aRaY - Bros - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий aRaY - Bros




Bros
Brüder
Show my stuff you don't watch or listen
Ich zeige mein Zeug, du schaust nicht zu und hörst nicht hin,
Yet you ask why I've gone missing
Doch fragst du, warum ich verschwunden bin.
Are you dumb or just plain pissing
Bist du dumm oder verarschst du mich nur?
Clear though we ain't sharing a vision
Es ist klar, wir teilen keine Vision.
Not meant to nag friends for supporting
Ich will Freunde nicht zum Unterstützen nötigen.
Everyone wants to be equally boring
Jeder will gleich langweilig sein.
I don't ask much but you be ignoring
Ich verlange nicht viel, aber du ignorierst mich.
Listen to your heartbreak everyone's snoring
Hör dir deinen Herzschmerz an, alle schnarchen.
I'm just working to get a better life
Ich arbeite nur, um ein besseres Leben zu haben.
Years on end you fail to get a wife
Jahrelang schaffst du es nicht, eine Frau zu finden.
I give effort and you don't recognise
Ich gebe mir Mühe, und du erkennst es nicht an.
I don't ever bait out your set of lies
Ich ködere deine Lügen nie aus.
Life is short you already know
Das Leben ist kurz, das weißt du bereits.
Maybe you're ok with losing a bro
Vielleicht ist es okay für dich, eine Schwester zu verlieren.
I'm not surprised that I didn't blow
Ich bin nicht überrascht, dass ich nicht durchgestartet bin.
I'm killing it but my progress slow
Ich bin dabei, aber mein Fortschritt ist langsam.
Ain't got a team it's a one man show
Ich habe kein Team, es ist eine Ein-Mann-Show.
Grass should be greener don't let me grow
Das Gras sollte grüner sein, lass mich nicht wachsen.
Could be kings if we gathered our dough
Wir könnten Könige sein, wenn wir unser Geld zusammenlegen würden.
But you'd rather be on your own
Aber du bist lieber allein.
My thinking might be selfish
Mein Denken mag egoistisch sein,
But I'm saying this I can't help it
Aber ich sage das, ich kann nicht anders.
You tell me pain like I've not felt shit
Du erzählst mir von Schmerz, als ob ich nichts gefühlt hätte.
Cool hand luke but my heart's melting
Cool Hand Luke, aber mein Herz schmilzt.
Losing my mind cause you don't mind losing
Ich verliere den Verstand, weil es dir egal ist, zu verlieren.
Don't wanna sink I prefer to be cruising
Ich will nicht untergehen, ich ziehe es vor, zu cruisen.
Flopping on me always excuses
Du lässt mich hängen, immer Ausreden.
I'm not some drug that you keep on using
Ich bin keine Droge, die du immer wieder benutzt.
When it's my turn you say you go through shit
Wenn ich an der Reihe bin, sagst du, du machst Scheiße durch.
Fucked how you lie and I know I can prove it
Verdammt, wie du lügst, und ich weiß, ich kann es beweisen.
Not to depress you with such blue shit
Ich will dich nicht mit so blauem Scheiß deprimieren.
Somehow though you manage to screw it
Aber irgendwie schaffst du es, es zu vermasseln.
Fuck you all don't call me bro
Scheiß auf dich, nenn mich nicht Bruder.
What's different from you and a hoe
Was ist der Unterschied zwischen dir und einer Schlampe?
Nothing at all you come and go
Gar keiner, du kommst und gehst.
You're the same old I don't wanna know
Du bist die Alte, ich will dich nicht kennen.
I'm the one to lend you an ear
Ich bin derjenige, der dir ein Ohr leiht.
Who do I go to you all disappear
Zu wem soll ich gehen, ihr verschwindet alle.
I welcome death that much is clear
Ich heiße den Tod willkommen, das ist klar.
Where you headed when I'm not here
Wo gehst du hin, wenn ich nicht hier bin?
Make one mistake then you gotta mock it
Mach einen Fehler, dann musst du ihn verspotten.
Tell you good news you gotta block it
Erzähl dir gute Nachrichten, du musst sie blockieren.
I move homes you say it's no logic
Ich ziehe um, du sagst, es ist unlogisch.
Putting me down whatever the topic
Du machst mich nieder, egal um welches Thema es geht.
Bro nowadays is just a word
Bruder ist heutzutage nur ein Wort.
Time wasted emotions churned
Zeit verschwendet, Gefühle aufgewühlt.
Big fat L fuck all earned
Fettes L, verdammt, nichts verdient.
Can't even use what you learnt
Du kannst nicht mal das anwenden, was du gelernt hast.
How you my bro when you keep on hating
Wie kannst du meine Schwester sein, wenn du mich immer wieder hasst?
And I don't even beg man for rating
Und ich bettle nicht mal um eine Bewertung.
Passive aggressive but you're so blatant
Passiv-aggressiv, aber du bist so unverblümt.
You don't even listen to whatever I'm stating
Du hörst nicht mal zu, was ich sage.
I've come to the point where I'm just breaking
Ich bin an dem Punkt angelangt, an dem ich einfach zerbreche.
Was on thin ice but it's far past skating
Ich war auf dünnem Eis, aber es ist weit übers Schlittschuhlaufen hinaus.
Tried patience but you're just faking
Ich habe es mit Geduld versucht, aber du tust nur so.
Cause of you pushed back dreams I'm chasing
Wegen dir habe ich meine Träume aufgeschoben.
Beg you man please don't call me bro
Ich flehe dich an, nenn mich bitte nicht Bruder.
How can a brother make you feel so low
Wie kann eine Schwester dich so tief fühlen lassen?
Should motivate but you saying no
Du solltest mich motivieren, aber du sagst nein.
Much rather make a coffin my home
Ich würde lieber ein Sarg mein Zuhause nennen.
Tried respecting oh so dearly
Ich habe versucht, dich so sehr zu respektieren.
Ain't the same back and I see it clearly
Es ist nicht dasselbe zurück, und ich sehe es klar.
I got potential that's why they fear me
Ich habe Potenzial, deshalb fürchten sie mich.
They pretend that they don't hear me
Sie tun so, als würden sie mich nicht hören.
These days everyone keeps saying bro
Heutzutage sagt jeder Bruder.
Whether or not they're a ghost
Ob sie nun ein Geist sind oder nicht.
I ain't dying as an average joe
Ich sterbe nicht als Durchschnittstyp.
At least that much for sure I know
Zumindest das weiß ich mit Sicherheit.





Авторы: Ataur Rahman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.