Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duemilaventi
Zweitausendzwanzig
È
strano
incontrarti
dopo
tutti
'sti
mesi
Es
ist
seltsam,
dich
nach
all
diesen
Monaten
wiederzusehen
Quel
momento
che
separa
un
bacio
dato
sopra
le
guancia
Dieser
Moment,
der
einen
Kuss
auf
die
Wange
trennt
Che
cercava
le
labbra
Der
nach
deinen
Lippen
suchte
E
un
po'
del
tuo
profumo
sopra
la
faccia
Und
ein
wenig
von
deinem
Duft
auf
meinem
Gesicht
Stai
ferma
lì,
chissà
che
pensi
Bleib
stehen,
wer
weiß,
was
du
denkst
Ci
separano
centimetri
e
già
te
ne
penti
Uns
trennen
Zentimeter
und
schon
bereust
du
es
Non
sai
più
perdonare
tutti
i
miei
difetti
Du
kannst
mir
meine
Fehler
nicht
mehr
verzeihen
Non
mi
sai
più
guardare
dal
2020
Du
kannst
mich
seit
2020
nicht
mehr
ansehen
Ci
abbracciamo
così
forte
Wir
umarmen
uns
so
fest
Terremoto
in
piena
notte
Erdbeben
mitten
in
der
Nacht
Sei
come
le
giornate,
quelle
belle
Du
bist
wie
die
schönen
Tage
Come
l'ultima
Marlboro
che
nascondo
sempre
Wie
die
letzte
Marlboro,
die
ich
immer
verstecke
Come
quando
ci
parliamo
sotto
le
coperte
Wie
wenn
wir
uns
unter
der
Decke
unterhalten
Mi
prendi
in
pieno
come
un
treno,
è
stato
un
incidente
Du
triffst
mich
voll
wie
ein
Zug,
es
war
ein
Unfall
È
strano
guardarti
se
ripenso
a
com'eri
Es
ist
seltsam,
dich
anzusehen,
wenn
ich
daran
denke,
wie
du
warst
Sapessi
quanto
mi
è
mancata
la
forma
della
tua
faccia
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
die
Form
deines
Gesichts
vermisst
habe
E
quei
biglietti
di
carta
Und
diese
kleinen
Zettel
Che
mi
lasciavi
sempre
in
giro
per
la
stanza
Die
du
immer
im
Zimmer
verteilt
hast
Ma
fermati,
chissà
che
pensi
Aber
halt,
wer
weiß,
was
du
denkst
Che
non
sai
nemmeno
tu
perché
ci
siamo
persi
Dass
du
nicht
einmal
selbst
weißt,
warum
wir
uns
verloren
haben
Non
sai
più
perdonare
tutti
i
miei
difetti
Du
kannst
mir
meine
Fehler
nicht
mehr
verzeihen
Quanto
c'ha
rovinato
'sto
2020
Wie
sehr
uns
dieses
2020
ruiniert
hat
Ci
abbracciamo
così
forte
Wir
umarmen
uns
so
fest
Terremoto
in
piena
notte
Erdbeben
mitten
in
der
Nacht
Sei
come
le
giornate,
quelle
belle
Du
bist
wie
die
schönen
Tage
Come
l'ultima
Marlboro
che
nascondo
sempre
Wie
die
letzte
Marlboro,
die
ich
immer
verstecke
Come
quando
ci
parliamo
sotto
le
coperte
Wie
wenn
wir
uns
unter
der
Decke
unterhalten
Mi
prendi
in
pieno
come
un
treno,
è
stato
un
incidente
Du
triffst
mich
voll
wie
ein
Zug,
es
war
ein
Unfall
Te
la
ricordi
l'ultima
volta?
Erinnerst
du
dich
an
das
letzte
Mal?
T'ho
vista
piangere
sotto
la
gonna
Ich
habe
dich
unter
deinem
Rock
weinen
sehen
Con
gli
occhi
pieni
di
sensi
di
colpa
Mit
Augen
voller
Schuldgefühle
In
equilibrio
sulla
stessa
corda
Im
Gleichgewicht
auf
demselben
Seil
Ci
abbracciamo
così
forte
Wir
umarmen
uns
so
fest
Terremoto
in
piena
notte
Erdbeben
mitten
in
der
Nacht
Sei
come
le
giornate,
quelle
belle
Du
bist
wie
die
schönen
Tage
Come
l'ultima
Marlboro
che
nascondo
sempre
Wie
die
letzte
Marlboro,
die
ich
immer
verstecke
Come
quando
ci
parliamo
sotto
le
coperte
Wie
wenn
wir
uns
unter
der
Decke
unterhalten
Mi
prendi
in
pieno
come
un
treno,
è
stato
un
incidente
Du
triffst
mich
voll
wie
ein
Zug,
es
war
ein
Unfall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Galli, Francesco Di Lello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.