Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real Man (Live At Lafayette)
Echter Mann (Live At Lafayette)
This
one's
not
out
too
Dieser
Song
ist
auch
noch
nicht
veröffentlicht
It's
called
Real
Man
Er
heißt
"Echter
Mann"
Why
don't
you
just
pull
another?
Warum
ziehst
du
nicht
einfach
noch
einen
durch?
My
simple
Lover
Mein
simpler
Liebhaber
I'm
not
going
for
no
other
Ich
steh'
auf
keinen
anderen
I
told
my
mother
what
you
did
Ich
habe
meiner
Mutter
erzählt,
was
du
getan
hast
And
I
already
told
you
I
just
wanted
to
dance
Und
ich
habe
dir
schon
gesagt,
dass
ich
nur
tanzen
wollte
Could
you
see
me
standing
out
here
with
my
outstretched
hand?
Könntest
du
mich
hier
draußen
mit
ausgestreckter
Hand
sehen?
And
I
guess
no
one
ever
taught
you
how
to
be
a
real
man,
ooh
Und
ich
schätze,
niemand
hat
dir
je
beigebracht,
wie
man
ein
echter
Mann
ist,
ooh
Walking
as
the
morning
beckon
Ich
gehe,
während
der
Morgen
ruft
You
said
you'll
be
a
second
Du
sagtest,
du
brauchst
nur
eine
Sekunde
Lock
the
back
door
Schließ
die
Hintertür
ab
Yeah,
you
should
have
mentioned
Ja,
das
hättest
du
erwähnen
sollen
Guess
I
should
expect
it
Ich
hätte
es
wohl
erwarten
sollen
I'm
out
here,
blue
Ich
bin
hier
draußen,
traurig
What
to
do?
Was
soll
ich
tun?
And
I
already
told
you
I'm
not
part
of
the
band
Und
ich
habe
dir
schon
gesagt,
ich
bin
nicht
Teil
der
Band
Please
forgive
me
just
for
thinking
it's
a
fleetin'
romance
Bitte
vergib
mir,
dass
ich
dachte,
es
wäre
eine
flüchtige
Romanze
I
guess
no
one
ever
taught
you
how
to
be
a
real
man
Ich
schätze,
niemand
hat
dir
je
beigebracht,
wie
man
ein
echter
Mann
ist
Would
you
hold
it
down
and
take
it
if
I
gave
you
a
chance?
Würdest
du
es
durchziehen
und
es
annehmen,
wenn
ich
dir
eine
Chance
gäbe?
Need
the
reasurence,
baby,
not
a
silly
romance
Ich
brauche
die
Bestätigung,
Baby,
keine
alberne
Romanze
Guess
I'm
used
to
being
dissapointed,
falling
too
fast
Ich
bin
es
wohl
gewohnt,
enttäuscht
zu
werden,
mich
zu
schnell
zu
verlieben
If
you
want
it,
go
and
get
it,
and
I
hope
you
last
Wenn
du
es
willst,
dann
hol
es
dir,
und
ich
hoffe,
du
hältst
durch
If
you
want
it,
go
and
get
it,
and
I
hope
you
last
Wenn
du
es
willst,
dann
hol
es
dir,
und
ich
hoffe,
du
hältst
durch
Would
you
hold
it
down
and
take
it
if
I
gave
you
a
chance?
Würdest
du
es
durchziehen
und
es
annehmen,
wenn
ich
dir
eine
Chance
gäbe?
Need
the
reasurence,
baby,
not
a
silly
romance
Ich
brauche
die
Bestätigung,
Baby,
keine
alberne
Romanze
Guess
I'm
used
to
being
dissapointed,
falling
too
fast
Ich
bin
es
wohl
gewohnt,
enttäuscht
zu
werden,
mich
zu
schnell
zu
verlieben
If
you
want
it,
go
and
get
it
and
I
hope
you
last
Wenn
du
es
willst,
dann
hol
es
dir,
und
ich
hoffe,
du
hältst
durch
If
you
want
it
come
and
get
it
and
I
hope
you
last
Wenn
du
es
willst,
komm
und
hol
es
dir
und
ich
hoffe
du
hälst
durch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beatrice Laus, Jacob Bugden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.