Zvrt - What a Marionette! - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Zvrt - What a Marionette!




What a Marionette!
Was für eine Marionette!
Have you heard about this strange man-in-the-paper
Hast du von diesem seltsamen Mann in der Zeitung gehört?
A man who went out for a night on the town
Ein Mann, der ausging, um eine Nacht in der Stadt zu verbringen.
He ran around casually causing crimes and he killed a clock for not having the time
Er lief herum, beging beiläufig Verbrechen und tötete eine Uhr, weil sie keine Zeit hatte.
The average man wouldn't mind such a thing but ignore the problem the problems it brings
Den Durchschnittsmenschen würde so etwas nicht stören, aber ignoriere das Problem, die Probleme, die es mit sich bringt.
Baby, it's hard to tell you about the topic
Schatz, es ist schwer, dir von diesem Thema zu erzählen.
I feel something ripe rattling inside my brain
Ich spüre etwas Reifes, das in meinem Gehirn rattert.
A choking coughing deafening sound that the common doctor calls clinically insane
Ein erstickendes, hustendes, ohrenbetäubendes Geräusch, das der gewöhnliche Arzt als klinisch verrückt bezeichnet.
Oh what fun oh what pain
Oh, was für ein Spaß, oh, was für ein Schmerz.
Oh, what a marionette we've got here
Oh, was für eine Marionette wir hier haben.
And no one see's who's pulling on your strings
Und niemand sieht, wer an deinen Fäden zieht.
Baby, But I do, we do
Schatz, aber ich tue es, wir tun es.
And the soul of a man who's lost his luster, understand that only her and the others will see
Und die Seele eines Mannes, der seinen Glanz verloren hat, verstehe, dass nur sie und die anderen es sehen werden.
So gone on and tell me, baby
Also, sag es mir, Schatz.
He makes for the shadows in the light of day
Er macht sich im Licht des Tages auf in die Schatten.
Couple o' hours before the pills begin to take him away
Ein paar Stunden, bevor die Pillen beginnen, ihn wegzubringen.
Some sort of siren screamin' in the air
Eine Art Sirene schreit in der Luft.
Thoughts of his correction begin to appear
Gedanken an seine Korrektur beginnen zu erscheinen.
Please believe me, babe It's not all in my head
Bitte glaub mir, Schatz, es ist nicht alles in meinem Kopf.
There just no even conceivable way that this Brain be better off dead
Es gibt einfach keine denkbare Möglichkeit, dass dieses Gehirn tot besser dran wäre.
I take these pills to be better
Ich nehme diese Pillen, um besser zu werden.
Not cause injury
Nicht um Schaden anzurichten.
But I'm getting suspicious of prayers and deathwishes that something's wrong with me
Aber ich werde misstrauisch gegenüber Gebeten und Todeswünschen, dass etwas nicht mit mir stimmt.
And I've had it, can any of you still hear
Und ich habe es satt, kann mich noch einer von euch hören?
Has the constant sound of sadness abound ripped your gut with fear
Hat der ständige Klang der Traurigkeit eure Eingeweide mit Furcht zerrissen?
Define blasphemy just for me
Definiere Blasphemie nur für mich.
I'll Rewrite history on an author's knee
Ich werde die Geschichte auf dem Knie eines Autors neu schreiben.
Oh, what a marionette we've got here
Oh, was für eine Marionette wir hier haben.
And no one see's who's pulling on your strings Baby, But I do, we do
Und niemand sieht, wer an deinen Fäden zieht, Schatz, aber ich tue es, wir tun es.
And the soul of a man who's lost his luster, become the man that only her and the others will see
Und die Seele eines Mannes, der seinen Glanz verloren hat, werde der Mann, den nur sie und die anderen sehen werden.
Oh and you'll see
Oh, und du wirst sehen.
The world is ready for some changes, start with torn-out textbook pages, love
Die Welt ist bereit für einige Veränderungen, beginnend mit herausgerissenen Lehrbuchseiten, meine Liebe.
The mind of a man that's full of wonder, leave him deep down, 6 feet under ground
Der Geist eines Mannes, der voller Wunder ist, lass ihn tief unten, 6 Fuß unter der Erde.
Only someone of my caliber could ever intervene
Nur jemand von meinem Kaliber könnte jemals eingreifen.
And All that they will ever see is a vicious crazy fiend
Und alles, was sie jemals sehen werden, ist ein bösartiger, verrückter Unhold.
My works are piling off the shelves
Meine Werke stapeln sich aus den Regalen.
Eyes sunken deep, down, straight to hell
Augen tief eingesunken, direkt in die Hölle.
And all this time I was running away from me from myself
Und all diese Zeit rannte ich vor mir selbst davon.
Oh
Oh.
OOOOOOH
OOOOOOH.
What a marionette we've got here.
Was für eine Marionette wir hier haben.
And no one see's who's pulling on your strings. Baby I do, we do
Und niemand sieht, wer an deinen Fäden zieht. Schatz, ich tue es, wir tun es.
And the soul of a man who's lost his luster, I'm now the man that only her and the others can see
Und die Seele eines Mannes, der seinen Glanz verloren hat, ich bin jetzt der Mann, den nur sie und die anderen sehen können.
Oh and you'll see
Oh, und du wirst sehen.
If all the world had stopped tomorrow, I'd be here to help you borrow flesh, or at least lend you a hand
Wenn die ganze Welt morgen stehen geblieben wäre, wäre ich hier, um dir zu helfen, Fleisch zu leihen, oder dir zumindest eine Hand zu reichen.
The world is ready for some changes, start with torn-out textbook pages, love
Die Welt ist bereit für einige Veränderungen, beginnend mit herausgerissenen Lehrbuchseiten, meine Liebe.
My love
Meine Liebe.
Oh, What a marionette
Oh, was für eine Marionette.





Авторы: Benjamin Zeevaert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.