Текст песни и перевод на немецкий aRaY - Bros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Show
my
stuff
you
don't
watch
or
listen
Ich
zeige
mein
Zeug,
du
schaust
nicht
zu
und
hörst
nicht
hin,
Yet
you
ask
why
I've
gone
missing
Doch
fragst
du,
warum
ich
verschwunden
bin.
Are
you
dumb
or
just
plain
pissing
Bist
du
dumm
oder
verarschst
du
mich
nur?
Clear
though
we
ain't
sharing
a
vision
Es
ist
klar,
wir
teilen
keine
Vision.
Not
meant
to
nag
friends
for
supporting
Ich
will
Freunde
nicht
zum
Unterstützen
nötigen.
Everyone
wants
to
be
equally
boring
Jeder
will
gleich
langweilig
sein.
I
don't
ask
much
but
you
be
ignoring
Ich
verlange
nicht
viel,
aber
du
ignorierst
mich.
Listen
to
your
heartbreak
everyone's
snoring
Hör
dir
deinen
Herzschmerz
an,
alle
schnarchen.
I'm
just
working
to
get
a
better
life
Ich
arbeite
nur,
um
ein
besseres
Leben
zu
haben.
Years
on
end
you
fail
to
get
a
wife
Jahrelang
schaffst
du
es
nicht,
eine
Frau
zu
finden.
I
give
effort
and
you
don't
recognise
Ich
gebe
mir
Mühe,
und
du
erkennst
es
nicht
an.
I
don't
ever
bait
out
your
set
of
lies
Ich
ködere
deine
Lügen
nie
aus.
Life
is
short
you
already
know
Das
Leben
ist
kurz,
das
weißt
du
bereits.
Maybe
you're
ok
with
losing
a
bro
Vielleicht
ist
es
okay
für
dich,
eine
Schwester
zu
verlieren.
I'm
not
surprised
that
I
didn't
blow
Ich
bin
nicht
überrascht,
dass
ich
nicht
durchgestartet
bin.
I'm
killing
it
but
my
progress
slow
Ich
bin
dabei,
aber
mein
Fortschritt
ist
langsam.
Ain't
got
a
team
it's
a
one
man
show
Ich
habe
kein
Team,
es
ist
eine
Ein-Mann-Show.
Grass
should
be
greener
don't
let
me
grow
Das
Gras
sollte
grüner
sein,
lass
mich
nicht
wachsen.
Could
be
kings
if
we
gathered
our
dough
Wir
könnten
Könige
sein,
wenn
wir
unser
Geld
zusammenlegen
würden.
But
you'd
rather
be
on
your
own
Aber
du
bist
lieber
allein.
My
thinking
might
be
selfish
Mein
Denken
mag
egoistisch
sein,
But
I'm
saying
this
I
can't
help
it
Aber
ich
sage
das,
ich
kann
nicht
anders.
You
tell
me
pain
like
I've
not
felt
shit
Du
erzählst
mir
von
Schmerz,
als
ob
ich
nichts
gefühlt
hätte.
Cool
hand
luke
but
my
heart's
melting
Cool
Hand
Luke,
aber
mein
Herz
schmilzt.
Losing
my
mind
cause
you
don't
mind
losing
Ich
verliere
den
Verstand,
weil
es
dir
egal
ist,
zu
verlieren.
Don't
wanna
sink
I
prefer
to
be
cruising
Ich
will
nicht
untergehen,
ich
ziehe
es
vor,
zu
cruisen.
Flopping
on
me
always
excuses
Du
lässt
mich
hängen,
immer
Ausreden.
I'm
not
some
drug
that
you
keep
on
using
Ich
bin
keine
Droge,
die
du
immer
wieder
benutzt.
When
it's
my
turn
you
say
you
go
through
shit
Wenn
ich
an
der
Reihe
bin,
sagst
du,
du
machst
Scheiße
durch.
Fucked
how
you
lie
and
I
know
I
can
prove
it
Verdammt,
wie
du
lügst,
und
ich
weiß,
ich
kann
es
beweisen.
Not
to
depress
you
with
such
blue
shit
Ich
will
dich
nicht
mit
so
blauem
Scheiß
deprimieren.
Somehow
though
you
manage
to
screw
it
Aber
irgendwie
schaffst
du
es,
es
zu
vermasseln.
Fuck
you
all
don't
call
me
bro
Scheiß
auf
dich,
nenn
mich
nicht
Bruder.
