beka - INTRO - перевод текста песни на немецкий

INTRO - bekaперевод на немецкий




INTRO
INTRO
(Au fond t'es un loveur ça se sent,
(Im Grunde bist du ein Charmeur, das spürt man,
Genre moi je sens que t'es un loveur au fond de toi
Also, ich spüre, dass du im Grunde deines Herzens ein Charmeur bist
J'te vois comme un loveur qui a une partie très triste en lui)
Ich sehe dich als einen Charmeur, der eine sehr traurige Seite in sich hat)
Ok, continue à faire la pétasse j'vais devoir te bloquer
Okay, spiel weiter die Zicke, ich werde dich blockieren müssen
J'étais solo dans la kitch' mon rebeu
Ich war allein in der Küche, mein Lieber
C'est des bitch mon rebeu
Das sind Schlampen, mein Lieber
(C'est des bitch mon rebeu)
(Das sind Schlampen, mein Lieber)
J'suis venu tout arracher dans c'truc (dans ce c-tru)
Ich bin gekommen, um hier alles abzureißen (in diesem Ding)
Pas l'temps d'faire des amis
Keine Zeit, Freunde zu finden
Dans c'monde c'est qu'moi et ma thune
In dieser Welt gibt es nur mich und mein Geld
J'continue à recompter ma thune
Ich zähle immer weiter mein Geld
J'continue à recompter ma thune
Ich zähle immer weiter mein Geld
Même quand la timp' se déshabille
Auch wenn die Schlampe sich auszieht
Prends-moi pas la tête pour des coms' pour des avis
Nerv mich nicht mit Kommentaren und Meinungen
J'continue à recompter ma -
Ich zähle immer weiter mein -
Devant ses potes il fait l'grand
Vor seinen Kumpels spielt er den Großen
Mais en solo il fait peine à voir
Aber allein ist er erbärmlich
Chaque son ils vont prendre une claque
Mit jedem Song kriegen sie eine Klatsche
Chaque son ils ont mal
Mit jedem Song tut es ihnen weh
Chaque son ils ont d'la peine à l'croire
Mit jedem Song können sie es kaum glauben
(J'sais pas comment j'arrive à faire mais
(Ich weiß nicht, wie ich das schaffe, aber
Tout le temps j'me fais virer des boites wAllah
Ich werde ständig aus Clubs geworfen, wallah
J'ai fait quoi comme dinguerie encore moi j'me souviens pas)
Was für eine Scheiße habe ich schon wieder gemacht, ich erinnere mich nicht)
Demande à Tom d. demande à Twist
Frag Tom D., frag Twist
J'étais dans la room avec une actrice
Ich war im Raum mit einer Schauspielerin
Elle m'a donné la tête quand j'ai donné la -
Sie hat mir einen geblasen, als ich ihr die -
J'lui ai donné la tise mais j'connais pas son nom, donc
Ich habe ihr was zu trinken gegeben, aber ich kenne ihren Namen nicht, also
J'lui ai dit de tej' comme Peter à son ombre
Habe ich ihr gesagt, sie soll verschwinden wie Peter zu seinem Schatten
Si on le fait, on le fait gros on fait pas semblant
Wenn wir es tun, dann richtig, wir tun nicht nur so
Shit, weed, gasolina pas de diesel, pas d'sans plomb
Shit, Weed, Benzin, kein Diesel, kein Blei
Tous les jours, je gère mes doutes,
Jeden Tag kämpfe ich mit meinen Zweifeln,
J'attends qu'le benef' double
Ich warte darauf, dass sich der Gewinn verdoppelt
J'laisse faire mes faiblesses,
Ich lasse meinen Schwächen freien Lauf,
J'm'endors en pleurant sur MF DOOM
Ich schlafe weinend zu MF DOOM ein
Des fois j'm'endors avec le smile
Manchmal schlafe ich mit einem Lächeln ein
Surtout le jour de paie
Besonders am Zahltag
Ou quand la somme est aussi élevée que son tour de fesse
Oder wenn die Summe so hoch ist wie ihr Hinternumfang
J'suis entre débrouillard et galérien
Ich bin irgendwo zwischen gewieft und arm dran
J'me rappelle bien
Ich erinnere mich gut
J'place une casse-dedi à ceux qui osaient dire que j'valais rien
Eine Widmung an alle, die sagten, ich wäre nichts wert
2.47 le choc est frontal
2.47 der Aufprall ist frontal
J'emballe un paquet compact
Ich packe ein kompaktes Paket ein
J'ai de moins en moins d'frères mais j'ai de plus en plus de contacts
Ich habe immer weniger Brüder, aber immer mehr Kontakte
J'suis avec Kuunga dans le garage
Ich bin mit Kuunga in der Garage
Baby veut des caresses
Baby will Streicheleinheiten
J'répond pas ça lui fout la rage
Ich antworte nicht, das macht sie wütend
Quand y'a des hoes dans les parages
Wenn Schlampen in der Nähe sind
Les vestes tournent comme un manège
Drehen sich die Jacken wie ein Karussell
J'vois le monde en écarlate
Ich sehe die Welt in Scharlachrot
J'écoute mes frères et j'me questionne sur la vie d'artiste
Ich höre meinen Brüdern zu und frage mich, wie das Leben als Künstler ist
Chaque line c'est une brique mais
Jede Zeile ist ein Baustein, aber
Chaque brique c'est une cicatrice
Jeder Baustein ist eine Narbe
J'vais chez Deemax dans le nonante-quatre
Ich gehe zu Deemax in den Vierundneunziger
J'fume la dope en barrette
Ich rauche das Dope in Barren
Pour baisser l'prix des moments calme
Um den Preis der ruhigen Momente zu senken





Авторы: Daniel Grossmann, Matthias Mania, Nils Wehowsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.