Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
decisions
to
make
in
this
life
that
I'm
livin',
and
no
i'm
not
I'm
trippin
Ich
muss
Entscheidungen
treffen
in
diesem
Leben,
das
ich
lebe,
und
nein,
ich
bin
nicht
auf
Droge.
I
don't
say
how
I
feel,
I
just
bottle
it
up
when
I
talk,
cause
I
know
they
don't
listen
Ich
sage
nicht,
wie
ich
mich
fühle,
ich
staue
es
einfach
in
mir
auf,
wenn
ich
rede,
weil
ich
weiß,
dass
sie
nicht
zuhören.
They
don't
even
care
how
I'm
feelin
Es
ist
ihnen
egal,
wie
ich
mich
fühle.
Face
a
wood
then
I
get
reminiscent
Ich
rauche
einen
Joint
und
werde
dann
wehmütig.
All
these
drugs
got
me
stuck
on
the
floor,
protecting
my
heart,
I
don't
fuck
with
these
hoes
All
diese
Drogen
haben
mich
auf
den
Boden
gebracht,
ich
beschütze
mein
Herz,
ich
lasse
mich
nicht
auf
diese
Schlampen
ein.
You
don't
love
me
so
just
let
me
go
Du
liebst
mich
nicht,
also
lass
mich
einfach
gehen.
I'm
finna
take
off
like
I've
been
a
Migo
Ich
werde
abheben,
als
wäre
ich
ein
Migo.
Let
me
go,
now
I'm
out
here
at
roaming
all
in
my
face
I'd
rather
be
lonely
Lass
mich
gehen,
jetzt
bin
ich
hier
draußen
und
streife
umher,
ganz
in
meinem
Gesicht,
ich
wäre
lieber
allein.
How
you
hatin',
You
say
you
my
homie,
all
on
my
own
cause
these
niggas
be
phony
Wie
kannst
du
mich
hassen,
du
sagst,
du
bist
mein
Kumpel,
ganz
allein,
weil
diese
Typen
falsch
sind.
Why
I
gotta
watch
my
friends,
can't
break
this
bond
cause
we
too
locked
in
Warum
muss
ich
auf
meine
Freunde
aufpassen,
ich
kann
diese
Bindung
nicht
brechen,
weil
wir
zu
eng
verbunden
sind.
I
keep
it
ten
times
ten,
gotta
watch
on
my
wrist
now
I
feel
like
Ben,
huh
Ich
bleibe
immer
ehrlich,
habe
eine
Uhr
am
Handgelenk,
jetzt
fühle
ich
mich
wie
Ben,
huh.
I'm
balling
hard
like
I
wear
23,
I
want
sex,
money,
drugs,
got
that
shit
on
repeat
Ich
spiele
hart,
als
würde
ich
die
Nummer
23
tragen,
ich
will
Sex,
Geld,
Drogen,
habe
das
auf
Dauerschleife.
Show
me
a
nigga
who
realer
than
me,
and
I
bet
that
you
unless
a
nigga
can't
breathe,
nah
Zeig
mir
einen
Typen,
der
echter
ist
als
ich,
und
ich
wette,
dass
du
es
nicht
kannst,
es
sei
denn,
ein
Typ
kann
nicht
atmen,
nein.
You
gotta
wait
till
I'm
gone
and
dead,
Du
musst
warten,
bis
ich
weg
und
tot
bin.
fuck
yo'
opinion,
don't
care
what
you
said
Scheiß
auf
deine
Meinung,
es
ist
mir
egal,
was
du
gesagt
hast.
I
already
know
who
I
am,
I
really
don't
give
a
damn
Ich
weiß
bereits,
wer
ich
bin,
es
ist
mir
wirklich
scheißegal.
Striking
shit,
bitch
I'ma
striker
Ich
schlage
zu,
Schlampe,
ich
bin
ein
Stürmer.
