Текст песни и перевод на английский Edith Piaf - Emporte-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
Paris,
la
nuit,
Pigalle
s'illumine
In
Paris
by
night,
Pigalle
lights
up
Les
clients
des
bars
ont
des
mauvaises
mines
The
faces
in
the
bars
look
sullen
Sous
les
lampes
crues
Under
the
harsh
lights
Les
sourires
se
fardent
Smiles
wear
thick
makeup
Dans
un
coin,
éperdus
In
a
corner,
lost
in
love
Deux
amants
se
regardent
Two
lovers
gaze
at
each
other
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici
Take
me
far,
far
away
from
here
Emporte-moi
là-bas,
dans
ton
pays
Take
me
there,
to
your
country
Arrache-moi
de
ce
monde
où
je
vis
Save
me
from
this
world
where
I
live
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici
Take
me
far,
far
away
from
here
À
Paris,
la
nuit,
les
cœurs
vieillissent
vite
In
Paris
by
night,
hearts
age
quickly
Sur
le
seuil
des
bars,
des
lèvres
vous
invitent
Lips
invite
you
from
the
thresholds
of
bars
Sous
les
lampes
crues
Under
the
harsh
lights
Des
souvenirs
grimacent
Memories
grimace
Dans
un
coin,
éperdus
In
a
corner,
lost
in
love
Nos
deux
amants
s'enlacent
Our
two
lovers
embrace
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici
Take
me
far,
far
away
from
here
Emporte-moi
là-bas,
dans
ton
pays
Take
me
there,
to
your
country
Arrache-moi
de
ce
monde
où
je
vis
Save
me
from
this
world
where
I
live
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici
Take
me
far,
far
away
from
here
Au
petit
matin,
le
ciel
devient
tout
rose
At
dawn,
the
sky
turns
pink
Le
quartier
s'éteint,
c'est
l'heure
où
l'on
arrose
The
neighborhood
goes
quiet,
it's
time
to
water
Au
dernier
bistrot
At
the
last
bistro
Le
patron
fait
la
gueule
The
owner's
face
is
grim
Une
femme
au
bar
chantonne
toute
seule
A
woman
at
the
bar
hums
a
tune
alone
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici
Take
me
far,
far
away
from
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Albert Lai, Jacques Plante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.