Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Tired (Extended)
Ich bin müde (Erweitert)
Hey
it's
really
nice
to
see
you
here
Hey,
es
ist
wirklich
schön,
dich
hier
zu
sehen
Please
just
wait
a
minute
Bitte
warte
eine
Minute
I
just
wanna
quickly
reassure
you
on
Ich
möchte
dich
nur
kurz
beruhigen,
wegen
Things
you're
not
reassuring
yourself
Dingen,
bei
denen
du
dich
selbst
nicht
beruhigst
And
to
give
you
some
credit
because
I
know
you
deserve
it
Und
um
dir
etwas
Anerkennung
zu
geben,
weil
ich
weiß,
dass
du
sie
verdienst
And
you're
not
giving
it
to
yourself
Und
du
gibst
sie
dir
selbst
nicht
I
know
things
haven't
been
the
best
at
the
moment
Ich
weiß,
dass
die
Dinge
im
Moment
nicht
optimal
gelaufen
sind
And
I
know
you're
probably
hiding
from
a
lot
of
people
Und
ich
weiß,
dass
du
dich
wahrscheinlich
vor
vielen
Leuten
versteckst
And
waiting
for
these
kinda
times
at
night
time
Und
auf
diese
Art
von
Zeiten
in
der
Nacht
wartest
To
overthink
and
stress
Um
zu
viel
nachzudenken
und
dich
zu
stressen
You
know
we
all
like
it
and
you've
got
through
it
before
Du
weißt,
wir
alle
mögen
das,
und
du
hast
es
schon
einmal
durchgemacht
You're
gonna
overcome
this
okay
Du
wirst
das
überwinden,
okay?
Tired
seeing
everyone
raising
their
fears
Ich
bin
es
leid,
zu
sehen,
wie
alle
ihre
Ängste
äußern
I
gave
them
shit
to
watch
and
shit
to
hear
Ich
gab
ihnen
Scheiße
zum
Anschauen
und
Scheiße
zum
Anhören
Don't
pretend
you
were
there
Tu
nicht
so,
als
wärst
du
da
gewesen
When
I'm
no
longer
here
Wenn
ich
nicht
mehr
hier
bin
You're
dead
to
me
now
Du
bist
jetzt
für
mich
gestorben
I'm
about
to
go
clear
Ich
bin
dabei,
reinen
Tisch
zu
machen
When
I
say
tired
Wenn
ich
müde
sage
I'm
not
talking
bout
nap
time
Ich
rede
nicht
von
Schlafenszeit
Thoughts
racing
more
than
a
one
track
mind
Gedanken
rasen
mehr
als
eine
Einbahnstraße
You
all
want
a
medal
for
living
through
sad
times
Ihr
alle
wollt
eine
Medaille
dafür,
dass
ihr
traurige
Zeiten
durchlebt
I'm
not
immune
to
life
Ich
bin
nicht
immun
gegen
das
Leben
But
your
work
don't
match
mine
Aber
deine
Arbeit
kommt
meiner
nicht
gleich
I
don't
share
much
so
you
all
think
it's
easy
Ich
teile
nicht
viel,
also
denkt
ihr
alle,
es
ist
einfach
I
hate
this
world
but
I
can't
let
it
beat
me
Ich
hasse
diese
Welt,
aber
ich
kann
nicht
zulassen,
dass
sie
mich
besiegt
Don't
miss
anyone
Ich
vermisse
niemanden
There's
no
need
to
meet
me
Es
gibt
keinen
Grund,
mich
zu
treffen
Removing
the
fakes
I'm
starting
to
be
free
Ich
entferne
die
Falschen,
ich
fange
an,
frei
zu
sein
Don't
know
what
to
say
but
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
aber
I
was
feeling
some
type
of
way
Ich
fühlte
mich
irgendwie
Shouldn't
affect
me
but
Es
sollte
mich
nicht
beeinflussen,
aber
I'm
thinking
bout
it
night
and
day
Ich
denke
Tag
und
Nacht
darüber
nach
I
know
healing
takes
time
Ich
weiß,
Heilung
braucht
Zeit
It
don't
happen
right
away
Es
passiert
nicht
sofort
I
would've
accepted
if
the
lord
took
my
life
away
Ich
hätte
es
akzeptiert,
wenn
der
Herr
mir
mein
Leben
genommen
hätte
Feeling
broken
down
Ich
fühle
mich
am
Boden
zerstört
I
was
broke
and
down
Ich
war
pleite
und
am
Boden
Cold
wind
blows
and
Kalter
Wind
weht
und
I
got
frozen
out
aRaY
remembers
Ich
wurde
ausgefroren,
aRaY
erinnert
sich
Far
from
over
now
Es
ist
noch
lange
nicht
vorbei
Ice
in
my
veins
getting
colder
now
Eis
in
meinen
Adern
wird
jetzt
kälter
Different
kind
of
tired
Eine
andere
Art
von
Müdigkeit
I'm
just
fed
up
of
your
bs
Ich
habe
einfach
die
Schnauze
voll
von
deinem
Mist
You
lot
are
people
I
wanna
see
less
Ihr
seid
Leute,
die
ich
weniger
sehen
will
You're
drowning
in
deficit
I'm
just
getting
my
feet
wet
Ihr
ertrinkt
im
Defizit,
ich
mache
mir
gerade
erst
die
Füße
nass
Quicksand
for
you
my
life's
a
beach
yeah
Treibsand
für
dich,
mein
Leben
ist
ein
Strand,
ja
I
saw
these
signs
coming
from
a
mile
away
Ich
sah
diese
Zeichen
schon
von
weitem
kommen
Funny
that
I
see
everyone
still
tired
mate
Lustig,
dass
ich
sehe,
wie
alle
immer
noch
müde
sind,
Kumpel
Shit
they
do
more
unethical
than
pirate
bay
Scheiße,
sie
machen
unethischere
Sachen
als
Pirate
Bay
More
redundancy
than
fruit
Mehr
Redundanz
als
Obst
Fresh
like
five
a
day
Frisch
wie
fünf
am
Tag
Fucked
off
fast
like
a
bolt
call
me
Usain
Schnell
verpisst
wie
ein
Blitz,
nenn
mich
Usain
Tried
to
hang
me
for
truth
Versuchten
mich
für
die
Wahrheit
zu
hängen
Sad
damn
who's
sane
Traurig,
verdammt,
wer
ist
hier
noch
normal?