I'ma
fuck
that
hoe
and
I
don't
even
like
her
Ich
werde
diese
Schlampe
ficken,
obwohl
ich
sie
nicht
einmal
mag.
She
say
that
she
love
me,
heartbreak
kid
Sie
sagt,
sie
liebt
mich,
Herzensbrecher.
Come
like
I'm
Shawn
Michaels
Ich
komme
wie
Shawn
Michaels.
When
she
eat
the
dick,
she
like
to
beatbox
Wenn
sie
den
Schwanz
lutscht,
macht
sie
gerne
Beatbox.
In
the
crib
with
a
freak
thot
In
der
Bude
mit
einer
verrückten
Schlampe.
She's
snatching
my
soul,
it
feel
like
a
detox
Sie
raubt
mir
die
Seele,
es
fühlt
sich
an
wie
eine
Entgiftung.
Swear,
she
makin'
my
feet
lock
Ich
schwöre,
sie
lässt
meine
Füße
verkrampfen.
That
nigga
a
bitch,
he
sendin'
out
cheap
shots
Dieser
Typ
ist
eine
Schlampe,
er
schießt
billige
Schüsse
ab.
I
get
fresh
in
some
Filas
Ich
mache
mich
frisch
in
Filas.
But
I
don't
even
wear
that
shit
Aber
ich
trage
das
Zeug
nicht
einmal.
What's
on
my
feet?
I
got
Rick,
Ricky
Was
ist
an
meinen
Füßen?
Ich
habe
Rick,
Ricky.
Ricky
that
Owens,
oh,
I
win
Ricky
Owens,
oh,
ich
gewinne.
Really
committed
some
sins,
and
Im
tryna
win
Ich
habe
wirklich
einige
Sünden
begangen,
und
ich
versuche
zu
gewinnen.
I
ain't
even
focused
on
friends
Ich
konzentriere
mich
nicht
einmal
auf
Freunde.
Really
loving
the
life
that
i'm
living
liebe
das
Leben,
das
ich
lebe,
wirklich.
But
I
gotta
get
it
cause
no
i'm
not
finished
Aber
ich
muss
es
schaffen,
denn
ich
bin
noch
nicht
fertig.
I'll
be
happy
when
I
touch
a
milli
Ich
werde
glücklich
sein,
wenn
ich
eine
Million
erreiche.
You
did
me
wrong
and
I'll
never
forget
it
Du
hast
mir
Unrecht
getan,
und
ich
werde
es
nie
vergessen.
I
got
decisions
to
make
in
this
life
that
i'm
living,
and
no
I'm
not
trippin
Ich
muss
Entscheidungen
treffen
in
diesem
Leben,
das
ich
lebe,
und
nein,
ich
bin
nicht
auf
Droge.
I
don't
say
how
I
feel,
I
just
bottle
it
up
Ich
sage
nicht,
wie
ich
mich
fühle,
ich
staue
es
einfach
in
mir
auf.
When
I
talk
to
how,
I
know
they
don't
listen
Wenn
ich
mit
ihnen
rede,
weiß
ich,
dass
sie
nicht
zuhören.
They
don't
even
care
how
I'm
feelin
Es
ist
ihnen
egal,
wie
ich
mich
fühle.
Face
a
wood
then
I
get
reminiscent
Ich
rauche
einen
Joint
und
werde
dann
wehmütig.
I
don't
show
em
my
pain,
I
just
bottle
it
up
Ich
zeige
ihnen
meinen
Schmerz
nicht,
ich
staue
ihn
einfach
in
mir
auf.
Why
the
fuck
they
don't
ask
how
I'm
feelin'
Warum
zum
Teufel
fragen
sie
nicht,
wie
ich
mich
fühle?
Got
my
headphones
on,
be
smoking
on
strong
I
just
be
keepin'
my
distance
Ich
habe
meine
Kopfhörer
auf,
rauche
starkes
Zeug,
ich
halte
einfach
Abstand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Jordan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.