What's
different
from
you
and
a
hoe
Was
ist
der
Unterschied
zwischen
dir
und
einer
Schlampe?
Nothing
at
all
you
come
and
go
Gar
keiner,
du
kommst
und
gehst.
You're
the
same
old
I
don't
wanna
know
Du
bist
die
Alte,
ich
will
dich
nicht
kennen.
I'm
the
one
to
lend
you
an
ear
Ich
bin
derjenige,
der
dir
ein
Ohr
leiht.
Who
do
I
go
to
you
all
disappear
Zu
wem
soll
ich
gehen,
ihr
verschwindet
alle.
I
welcome
death
that
much
is
clear
Ich
heiße
den
Tod
willkommen,
das
ist
klar.
Where
you
headed
when
I'm
not
here
Wo
gehst
du
hin,
wenn
ich
nicht
hier
bin?
Make
one
mistake
then
you
gotta
mock
it
Mach
einen
Fehler,
dann
musst
du
ihn
verspotten.
Tell
you
good
news
you
gotta
block
it
Erzähl
dir
gute
Nachrichten,
du
musst
sie
blockieren.
I
move
homes
you
say
it's
no
logic
Ich
ziehe
um,
du
sagst,
es
ist
unlogisch.
Putting
me
down
whatever
the
topic
Du
machst
mich
nieder,
egal
um
welches
Thema
es
geht.
Bro
nowadays
is
just
a
word
Bruder
ist
heutzutage
nur
ein
Wort.
Time
wasted
emotions
churned
Zeit
verschwendet,
Gefühle
aufgewühlt.
Big
fat
L
fuck
all
earned
Fettes
L,
verdammt,
nichts
verdient.
Can't
even
use
what
you
learnt
Du
kannst
nicht
mal
das
anwenden,
was
du
gelernt
hast.
How
you
my
bro
when
you
keep
on
hating
Wie
kannst
du
meine
Schwester
sein,
wenn
du
mich
immer
wieder
hasst?
And
I
don't
even
beg
man
for
rating
Und
ich
bettle
nicht
mal
um
eine
Bewertung.
Passive
aggressive
but
you're
so
blatant
Passiv-aggressiv,
aber
du
bist
so
unverblümt.
You
don't
even
listen
to
whatever
I'm
stating
Du
hörst
nicht
mal
zu,
was
ich
sage.
I've
come
to
the
point
where
I'm
just
breaking
Ich
bin
an
dem
Punkt
angelangt,
an
dem
ich
einfach
zerbreche.
Was
on
thin
ice
but
it's
far
past
skating
Ich
war
auf
dünnem
Eis,
aber
es
ist
weit
übers
Schlittschuhlaufen
hinaus.
Tried
patience
but
you're
just
faking
Ich
habe
es
mit
Geduld
versucht,
aber
du
tust
nur
so.
Cause
of
you
pushed
back
dreams
I'm
chasing
Wegen
dir
habe
ich
meine
Träume
aufgeschoben.
Beg
you
man
please
don't
call
me
bro
Ich
flehe
dich
an,
nenn
mich
bitte
nicht
Bruder.
How
can
a
brother
make
you
feel
so
low
Wie
kann
eine
Schwester
dich
so
tief
fühlen
lassen?
Should
motivate
but
you
saying
no
Du
solltest
mich
motivieren,
aber
du
sagst
nein.
Much
rather
make
a
coffin
my
home
Ich
würde
lieber
ein
Sarg
mein
Zuhause
nennen.
Tried
respecting
oh
so
dearly
Ich
habe
versucht,
dich
so
sehr
zu
respektieren.
Ain't
the
same
back
and
I
see
it
clearly
Es
ist
nicht
dasselbe
zurück,
und
ich
sehe
es
klar.
I
got
potential
that's
why
they
fear
me
Ich
habe
Potenzial,
deshalb
fürchten
sie
mich.
They
pretend
that
they
don't
hear
me
Sie
tun
so,
als
würden
sie
mich
nicht
hören.
These
days
everyone
keeps
saying
bro
Heutzutage
sagt
jeder
Bruder.
Whether
or
not
they're
a
ghost
Ob
sie
nun
ein
Geist
sind
oder
nicht.
I
ain't
dying
as
an
average
joe
Ich
sterbe
nicht
als
Durchschnittstyp.
At
least
that
much
for
sure
I
know
Zumindest
das
weiß
ich
mit
Sicherheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ataur Rahman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.