dream - Reality - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий dream - Reality




Reality
Realität
声にならない この想いを抱きしめて
Ich halte diese unausgesprochenen Gefühle fest in meinem Herzen,
果てしなく続いてる 約束の場所へ行こう
lass uns zu dem Ort des endlosen Versprechens gehen.
いつもこんなものだと自信が消えかけていた
Ich dachte immer, es sei so, und mein Selbstvertrauen schwand dahin,
君の弱い顔を初めて見た
als ich zum ersten Mal dein verletzliches Gesicht sah.
ビルの隙間にひとり隠れているんじゃなくて
Anstatt dich allein zwischen den Hochhäusern zu verstecken,
少しづつ 夢へと走り出そう
lass uns Schritt für Schritt unseren Träumen entgegenlaufen.
離れているけど心はいつでもそばに
Auch wenn wir getrennt sind, ist mein Herz immer bei dir,
感じられるふたり 涙と悲しみを強さに変えよう
wir zwei können es spüren. Lass uns Tränen und Trauer in Stärke verwandeln.
どんな時でも 私らしく伝えたい
Ich möchte mich immer so ausdrücken, wie ich bin,
君がいる それだけで 自然に笑っていられる
allein durch deine Anwesenheit kann ich natürlich lächeln.
夢へと近づく時にきっと生まれ出す
Wenn wir uns dem Traum nähern, wird sicherlich etwas Neues entstehen,
守りたいモノひとつ 誰にもきっとあるから
etwas, das man beschützen möchte, das hat sicherlich jeder.
君の涙のわけを聞くのが怖かったけど
Ich hatte Angst, dich nach dem Grund für deine Tränen zu fragen,
淋しそうに背中が震えていた
aber dein Rücken zitterte vor Einsamkeit.
傷を負っても止まることなく 歩き出せたら
Auch wenn du verletzt bist, wenn du ohne anzuhalten weitergehen kannst,
いつだって私はここにいるよ
bin ich immer für dich da.
どこか冷めたような 気持ちで過ごしてたけど
Ich verbrachte meine Zeit mit einem Gefühl der Abgeklärtheit,
君の一言が 心にやさしく温かく伝わる
aber deine Worte berühren mein Herz sanft und warm.
どんな時でも君が君でいられる様に
Ich möchte, dass du immer du selbst sein kannst,
目を閉じて 祈ってる 夢のかけらを集めて
ich schließe meine Augen und bete, sammle die Fragmente der Träume.
ときめくこの想い 風に乗せて伝えよう
Lass uns diese aufregenden Gefühle mit dem Wind übermitteln,
譲れないモノひとつ 誰にもきっとあるから
etwas, das man nicht aufgeben will, das hat sicherlich jeder.
離れているけど心はいつでもそばに
Auch wenn wir getrennt sind, ist mein Herz immer bei dir,
感じられるふたり 涙と悲しみを強さに変えよう
wir zwei können es spüren. Lass uns Tränen und Trauer in Stärke verwandeln.
どんな時でも 私らしく伝えたい
Ich möchte mich immer so ausdrücken, wie ich bin,
君がいる それだけで 自然に笑っていられる
allein durch deine Anwesenheit kann ich natürlich lächeln.
夢へと近づく時にきっと生まれ出す
Wenn wir uns dem Traum nähern, wird sicherlich etwas Neues entstehen,
守りたいモノひとつ 誰にもきっとあるから
etwas, das man beschützen möchte, das hat sicherlich jeder.





Авторы: Mai Matsumuro, Yasuo Ootani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.