ceneri - Lancette - перевод текста песни на немецкий

Lancette - ceneriперевод на немецкий




Lancette
Zeiger
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ta-ra-ra
Ta-ra-ra
Pa-ra-ra
Pa-ra-ra
Pa-ra-ra
Pa-ra-ra
Quel rumore tra un po' me lo sento addosso
Dieses Geräusch, bald spüre ich es an mir
Mentre le lancette rimangon al loro posto
Während die Zeiger an ihrem Platz bleiben
Hai condensato tutto in così poco
Du hast alles in so wenig Zeit verdichtet
Ritorno a scrivere (ritorno a scrivere)
Ich kehre zum Schreiben zurück (ich kehre zum Schreiben zurück)
Cancello certe frasi per non ricordare
Ich lösche bestimmte Sätze, um mich nicht zu erinnern
Ripeto altre parole che voglio portare
Ich wiederhole andere Worte, die ich mitnehmen möchte
Il poco che rimane è iniziato a bastare
Das Wenige, das bleibt, hat begonnen, mir zu genügen
Meglio un po' di silenzio
Lieber etwas Stille
Nel buio delle notti in bianco (in bianco, in bianco)
Im Dunkel der schlaflosen Nächte (schlaflos, schlaflos)
Io ho iniziato ad amare
Habe ich begonnen, es zu lieben
Le cose che mi facevan paura
Die Dinge, die mir Angst machten
Anche se forse è normale
Auch wenn es vielleicht normal ist
Ho dimenticato certe ore, non so se sia meglio così
Ich habe bestimmte Stunden vergessen, ich weiß nicht, ob es besser so ist
Vorrei che potessi decidere quali secondi tenere con me
Ich wünschte, ich könnte entscheiden, welche Sekunden ich bei mir behalte
Dormo ad occhi aperti aspettando che finisca
Ich schlafe mit offenen Augen und warte, dass es endet
La notte, il riposo, la solita fissa
Die Nacht, die Ruhe, die übliche Fixierung
E adesso che la strada risuona un po' più piano
Und jetzt, wo die Straße etwas leiser klingt
Ripenso contromano
Denke ich im Rückwärtsgang
Nel buio delle notti in bianco (in bianco, in bianco)
Im Dunkel der schlaflosen Nächte (schlaflos, schlaflos)
Io ho iniziato ad amare
Habe ich begonnen, es zu lieben
Le cose che mi facevan paura
Die Dinge, die mir Angst machten
Anche se forse è normale
Auch wenn es vielleicht normal ist
Ho dimenticato certe ore, non so se sia meglio così
Ich habe bestimmte Stunden vergessen, ich weiß nicht, ob es besser so ist
Vorrei che potessi decidere quali secondi tenere con me
Ich wünschte, ich könnte entscheiden, welche Sekunden ich bei mir behalte
Ho dimenticato certe ore, non so se sia meglio così
Ich habe bestimmte Stunden vergessen, ich weiß nicht, ob es besser so ist
Vorrei che potessi decidere quali secondi tenere con me
Ich wünschte, ich könnte entscheiden, welche Sekunden ich bei mir behalte
Sono spiazzata, non me lo aspettavo
Ich bin überrascht, ich habe es nicht erwartet
Perché sapevo a cosa andavo incontro
Weil ich wusste, worauf ich mich einlasse
Eppure nulla di ciò è cambiato
Und doch hat sich nichts davon geändert
Ed io ho sperato, ma non è bastato
Und ich habe gehofft, aber es hat nicht gereicht
Ho dimenticato certe ore, non so se sia meglio così
Ich habe bestimmte Stunden vergessen, ich weiß nicht, ob es besser so ist
Vorrei che potessi decidere quali secondi tenere con me
Ich wünschte, ich könnte entscheiden, welche Sekunden ich bei mir behalte
Ho dimenticato certe ore, non so se sia meglio così
Ich habe bestimmte Stunden vergessen, ich weiß nicht, ob es besser so ist
Vorrei che potessi decidere quali secondi tenere con me
Ich wünschte, ich könnte entscheiden, welche Sekunden ich bei mir behalte





Авторы: Marco Spaggiari, Rocco Giovannoni, Irene Ciol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.