Atsushi Suemitsu - If - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Atsushi Suemitsu - If




If
Wenn
If a picture paints a thousand words
Wenn ein Bild tausend Worte sagt,
Then why can't I paint you?
warum kann ich dich dann nicht malen?
The words will never show
Die Worte werden niemals zeigen,
The you I've come to know
die du, die ich kennengelernt habe.
If a face could launch a thousand ships
Wenn ein Gesicht tausend Schiffe zu Wasser lassen könnte,
Then where am I to go?
wohin soll ich dann gehen?
There's no one home but you
Es ist niemand zu Hause außer dir,
You're all that's left me to
du bist alles, was mir geblieben ist.
And when my love for life is running dry
Und wenn meine Lebensliebe versiegt,
You come and pour yourself on me
kommst du und gießt dich über mich.
If a girl could be in two places at one time
Wenn ein Mädchen an zwei Orten gleichzeitig sein könnte,
I'd be with you,tomorrow and today
wäre ich bei dir, morgen und heute,
Beside you all the way
die ganze Zeit an deiner Seite.
If the world should stop revolving
Wenn die Welt aufhören sollte, sich zu drehen,
Spinning slowly down to die
sich langsam zu Tode drehen würde,
I'd spend the end with you
würde ich das Ende mit dir verbringen.
And when the world was through
Und wenn die Welt untergegangen wäre,
Then one by one the stars would all go out
dann würden die Sterne einer nach dem anderen erlöschen,
Then you and I would fly away
dann würden du und ich davonfliegen.
One by one the stars would all go out
Einer nach dem anderen würden alle Sterne erlöschen,
Then you and I would simply fly away
dann würden du und ich einfach davonfliegen.
絵が千の言葉を描く場合
Wenn ein Bild tausend Worte malt,
それなら、なぜ私はあなたをペイントできないのですか?
warum kann ich dich dann nicht malen?
言葉は決して表示されません
Die Worte werden es nie zeigen,
私が知ったようになったあなた
die du, die ich kennengelernt habe.
顔が千隻の船を発射できる場合
Wenn ein Gesicht tausend Schiffe zu Wasser lassen könnte,
それから私はどこに行くのですか?
wohin soll ich dann gehen?
家は誰もいない
Niemand ist zu Hause außer dir,
あなたは私に任されているすべてです
du bist alles, was mir bleibt.
そして、私の人生への愛が枯渇しているとき
Und wenn meine Liebe zum Leben versiegt,
あなたは来て私に自分を注ぐ
kommst du und ergießt dich über mich.
女の子が一度に2か所にいる場合
Wenn ein Mädchen an zwei Orten gleichzeitig sein könnte,
明日も今日も一緒にいよう
wäre ich morgen und heute bei dir,
ずっとそばで
immer an deiner Seite.
世界が回転を停止する場合
Wenn die Welt aufhören sollte sich zu drehen,
ゆっくりと回転して死ぬ
sich langsam zu Tode drehen,
私はあなたと終わりを過ごすだろう
würde ich das Ende mit dir verbringen.
そして、世界が終わったとき
Und wenn die Welt zu Ende wäre,
それから一つずつ星がすべて消えていきます
dann würden einer nach dem anderen alle Sterne erlöschen,
その後、あなたと私は飛び去ります
dann würden du und ich davonfliegen.
一つずつ星が消えていく
Einer nach dem anderen würden die Sterne erlöschen,
その後、あなたと私はただ飛び去ります
dann würden du und ich einfach davonfliegen.





Авторы: David Gates


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.