Complain
for
decades
but
they
choose
to
stay
Beschweren
sich
seit
Jahrzehnten,
aber
sie
entscheiden
sich
zu
bleiben
Now
I
pray
for
their
suffering
Jetzt
bete
ich
für
ihr
Leid
And
hope
they
go
through
pain
Und
hoffe,
sie
machen
Schmerzen
durch
See
I
could
say
that
I
wish
you
well
Siehst
du,
ich
könnte
sagen,
dass
ich
dir
alles
Gute
wünsche
But
let's
be
serious
Aber
mal
ehrlich
You
should
go
to
hell
Du
solltest
zur
Hölle
fahren
Don't
know
exactly
when
Ich
weiß
nicht
genau
wann
But
time
will
tell
Aber
die
Zeit
wird
es
zeigen
No
magic
needed
it's
been
a
drawn
out
spell
Keine
Magie
nötig,
es
war
ein
langwieriger
Zauber
What's
the
point
in
money
if
it
causes
you
trauma
Was
bringt
Geld,
wenn
es
dir
Trauma
verursacht
Dead
pay
rise
fiscally
backed
into
a
corner
Tote
Lohnerhöhung,
finanziell
in
die
Ecke
gedrängt
Nowhere
to
breathe
Kein
Platz
zum
Atmen
Like
heaters
in
a
sauna
Wie
Heizungen
in
einer
Sauna
At
the
same
time
covered
in
boiling
water
Gleichzeitig
mit
kochendem
Wasser
bedeckt
I
been
where
they
are
but
I'm
done
reaching
out
Ich
war
dort,
wo
sie
sind,
aber
ich
bin
fertig
damit,
mich
zu
melden
I'll
never
forget
they
treated
me
foul
Ich
werde
nie
vergessen,
dass
sie
mich
mies
behandelt
haben
Tried
to
intimidate
for
speaking
out
Versuchten
einzuschüchtern,
weil
ich
mich
geäußert
habe
It's
a
bit
too
late
Es
ist
ein
bisschen
zu
spät
But
at
least
they
see
it
now
Aber
wenigstens
sehen
sie
es
jetzt
All
I
ever
asked
is
to
hear
me
out
Alles,
was
ich
je
verlangt
habe,
ist,
mich
anzuhören
Left
no
choice
I
had
to
scream
and
shout
Keine
Wahl
gelassen,
ich
musste
schreien
In
my
own
lane
don't
come
near
me
now
Auf
meiner
eigenen
Spur,
komm
mir
jetzt
nicht
näher
I'm
dishing
the
dirt
best
believe
I'm
clearing
out
Ich
teile
den
Dreck
aus,
glaub
mir,
ich
räume
auf
Always
had
drive
I'm
back
on
steering
now
Ich
hatte
immer
Antrieb,
ich
bin
zurück
am
Steuer
Held
me
back
tried
to
keep
me
down
Hielten
mich
zurück,
versuchten
mich
unten
zu
halten
When
they
go
bust
I'll
be
feeling
proud
Wenn
sie
pleitegehen,
werde
ich
stolz
sein
When
they
lose
I
celebrate
I'll
be
cheering
loud
Wenn
sie
verlieren,
feiere
ich,
ich
werde
laut
jubeln
Are
you
not
proud
of
yourself
Bist
du
nicht
stolz
auf
dich,
meine
Süße?
You
should
be
Das
solltest
du
sein
I'm
proud
of
you
Ich
bin
stolz
auf
dich
I
have
so
much
love
for
you
Ich
habe
so
viel
Liebe
für
dich
And
you're
doing
amazing
Und
du
machst
das
großartig
Rest
that
body
of
yours
okay
Ruh
deinen
Körper
aus,
okay?
Look
after
yourself
Pass
auf
dich
auf
You're
gonna
get
through
this
Du
wirst
das
durchstehen
I
love
you
lots
and
I
hope
you
sleep
well
Ich
liebe
dich
sehr
und
ich
hoffe,
du
schläfst
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ataur Rahman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.