Текст песни и перевод на немецкий Zoey - Reign
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
do
my
thing
Ich
mache
mein
Ding
I
know
how
to
play
the
game
Ich
weiß,
wie
man
das
Spiel
spielt
These
bitches,
they
not
the
same
Diese
Schlampen,
sie
sind
nicht
gleich
They
don't
which
is
they
lane
Sie
wissen
nicht,
welche
ihre
Spur
ist
My
shooters,
they
really
bang
Meine
Schützen,
sie
knallen
wirklich
Listening
to
them
is
pain
Ihnen
zuzuhören
ist
schmerzhaft
Called
for
the
king,
and
I
came
Rief
nach
dem
König,
und
ich
kam
Let
me
show
you
why
I
reign
Lass
mich
dir
zeigen,
warum
ich
herrsche
Yah,
even
with
water
couldn't
show
them
how
to
spit
Ja,
selbst
mit
Wasser
könnte
ich
ihnen
nicht
zeigen,
wie
man
spuckt
Tired
of
sonnin'
all
these
bitches,
who
else
wanna
babysit?
Ich
habe
es
satt,
all
diese
Schlampen
zu
bemuttern,
wer
will
noch
Babysitten?
Couldn't
fix
these
n*****
to
be
men
with
a
toolkit
Könnte
diese
Typen
nicht
zu
Männern
machen,
selbst
mit
einem
Werkzeugkasten
They
all
wanna
be
treated
right
while
they
all
be
hypocrites
Sie
wollen
alle
richtig
behandelt
werden,
während
sie
alle
Heuchler
sind
And
yes
I
know
that
I'm
ahead
of
my
time
Und
ja,
ich
weiß,
dass
ich
meiner
Zeit
voraus
bin
But
I'm
tired
of
all
these
bitches
with
they
nursery
rhymes
Aber
ich
habe
all
diese
Schlampen
mit
ihren
Kinderreimen
satt
N*****
doing
bitches
wrong
should
be
a
hell
of
a
crime
Typen,
die
Schlampen
Unrecht
tun,
sollte
ein
verdammtes
Verbrechen
sein
And
if
that
was
the
fucking
case,
they
would
be
doing
they
time
Und
wenn
das
der
verdammte
Fall
wäre,
würden
sie
ihre
Zeit
absitzen
Should
I
lighten
up
on
them?
Should
I
be
easy?
Sollte
ich
nachsichtiger
mit
ihnen
sein?
Sollte
ich
es
locker
angehen?
Ain't
in
the
braiding
shop,
but
I'm
a
do
them
greasy
Bin
nicht
im
Friseurladen,
aber
ich
werde
sie
schmierig
machen
Ain't
talking
Cardi,
Bruno,
but
they
used
to
tease
me
Rede
nicht
von
Cardi,
Bruno,
aber
sie
haben
mich
früher
gehänselt
Now
they
all
hitting
me
up,
cause
they
seen
me
on
TV
Jetzt
melden
sie
sich
alle
bei
mir,
weil
sie
mich
im
Fernsehen
gesehen
haben
Yikes,
what
a
scary
sight
Igitt,
was
für
ein
gruseliger
Anblick
My
n****
got
that
bomb
dick,
he
got
that
dynamite
Mein
Typ
hat
einen
Bomben-Schwanz,
er
hat
Dynamit
I
mean
I'm
lit
as
the
sun,
bitch
you
a
night
light
Ich
meine,
ich
bin
so
hell
wie
die
Sonne,
Schlampe,
du
bist
ein
Nachtlicht
And
I
like
my
n*****
dark,
you
can
keep
them
lite
bites
Und
ich
mag
meine
Typen
dunkel,
du
kannst
die
Light-Bites
behalten
Uh,
she
a
con
with
them
verses
like
the
sneakers
Äh,
sie
ist
eine
Betrügerin
mit
diesen
Versen
wie
die
Turnschuhe
I'm
on
the
court,
while
that
bitch
sit
in
the
bleachers
Ich
bin
auf
dem
Spielfeld,
während
diese
Schlampe
auf
der
Tribüne
sitzt
Messy
little
bitch,
ain't
talking
bout
Masika
Schlampiges
kleines
Miststück,
rede
nicht
von
Masika
Put
on
blast
like
a
speaker,
you
exposed
like
a
streaker
Werde
bloßgestellt
wie
ein
Lautsprecher,
du
bist
entblößt
wie
ein
Flitzer
Oops,
that's
Hunter
on
my
boots
Hoppla,
das
ist
Hunter
auf
meinen
Stiefeln
If
a
n****
don't
act
right,
then
he
can
get
the
boot
Wenn
ein
Typ
sich
nicht
benimmt,
dann
kann
er
den
Stiefel
bekommen
I
do
not
play
bout
my
pen,
don't
play
about
my
loot
Ich
spiele
nicht
mit
meinem
Stift,
spiele
nicht
mit
meiner
Beute
And
I'm
still
hotter
than
Panera's
broccoli
cheddar
soup
Und
ich
bin
immer
noch
heißer
als
Paneras
Brokkoli-Cheddar-Suppe
I'm
watching,
these
bitches
getting
gotten
Ich
beobachte,
wie
diese
Schlampen
drankommen
