Zoey - Reign - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Zoey - Reign




Reign
Herrschaft
I do my thing
Ich mache mein Ding
I know how to play the game
Ich weiß, wie man das Spiel spielt
These bitches, they not the same
Diese Schlampen, sie sind nicht gleich
They don't which is they lane
Sie wissen nicht, welche ihre Spur ist
My shooters, they really bang
Meine Schützen, sie knallen wirklich
Listening to them is pain
Ihnen zuzuhören ist schmerzhaft
Called for the king, and I came
Rief nach dem König, und ich kam
Let me show you why I reign
Lass mich dir zeigen, warum ich herrsche
Yah, even with water couldn't show them how to spit
Ja, selbst mit Wasser könnte ich ihnen nicht zeigen, wie man spuckt
Tired of sonnin' all these bitches, who else wanna babysit?
Ich habe es satt, all diese Schlampen zu bemuttern, wer will noch Babysitten?
Couldn't fix these n***** to be men with a toolkit
Könnte diese Typen nicht zu Männern machen, selbst mit einem Werkzeugkasten
They all wanna be treated right while they all be hypocrites
Sie wollen alle richtig behandelt werden, während sie alle Heuchler sind
And yes I know that I'm ahead of my time
Und ja, ich weiß, dass ich meiner Zeit voraus bin
But I'm tired of all these bitches with they nursery rhymes
Aber ich habe all diese Schlampen mit ihren Kinderreimen satt
N***** doing bitches wrong should be a hell of a crime
Typen, die Schlampen Unrecht tun, sollte ein verdammtes Verbrechen sein
And if that was the fucking case, they would be doing they time
Und wenn das der verdammte Fall wäre, würden sie ihre Zeit absitzen
Should I lighten up on them? Should I be easy?
Sollte ich nachsichtiger mit ihnen sein? Sollte ich es locker angehen?
Ain't in the braiding shop, but I'm a do them greasy
Bin nicht im Friseurladen, aber ich werde sie schmierig machen
Ain't talking Cardi, Bruno, but they used to tease me
Rede nicht von Cardi, Bruno, aber sie haben mich früher gehänselt
Now they all hitting me up, cause they seen me on TV
Jetzt melden sie sich alle bei mir, weil sie mich im Fernsehen gesehen haben
Yikes, what a scary sight
Igitt, was für ein gruseliger Anblick
My n**** got that bomb dick, he got that dynamite
Mein Typ hat einen Bomben-Schwanz, er hat Dynamit
I mean I'm lit as the sun, bitch you a night light
Ich meine, ich bin so hell wie die Sonne, Schlampe, du bist ein Nachtlicht
And I like my n***** dark, you can keep them lite bites
Und ich mag meine Typen dunkel, du kannst die Light-Bites behalten
Uh, she a con with them verses like the sneakers
Äh, sie ist eine Betrügerin mit diesen Versen wie die Turnschuhe
I'm on the court, while that bitch sit in the bleachers
Ich bin auf dem Spielfeld, während diese Schlampe auf der Tribüne sitzt
Messy little bitch, ain't talking bout Masika
Schlampiges kleines Miststück, rede nicht von Masika
Put on blast like a speaker, you exposed like a streaker
Werde bloßgestellt wie ein Lautsprecher, du bist entblößt wie ein Flitzer
Oops, that's Hunter on my boots
Hoppla, das ist Hunter auf meinen Stiefeln
If a n**** don't act right, then he can get the boot
Wenn ein Typ sich nicht benimmt, dann kann er den Stiefel bekommen
I do not play bout my pen, don't play about my loot
Ich spiele nicht mit meinem Stift, spiele nicht mit meiner Beute
And I'm still hotter than Panera's broccoli cheddar soup
Und ich bin immer noch heißer als Paneras Brokkoli-Cheddar-Suppe
I'm watching, these bitches getting gotten
Ich beobachte, wie diese Schlampen drankommen
I mean it's getting really old bitch, it's getting rotten
Ich meine, es wird wirklich alt, Schlampe, es wird faul
I mean it's only Gucci on the bag, and on the cotton
Ich meine, es ist nur Gucci auf der Tasche und auf der Baumwolle
And when I drop this new shit, they will be forgotten
Und wenn ich diesen neuen Scheiß rausbringe, werden sie vergessen sein
You bitches fake hanging with folk that you talk about
Ihr Schlampen seid falsch, hängt mit Leuten rum, über die ihr redet
Still out of shape, but all that you do is run your mouth
Immer noch außer Form, aber alles, was du tust, ist, dein Maul aufzureißen
Guess you a snake, cause your sneaky nature popping
Schätze, du bist eine Schlange, weil deine hinterhältige Natur auffällt
Bitch you ain't safe, got n***** in here to air it out
Schlampe, du bist nicht sicher, habe Typen hier, um es auszulüften
I mean I guess they applied to Build-A-Zo Workshop
Ich meine, ich schätze, sie haben sich bei Build-A-Zo Workshop beworben
If I get it this week, I guarantee hoes gone cop
Wenn ich es diese Woche bekomme, garantiere ich, dass Schlampen es kaufen
Ain't talking cops, but they following like rear rear
Rede nicht von Cops, aber sie folgen wie ein Rückspiegel
I don't be shocked when I see them in the rear mirror
Ich bin nicht schockiert, wenn ich sie im Rückspiegel sehe
They copy looks, I swear it be just like mirror mirror
Sie kopieren Looks, ich schwöre, es ist wie Spiegel, Spiegel
You girls is sad, so we all just be like tear tear
Ihr Mädels seid traurig, also sind wir alle wie Tränen, Tränen
Wipes, always on point like Mike
Tücher, immer auf den Punkt wie Mike
They want to be like Zoey, yeah they want to look alike
Sie wollen wie Zoey sein, ja, sie wollen gleich aussehen
Bitches always bite me, so I call them baby shark
Schlampen beißen mich immer, also nenne ich sie Babyhai
He give me really good brain, I think he went to Clark
Er gibt mir richtig gutes Gehirn, ich glaube, er war auf der Clark
And if you smart, then don't leave no remarks
Und wenn du klug bist, dann hinterlasse keine Bemerkungen
Cause I got some n***** that really make that thing spark
Weil ich ein paar Typen habe, die das Ding wirklich zum Funken bringen
They throw on Telfars, now they thinking that they dressing
Sie werfen Telfars an, jetzt denken sie, dass sie sich anziehen
And tell the waitress, on my salad extra dressing
Und sag der Kellnerin, auf meinen Salat extra Dressing
These bitches hell of childish, think they in preschool
Diese Schlampen sind verdammt kindisch, denken, sie sind im Vorschulalter
It's April second dumb bitch, and you still a fool
Es ist der zweite April, dumme Schlampe, und du bist immer noch ein Narr
Ain't talking Scotty, but the teeth shine like s beam
Rede nicht von Scotty, aber die Zähne glänzen wie ein Strahl
Out in Texas turning up with Bee, oh shoutout to Akheem
Draußen in Texas drehe ich mit Bee auf, oh, Shoutout an Akheem
And I love my baby Ling, she put me on to do my thing
Und ich liebe mein Baby Ling, sie hat mich dazu gebracht, mein Ding zu machen
Kind of want to marry Alexis, let me go and get a ring
Will Alexis irgendwie heiraten, lass mich einen Ring holen
They all looking for me, my IG deactivated
Sie suchen alle nach mir, mein IG ist deaktiviert
Only way I could charge and get Zoey reactivated
Nur so konnte ich aufladen und Zoey reaktivieren lassen
Zoey
Zoey





Авторы: Alonzo Baxter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.