Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Top Of The Food Chain
An der Spitze der Nahrungskette
It's
the
DW,
here
to
bring
trouble
to
Es
ist
der
DW,
hier,
um
jedem
Einzelnen
von
euch
Ärger
zu
bringen
Each
and
every
one
of
you,
and
we
ain't
sparing
none
of
you
Und
wir
verschonen
niemanden
von
euch
Say
your
prayers
when
you
enter
the
lair,
Sprecht
eure
Gebete,
wenn
ihr
die
Höhle
betretet,
We
don't
play
fair,
cause
life
ain't
fair,
Wir
spielen
nicht
fair,
denn
das
Leben
ist
nicht
fair,
Nobody
cares,
and
your
health,
Niemand
kümmert
sich,
und
um
deine
Gesundheit,
It's
all
for
self,
it's
either
all
or
nothing
else,
with
it
survive
life
Es
geht
nur
ums
eigene
Wohl,
es
ist
entweder
alles
oder
nichts,
damit
überlebe
das
Leben
Itself
and
deal
with
the
cards
your
delt.
Selbst
und
komm
mit
den
Karten
klar,
die
dir
ausgeteilt
wurden.
Nobody's
helping
and
nobody
will
help
unless
they
want
it
theyself.
Niemand
hilft
und
niemand
wird
helfen,
es
sei
denn,
sie
wollen
es
selbst.
You're
all
alone
now,
you've
got
to
stand
on
your
own
now,
it's
the
showdown
Du
bist
jetzt
ganz
allein,
du
musst
jetzt
auf
eigenen
Füßen
stehen,
es
ist
der
Showdown
About
to
go
down,
my
powerful
jaws
and
sharp
paws
and
rip
these
bars,
quick
Gleich
geht
es
los,
meine
kräftigen
Kiefer
und
scharfen
Pfoten
und
zerfetzen
diese
Zeilen,
schnell
To
put
your
life
on
pause,
murdering
them
all,
it's
your
call
and
my
Um
dein
Leben
auf
Pause
zu
setzen,
sie
alle
zu
ermorden,
es
ist
deine
Entscheidung
und
mein
Privilege,
with
enough
lyrics
to
kill
a
small
village.
Privileg,
mit
genug
Texten,
um
ein
kleines
Dorf
zu
töten.
It's
all
business,
you
shouldn't
visit
the
king
of
fields,
cause
you
might
Es
ist
alles
Geschäft,
du
solltest
den
König
der
Felder
nicht
besuchen,
denn
du
könntest
es
Have
to
deal
with
the
king
of
the
hill,
and
that's
real.
Mit
dem
König
des
Hügels
zu
tun
bekommen,
und
das
ist
echt.
I'm
gonna
make
you
mine,
tearing
you
apart,
makes
me
feel
alive
Ich
werde
dich
zu
meiner
machen,
dich
zu
zerreißen,
lässt
mich
lebendig
fühlen
I'm
gonna
use
you.
Ich
werde
dich
benutzen.
I'm
gonna
take
my
line,
I
can
break
you
down
Ich
werde
meine
Linie
ziehen,
ich
kann
dich
brechen
Now
I
feel
alive,
we're
gonna
use
you
Jetzt
fühle
ich
mich
lebendig,
wir
werden
dich
benutzen
(End
Refrain)
(Ende
Refrain)
Shoulda
never
got
me
started,
I'm
cold
hearted
Hättest
mich
niemals
anfangen
lassen
sollen,
ich
bin
kaltherzig
Hit
you
with
sharp
shit
to
leave
your
wig
parted,
permanently
discarded,
Treffe
dich
mit
scharfem
Zeug,
um
deine
Perücke
gespalten
zu
hinterlassen,
dauerhaft
ausrangiert,
Weak
targets,
turn
my
back
yard
into
a
meat
market
and
eat
artists.
Schwache
Ziele,
verwandle
meinen
Hinterhof
in
einen
Fleischmarkt
und
fresse
Künstler.
Duce
us
to
record
companies
too,
reduce
competition
for
food,
Uns
auch
bei
Plattenfirmen
reduzieren,
Konkurrenz
um
Nahrung
reduzieren,
That's
how
we
do
So
machen
wir
das
My
instincts
survive,
I'm
fighting
to
stay
alive,
it's
time
to
rise,
Meine
Instinkte
überleben,
ich
kämpfe,
um
am
Leben
zu
bleiben,
es
ist
Zeit
aufzustehen,
Somebody's
gonna
die,
they
all
try
to
take
my
place,
eat
off
my
plate,
but
I
Jemand
wird
sterben,
sie
alle
versuchen,
meinen
Platz
einzunehmen,
von
meinem
Teller
zu
essen,
aber
ich
Ain't
making
no
mistake,
Mache
keinen
Fehler,
It
ain't
the
way
I'm
going
out,
without
taking
about
blow
out,
I'm
built
for
So
werde
ich
nicht
untergehen,
ohne
zu
versuchen,
rauszukommen,
ich
bin
für
This
rap
shit,
you
bout
to
get
to-ald
(told)
Diesen
Rap-Scheiß
gebaut,
du
wirst
es
gleich
erfahren
One
bite
venomous
snake
bite,
with
an
appetite
of
a
great
white
with
oversized
Ein
Biss,
giftiger
Schlangenbiss,
mit
dem
Appetit
eines
großen
Weißen
mit
übergroßem
Bite,
it's
trauma,
and
you
don't
want
trauma
with
the
piranhas,
it's
about
to
Biss,
es
ist
Trauma,
und
du
willst
kein
Trauma
mit
den
Piranhas,
es
wird
gleich
Get
dirty
and
you
don't
want
a
monster.