I
mean
it's
getting
really
old
bitch,
it's
getting
rotten
Ich
meine,
es
wird
wirklich
alt,
Schlampe,
es
wird
faul
I
mean
it's
only
Gucci
on
the
bag,
and
on
the
cotton
Ich
meine,
es
ist
nur
Gucci
auf
der
Tasche
und
auf
der
Baumwolle
And
when
I
drop
this
new
shit,
they
will
be
forgotten
Und
wenn
ich
diesen
neuen
Scheiß
rausbringe,
werden
sie
vergessen
sein
You
bitches
fake
hanging
with
folk
that
you
talk
about
Ihr
Schlampen
seid
falsch,
hängt
mit
Leuten
rum,
über
die
ihr
redet
Still
out
of
shape,
but
all
that
you
do
is
run
your
mouth
Immer
noch
außer
Form,
aber
alles,
was
du
tust,
ist,
dein
Maul
aufzureißen
Guess
you
a
snake,
cause
your
sneaky
nature
popping
Schätze,
du
bist
eine
Schlange,
weil
deine
hinterhältige
Natur
auffällt
Bitch
you
ain't
safe,
got
n*****
in
here
to
air
it
out
Schlampe,
du
bist
nicht
sicher,
habe
Typen
hier,
um
es
auszulüften
I
mean
I
guess
they
applied
to
Build-A-Zo
Workshop
Ich
meine,
ich
schätze,
sie
haben
sich
bei
Build-A-Zo
Workshop
beworben
If
I
get
it
this
week,
I
guarantee
hoes
gone
cop
Wenn
ich
es
diese
Woche
bekomme,
garantiere
ich,
dass
Schlampen
es
kaufen
Ain't
talking
cops,
but
they
following
like
rear
rear
Rede
nicht
von
Cops,
aber
sie
folgen
wie
ein
Rückspiegel
I
don't
be
shocked
when
I
see
them
in
the
rear
mirror
Ich
bin
nicht
schockiert,
wenn
ich
sie
im
Rückspiegel
sehe
They
copy
looks,
I
swear
it
be
just
like
mirror
mirror
Sie
kopieren
Looks,
ich
schwöre,
es
ist
wie
Spiegel,
Spiegel
You
girls
is
sad,
so
we
all
just
be
like
tear
tear
Ihr
Mädels
seid
traurig,
also
sind
wir
alle
wie
Tränen,
Tränen
Wipes,
always
on
point
like
Mike
Tücher,
immer
auf
den
Punkt
wie
Mike
They
want
to
be
like
Zoey,
yeah
they
want
to
look
alike
Sie
wollen
wie
Zoey
sein,
ja,
sie
wollen
gleich
aussehen
Bitches
always
bite
me,
so
I
call
them
baby
shark
Schlampen
beißen
mich
immer,
also
nenne
ich
sie
Babyhai
He
give
me
really
good
brain,
I
think
he
went
to
Clark
Er
gibt
mir
richtig
gutes
Gehirn,
ich
glaube,
er
war
auf
der
Clark
And
if
you
smart,
then
don't
leave
no
remarks
Und
wenn
du
klug
bist,
dann
hinterlasse
keine
Bemerkungen
Cause
I
got
some
n*****
that
really
make
that
thing
spark
Weil
ich
ein
paar
Typen
habe,
die
das
Ding
wirklich
zum
Funken
bringen
They
throw
on
Telfars,
now
they
thinking
that
they
dressing
Sie
werfen
Telfars
an,
jetzt
denken
sie,
dass
sie
sich
anziehen
And
tell
the
waitress,
on
my
salad
extra
dressing
Und
sag
der
Kellnerin,
auf
meinen
Salat
extra
Dressing
These
bitches
hell
of
childish,
think
they
in
preschool
Diese
Schlampen
sind
verdammt
kindisch,
denken,
sie
sind
im
Vorschulalter
It's
April
second
dumb
bitch,
and
you
still
a
fool
Es
ist
der
zweite
April,
dumme
Schlampe,
und
du
bist
immer
noch
ein
Narr
Ain't
talking
Scotty,
but
the
teeth
shine
like
s
beam
Rede
nicht
von
Scotty,
aber
die
Zähne
glänzen
wie
ein
Strahl
Out
in
Texas
turning
up
with
Bee,
oh
shoutout
to
Akheem
Draußen
in
Texas
drehe
ich
mit
Bee
auf,
oh,
Shoutout
an
Akheem
And
I
love
my
baby
Ling,
she
put
me
on
to
do
my
thing
Und
ich
liebe
mein
Baby
Ling,
sie
hat
mich
dazu
gebracht,
mein
Ding
zu
machen
Kind
of
want
to
marry
Alexis,
let
me
go
and
get
a
ring
Will
Alexis
irgendwie
heiraten,
lass
mich
einen
Ring
holen
They
all
looking
for
me,
my
IG
deactivated
Sie
suchen
alle
nach
mir,
mein
IG
ist
deaktiviert
Only
way
I
could
charge
and
get
Zoey
reactivated
Nur
so
konnte
ich
aufladen
und
Zoey
reaktivieren
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alonzo Baxter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.