Текст песни и перевод на немецкий darius j. - BK2SHIBUYA (feat. SWANTON)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BK2SHIBUYA (feat. SWANTON)
BK2SHIBUYA (feat. SWANTON)
So
me
and
DMoney
posted
up
on
the
roof
with
some
food
and
beverage
Also,
ich
und
DMoney
chillten
auf
dem
Dach
mit
Essen
und
Getränken.
I'm
wondering
if
you
contested,
I
guess
I
choose
to
stress
it
Ich
frage
mich,
ob
du
Einwände
hast,
ich
glaube,
ich
stresse
mich
unnötig.
Yo
I'm
ruthless
hectic
sorta
on
sum
DOOM
and
MED
shit
Yo,
ich
bin
rücksichtslos,
hektisch,
irgendwie
auf
so
einem
DOOM
und
MED-Ding.
It's
hella
blue,
you
get
it
Es
ist
verdammt
blau,
verstehst
du?
You
niggas
knockin
that
Ihr
Typen
macht
das
runter.
Well
D
just
dropped
a
bag
on
exclusive
shit,
not
that
you
can
get
Nun,
D
hat
gerade
eine
Menge
Geld
für
exklusiven
Scheiß
ausgegeben,
nicht
dass
du
das
bekommen
könntest.
While
I
was
in
a
room
with
men
making
business
approvals
bitch
Während
ich
in
einem
Raum
mit
Männern
war,
die
geschäftliche
Genehmigungen
erteilten,
Schlampe.
You
confused
and
it
blooms
a
bit
Du
bist
verwirrt
und
es
blüht
ein
wenig
auf.
I
recommend
you
should
quit
Ich
empfehle
dir,
aufzuhören.
I'm
living
like
a
dude
was
rich
Ich
lebe,
als
wäre
ich
ein
reicher
Typ.
I'm
too
intense
Ich
bin
zu
intensiv.
Not
tryna
hold
back
Ich
versuche
nicht,
mich
zurückzuhalten.
Reunited
with
brodie
I'm
finna
blow
stacks
Ich
bin
wieder
mit
meinem
Kumpel
vereint
und
werde
einen
Haufen
Geld
verprassen.
I'm
smoking
the
dopest
pack,
I
scoped
a
Benz
Ich
rauche
das
geilste
Zeug,
ich
habe
einen
Benz
ausgecheckt.
Now
I'm
riding
thru
the
skirts
of
Brooklyn,
as
I
hold
the
pad
and
going
fast
Jetzt
fahre
ich
durch
die
Außenbezirke
von
Brooklyn,
während
ich
das
Pad
halte
und
Gas
gebe.
Gio
in
the
back,
she
hold
the
strap,
gold
iPhone
to
match
Gio
ist
hinten,
sie
hält
die
Knarre,
das
goldene
iPhone
passt
dazu.
Exclusive
rhinestones
intact
Exklusive
Strasssteine
intakt.
Got
the
wine
we
poured
a
glass
Wir
haben
den
Wein
und
schenkten
uns
ein
Glas
ein.
I
copped
some
5s
and
ordered
crab
Ich
habe
mir
ein
paar
Fünfer
besorgt
und
Krabben
bestellt.
I
got
the
drive
on
Donald's
pass
Ich
habe
den
Führerschein
von
Donalds
Pass.
I'm
still
wondering
why
you
mad
Ich
frage
mich
immer
noch,
warum
du
sauer
bist.
Proceed
with
laughs,
no
need
to
brag
but
peep
the
jacket
Mach
weiter
mit
Lachen,
kein
Grund
zum
Angeben,
aber
schau
dir
die
Jacke
an.
Its
seamed
with
fabrics
from
streets
of
Paris
Sie
ist
mit
Stoffen
aus
den
Straßen
von
Paris
genäht.
We
see
you
staring
nigga
Wir
sehen
dich
starren,
Nigga.
Living
the
dream,
I'm
literally
in
a
dream
Ich
lebe
den
Traum,
ich
bin
buchstäblich
in
einem
Traum.
I'm
literally
fit
to
be
in
best
positions
coming
from
streets
Ich
bin
buchstäblich
dafür
geschaffen,
in
den
besten
Positionen
zu
sein,
kommend
von
den
Straßen.
Of
orange
grove
to
foreign
roads
I'm
sure
as
stoked
as
we
flee
Von
Orange
Grove
zu
fremden
Straßen,
ich
bin
sicher
genauso
begeistert
wie
wir
fliehen.
Them
Mississippi
nights
only
did
me
right,
we
get
it
from
deep
Diese
Mississippi-Nächte
haben
mir
nur
gutgetan,
wir
haben
es
von
ganz
unten.
Nobody
care
for
us,
the
bottom
of
barrel,
the
timing
will
tell
you
Niemand
kümmert
sich
um
uns,
der
Boden
des
Fasses,
die
Zeit
wird
es
zeigen.
Climbing
the
ladder
reaching
for
platinum,
I
know
I'll
get
to
it
Ich
erklimme
die
Leiter
und
greife
nach
Platin,
ich
weiß,
ich
werde
es
schaffen.
We
used
to,
we
used
to
Wir
haben
früher,
wir
haben
früher.
Yeah,
we
used
to,
we
used
to
Ja,
wir
haben
früher,
wir
haben
früher.
Yeah,
yeah,
check
Ja,
ja,
check.
We
used
to
double
cup
the
styrofoams,
the
sharpies
put
our
names
to
Wir
haben
früher
Styroporbecher
doppelt
gestapelt,
die
Eddings
haben
unsere
Namen
darauf
geschrieben.
Benedict
for
brunch,
sip
mimosas
out
a
champagne
flute
Benedict
zum
Brunch,
Mimosen
aus
einer
Champagnerflöte
schlürfen.
