our projects)
On chante la misère de nos HLM, ouais (ouais, ouais, ouais)
We sing about the misery of our projects, yeah (yeah, yeah, yeah)
Menotté au dépôt, tu vas finir déferrer (ouais, ouais, ouais)
Handcuffed at the station, you'll end up getting released (yeah, yeah, yeah)
Trop gourmands, la lice-po nous a trop vite repéré (ah oui, ah oui)
Too greedy, the cops spotted us too quickly (ah yes, ah yes)
On chante la misère de nos HLM, ouais (la misère de nos HLM)
We sing about the misery of our projects, yeah (the misery of our projects)
On chante la misère de nos HLM, ouais (ouais, ouais, ouais)
We sing about the misery of our projects, yeah (yeah, yeah, yeah)
Mc Gregor (Mc Gregor), faut qu'j'm'en sorte (faut qu'j'm'en sorte)
Mc Gregor (Mc Gregor), I gotta get out (gotta get out)
J'vide la bonbonne (j'vide la bonbonne) toute la journée (toute la journée)
I empty the bottle (I empty the bottle) all day long (all day long)
On chante la misère de nos HLM, ouais (la misère de nos HLM)
We sing about the misery of our projects, yeah (the misery of our projects)
On chante la misère de nos HLM, ouais (ouais, ouais, ouais, ouais)
We sing about the misery of our projects, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
On chante la misère de nos HLM, ouais
We sing about the misery of our projects, yeah
Misère de nos HLM, ouais
Misery of our projects, yeah
On chante la misère de nos HLM, ouais
We sing about the misery of our projects, yeah
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-touah
Blaow-blaow-blaow-blaow-blaow-blaow-blaow





Авторы: Henoc Bofenda, Zacharya Souissi, Mohammed Fezari, Julien Poinsotte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.