Schmutzig
werden
und
du
willst
kein
Monster.
I'm
gonna
make
you
mine,
tearing
you
apart,
makes
me
feel
alive
Ich
werde
dich
zu
meiner
machen,
dich
zu
zerreißen,
lässt
mich
lebendig
fühlen
I'm
gonna
use
you.
Ich
werde
dich
benutzen.
I'm
gonna
take
my
line,
I
can
break
you
down
Ich
werde
meine
Linie
ziehen,
ich
kann
dich
brechen
Now
I
feel
alive,
we're
gonna
use
you
Jetzt
fühle
ich
mich
lebendig,
wir
werden
dich
benutzen
(End
Refrain)
(Ende
Refrain)
If
you
got
something
to
loose,
come
see
me,
come
see
me,
I
got
something
to
Wenn
du
etwas
zu
verlieren
hast,
komm
zu
mir,
komm
zu
mir,
ich
habe
etwas
zu
Prove,
believe
me.
Beweisen,
glaub
mir.
If
you
got
something
to
loose,
come
see
me,
come
see
me,
I
got
something
to
Wenn
du
etwas
zu
verlieren
hast,
komm
zu
mir,
komm
zu
mir,
ich
habe
etwas
zu
Prove,
believe
me.
believe
that.
Beweisen,
glaub
mir.
Glaub
das.
If
you
got
something
to
loose,
come
see
me,
come
and
see
me,
I
got
something
Wenn
du
etwas
zu
verlieren
hast,
komm
zu
mir,
komm
und
sieh
mich,
ich
habe
etwas
To
prove,
believe
me.
Zu
beweisen,
glaub
mir.
If
you
got
something
to
loose,
come
see
me,
come
and
see
about
it,
I
got
Wenn
du
etwas
zu
verlieren
hast,
komm
zu
mir,
komm
und
sieh
es
dir
an,
ich
habe
Something
to
prove,
believe
me.
Etwas
zu
beweisen,
glaub
mir.
Yea,
you
know
you
can't
keep
a
good
man
down
so
keep
working,
and
if
you
was
Ja,
du
weißt,
du
kannst
einen
guten
Mann
nicht
am
Boden
halten,
also
arbeite
weiter,
und
wenn
du
To
quit
right
now,
who
are
you
hurting,
Jetzt
aufhören
würdest,
wem
würdest
du
schaden,
It's
probably
what
they
all
expect,
they
don't
get
it,
how
could
they
Es
ist
wahrscheinlich
das,
was
sie
alle
erwarten,
sie
verstehen
es
nicht,
wie
könnten
sie
Understand
your
life,
they
don't
live
it.
Dein
Leben
verstehen,
sie
leben
es
nicht.
People
don't
like
to
lead,
they
just
follow,
Leute
führen
nicht
gerne,
sie
folgen
nur,
Whatever
the
majority
feeds,
they
just
swallow,
you
pick
but
you
can't
be
seen
Was
auch
immer
die
Mehrheit
füttert,
schlucken
sie
einfach,
du
wählst,
aber
du
kannst
nicht
gesehen
werden
If
you're
idle,
you
gotta
make
room
to
live,
now
that's
vital.
Wenn
du
untätig
bist,
musst
du
Platz
zum
Leben
schaffen,
das
ist
lebenswichtig.
Always
throw
a
hand
play
with
no
mercy,
if
you
need
to
walk
away,
you
won't
Wirf
immer
eine
Hand,
spiel
ohne
Gnade,
wenn
du
weggehen
musst,
wirst
du
Hurt
me,
I'm
super
like
the
man
of
steel
I
walk
tall,
the
one
still
keeping
Mich
nicht
verletzen,
ich
bin
super
wie
der
Mann
aus
Stahl,
ich
gehe
aufrecht,
derjenige,
der
es
It
real,
I
told
y'all,
Immer
noch
echt
hält,
ich
habe
es
euch
gesagt,
Skills
don't
fade
away,
they
get
better,
those
knocked
down
with
my
team
they
Fähigkeiten
verblassen
nicht,
sie
werden
besser,
diejenigen,
die
mit
meinem
Team
niedergeschlagen
wurden,
Get
severed,
if
you
come
through
here,
I'm
still
on
deck,
doing
this
for
my
Werden
abgetrennt,
wenn
du
hier
durchkommst,
bin
ich
immer
noch
an
Deck,
tue
das
für
mein
Siv
(?),
cause
we
got
next.
Siv
(?),
denn
wir
sind
die
Nächsten.
I'm
gonna
make
you
mine,
tearing
you
apart,
makes
me
feel
alive
Ich
werde
dich
zu
meiner
machen,
Schöne,
dich
zu
zerreißen,
lässt
mich
lebendig
fühlen
I'm
gonna
use
you.
Ich
werde
dich
benutzen.
I'm
gonna
take
my
line,
I
can
break
you
down
Ich
werde
meine
Linie
ziehen,
ich
kann
dich
brechen
Now
I
feel
alive,
we're
gonna
use
you
Jetzt
fühle
ich
mich
lebendig,
wir
werden
dich
benutzen
(End
Refrain)
(Ende
Refrain)
I'm
gonna
make
you
mine,
you
mine,
Ich
werde
dich
zu
meiner
machen,
mein
Schatz,
I'm
gonna
make
you
mine,
you
mine.
Ich
werde
dich
zu
meiner
machen,
mein
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Isham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.