Seats
reclined
on
the
plane
with
no
complaints
Die
Sitze
im
Flugzeug
zurückgelehnt,
ohne
Beschwerden.
Mr.
Johnson,
each
stewardess
know
me
by
my
nam
Mr.
Johnson,
jede
Stewardess
kennt
mich
bei
meinem
Namen.
Platinum
Amex
dialing
frequent
flyer
mileage
Platinum
Amex
wählt
Vielfliegermeilen.
Every
season
pass,
seats
get
closer
to
the
pilot
Jeder
Saisonpass,
die
Sitze
kommen
näher
an
den
Piloten.
Secrets
in
the
stash,
had
to
switch
the
flight
to
private
Geheimnisse
im
Versteck,
musste
den
Flug
auf
privat
umstellen.
Sequence
to
the
cash,
spread
the
wealth
yall
keep
it
silent,
yeah
Sequenz
zum
Geld,
verteile
den
Reichtum,
ihr
alle
haltet
es
geheim,
ja.
Brother
man
I'm
here
to
lend
a
helping
hand
Bruder,
ich
bin
hier,
um
eine
helfende
Hand
zu
reichen.
Cause
nowadays
niggas
tell
you
get
it
how
you
can
Denn
heutzutage
sagen
dir
die
Niggas,
hol
es
dir,
wie
du
kannst.
While
y'all
infatuated
with
a
logo,
naming
brands
Während
ihr
alle
vernarrt
in
ein
Logo
seid,
Markennamen
nennt.
I
just
took
this
shit
from
Brooklyn
cross
the
ocean
to
Japan
Ich
habe
diesen
Scheiß
einfach
von
Brooklyn
über
den
Ozean
nach
Japan
gebracht.
I'm
in
Dotombori,
tempura
the
crab
before
me
Ich
bin
in
Dotombori,
Tempura-Krabben
vor
mir.
My
shorty
translate
the
waiter,
this
only
half
of
the
story
Meine
Kleine
übersetzt
den
Kellner,
das
ist
nur
die
Hälfte
der
Geschichte.
Don't
search
it
for
allegories,
no
deeper
meanings
supporting
Sucht
nicht
nach
Allegorien,
keine
tieferen
Bedeutungen,
die
das
unterstützen.
Don't
do
this
shit
here
to
flex,
this
a
competition
I'm
sporty
for
glory
Ich
mache
diesen
Scheiß
hier
nicht,
um
anzugeben,
das
ist
ein
Wettbewerb,
ich
bin
sportlich
und
will
den
Ruhm.
You
niggas
flop
quicker
than
bombs
that
I
drop
with
SWANTON
Ihr
Niggas
floppt
schneller
als
Bomben,
die
ich
mit
SWANTON
werfe.
Panda
Express
niggas
still
eating
wontons
Panda
Express-Niggas
essen
immer
noch
Wantans.
7PM
at
Shin
Yeh
out
in
Taiwan
19
Uhr
im
Shin
Yeh
in
Taiwan.
6AM
might
fly
to
Milan
to
eat
some
prawn
6 Uhr
morgens
fliege
ich
vielleicht
nach
Mailand,
um
ein
paar
Garnelen
zu
essen.
This
shit
a
game
a
chess,
I'm
watching
the
throne
for
pawns
Das
hier
ist
ein
Schachspiel,
ich
beobachte
den
Thron
nach
Bauern.
The
shit
that
ease
my
stress,
its
growing
out
on
the
lawn
Der
Scheiß,
der
meinen
Stress
lindert,
wächst
draußen
auf
dem
Rasen.
Don't
need
to
be
the
goat,
addressing
you
as
my
fawn
Ich
muss
nicht
die
Ziege
sein,
ich
spreche
dich
als
mein
Rehkitz
an.
It's
32
below
reflecting
off
of
the
charm
Es
sind
minus
32
Grad,
die
sich
im
Glücksbringer
spiegeln.
See
the
Undercover
print,
it's
plastered
on
the
tee
Siehst
du
den
Undercover-Print,
er
ist
auf
dem
T-Shirt
aufgeklebt.
Dover
Street
my
luggage.
Pack
it,
ask
and
you
can
see
Dover
Street
mein
Gepäck.
Pack
es
ein,
frag
und
du
kannst
sehen.
Think
she
got
the
package,
she
ain't
lasting
here
a
week
Denk,
sie
hat
das
Paket,
sie
wird
es
hier
keine
Woche
aushalten.
How
you
call
it
flashing
when
ya
caption
game
is
weak
Wie
nennst
du
es
angeben,
wenn
dein
Untertitelspiel
schwach
ist?
I'm
still
the
furthest
from
my
peak
Ich
bin
immer
noch
am
weitesten
von
meinem
Höhepunkt
entfernt.
Like
my
interest
when
I
see
the
cheeks
beneath
the
chic
physique
So
wie
mein
Interesse,
wenn
ich
die
Wangen
unter
dem
schicken
Körperbau
sehe.
Tearing
through
these
Brooklyn
streets
before
I
head
back
overseas
Ich
rase
durch
diese
Straßen
von
Brooklyn,
bevor
ich
zurück
nach
Übersee
gehe.
Still
a
southern
nigga
grew
up
down
the
street
from
Metairie
Immer
noch
ein
Südstaaten-Nigga,
aufgewachsen
in
der
Straße
von
Metairie.
We
used
to,
we
used
to
Wir
haben
früher,
wir
haben
früher.
BK
to
Shibuya
BK
nach
Shibuya.
Locked
from
the
states
to
overseas
Von
den
Staaten
bis
nach
Übersee
gesperrt.
Southside
worldwide
Southside
weltweit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darius Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.