Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devil & The Gin
Teufel & Der Gin
Strange
noises
echoing
in
my
head
Seltsame
Geräusche
hallen
in
meinem
Kopf
It
must
be
me,
trying
not
to
be
scared
Ich
muss
es
sein,
die
versucht,
keine
Angst
zu
haben
Thick
blur
vanishing
in
my
eyes
Dichter
Schleier
verschwindet
vor
meinen
Augen
It
must
be
the
future
selling
me
lies
Es
muss
die
Zukunft
sein,
die
mir
Lügen
verkauft
I
can't
talk
unless
you
do
Ich
kann
nicht
reden,
wenn
du
es
nicht
tust
I
got
lost
when
you
were
lost
too
Ich
habe
mich
verirrt,
als
du
dich
auch
verirrt
hast
I
can't
drink,
but
you
get
drunk
Ich
kann
nicht
trinken,
aber
du
betrinkst
dich
I
can't
smoke
and
you
show
up...
Ich
kann
nicht
rauchen,
und
du
tauchst
auf...
Hot
sweat
falling
from
my
face
Heißer
Schweiß
tropft
von
meinem
Gesicht
It
must
be
the
effort
to
straight
up
my
pace
Es
muss
die
Anstrengung
sein,
mein
Tempo
zu
erhöhen
Vain
thoughts
walking
in
my
mind
Eitle
Gedanken
gehen
mir
durch
den
Kopf
It
must
be
my
conscience,
I
knew
it
was
blind
Es
muss
mein
Gewissen
sein,
ich
wusste,
dass
es
blind
ist
I
can't
talk...
Ich
kann
nicht
reden...
I
can't
talk
unless
you
do
Ich
kann
nicht
reden,
wenn
du
es
nicht
tust
I
got
lost
when
you
were
lost
too
Ich
habe
mich
verirrt,
als
du
dich
auch
verirrt
hast
I
can't
drink,
but
you
get
drunk
Ich
kann
nicht
trinken,
aber
du
betrinkst
dich
I
can't
smoke
and
you
show
up
stoned
Ich
kann
nicht
rauchen,
und
du
tauchst
bekifft
auf
I
can't
talk
unless
you
do
Ich
kann
nicht
reden,
wenn
du
es
nicht
tust
I
got
lost
when
you
were
lost
too
Ich
habe
mich
verirrt,
als
du
dich
auch
verirrt
hast
I
can't
drink,
but
you
get
drunk
Ich
kann
nicht
trinken,
aber
du
betrinkst
dich
I
can't
smoke
and
you
show
up...
Ich
kann
nicht
rauchen,
und
du
tauchst
auf...
I
can't
scream
unless
you
shout
Ich
kann
nicht
schreien,
wenn
du
nicht
brüllst
I
got
peace
when
you
finally
got
out
Ich
fand
Frieden,
als
du
endlich
verschwunden
bist
I
can't
scream
unless
you
shout
Ich
kann
nicht
schreien,
wenn
du
nicht
brüllst
I
got
peace
when
you
finally
got
out
Ich
fand
Frieden,
als
du
endlich
verschwunden
bist
"You
know
your
life
is
more
than
the
shit
I
reserved
to
you...
"Du
weißt,
dein
Leben
ist
mehr
als
der
Mist,
den
ich
dir
zugedacht
habe...
We
have
Gordon's
on
the
table,
who
could
ask
for
more?
Wir
haben
Gordon's
auf
dem
Tisch,
wer
könnte
mehr
verlangen?
You
have
the
drinks
Du
hast
die
Getränke
You
have
the
car
Du
hast
das
Auto
You
even
got
a
woman
Du
hast
sogar
eine
Frau
And
that's
more
than
I
could
ever
expect...
Und
das
ist
mehr,
als
ich
jemals
erwarten
könnte...
...
So
stop
bugging
me!
...
Also
hör
auf,
mich
zu
nerven!
Stop
bugging
me!"
Hör
auf,
mich
zu
nerven!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Peixoto, João Cunha, Rui Coutinho, Rui Pintado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.