Текст песни и перевод на немецкий Atsushi Suemitsu - If
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
a
picture
paints
a
thousand
words
Wenn
ein
Bild
tausend
Worte
sagt,
Then
why
can't
I
paint
you?
warum
kann
ich
dich
dann
nicht
malen?
The
words
will
never
show
Die
Worte
werden
niemals
zeigen,
The
you
I've
come
to
know
die
du,
die
ich
kennengelernt
habe.
If
a
face
could
launch
a
thousand
ships
Wenn
ein
Gesicht
tausend
Schiffe
zu
Wasser
lassen
könnte,
Then
where
am
I
to
go?
wohin
soll
ich
dann
gehen?
There's
no
one
home
but
you
Es
ist
niemand
zu
Hause
außer
dir,
You're
all
that's
left
me
to
du
bist
alles,
was
mir
geblieben
ist.
And
when
my
love
for
life
is
running
dry
Und
wenn
meine
Lebensliebe
versiegt,
You
come
and
pour
yourself
on
me
kommst
du
und
gießt
dich
über
mich.
If
a
girl
could
be
in
two
places
at
one
time
Wenn
ein
Mädchen
an
zwei
Orten
gleichzeitig
sein
könnte,
I'd
be
with
you,tomorrow
and
today
wäre
ich
bei
dir,
morgen
und
heute,
Beside
you
all
the
way
die
ganze
Zeit
an
deiner
Seite.
If
the
world
should
stop
revolving
Wenn
die
Welt
aufhören
sollte,
sich
zu
drehen,
Spinning
slowly
down
to
die
sich
langsam
zu
Tode
drehen
würde,
I'd
spend
the
end
with
you
würde
ich
das
Ende
mit
dir
verbringen.
And
when
the
world
was
through
Und
wenn
die
Welt
untergegangen
wäre,
Then
one
by
one
the
stars
would
all
go
out
dann
würden
die
Sterne
einer
nach
dem
anderen
erlöschen,
Then
you
and
I
would
fly
away
dann
würden
du
und
ich
davonfliegen.
One
by
one
the
stars
would
all
go
out
Einer
nach
dem
anderen
würden
alle
Sterne
erlöschen,
Then
you
and
I
would
simply
fly
away
dann
würden
du
und
ich
einfach
davonfliegen.
絵が千の言葉を描く場合
Wenn
ein
Bild
tausend
Worte
malt,
それなら、なぜ私はあなたをペイントできないのですか?
warum
kann
ich
dich
dann
nicht
malen?
言葉は決して表示されません
Die
Worte
werden
es
nie
zeigen,
私が知ったようになったあなた
die
du,
die
ich
kennengelernt
habe.
顔が千隻の船を発射できる場合
Wenn
ein
Gesicht
tausend
Schiffe
zu
Wasser
lassen
könnte,
それから私はどこに行くのですか?
wohin
soll
ich
dann
gehen?
家は誰もいない
Niemand
ist
zu
Hause
außer
dir,
あなたは私に任されているすべてです
du
bist
alles,
was
mir
bleibt.
そして、私の人生への愛が枯渇しているとき
Und
wenn
meine
Liebe
zum
Leben
versiegt,
あなたは来て私に自分を注ぐ
kommst
du
und
ergießt
dich
über
mich.
女の子が一度に2か所にいる場合
Wenn
ein
Mädchen
an
zwei
Orten
gleichzeitig
sein
könnte,
明日も今日も一緒にいよう
wäre
ich
morgen
und
heute
bei
dir,
ずっとそばで
immer
an
deiner
Seite.
世界が回転を停止する場合
Wenn
die
Welt
aufhören
sollte
sich
zu
drehen,
ゆっくりと回転して死ぬ
sich
langsam
zu
Tode
drehen,
私はあなたと終わりを過ごすだろう
würde
ich
das
Ende
mit
dir
verbringen.
そして、世界が終わったとき
Und
wenn
die
Welt
zu
Ende
wäre,
それから一つずつ星がすべて消えていきます
dann
würden
einer
nach
dem
anderen
alle
Sterne
erlöschen,
その後、あなたと私は飛び去ります
dann
würden
du
und
ich
davonfliegen.
一つずつ星が消えていく
Einer
nach
dem
anderen
würden
die
Sterne
erlöschen,
その後、あなたと私はただ飛び去ります
dann
würden
du
und
ich
einfach
davonfliegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gates
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.