f0lk - НЕ УСТАНУ - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий f0lk - НЕ УСТАНУ




НЕ УСТАНУ
ICH WERDE NICHT MÜDE
Я не устану тянуть время, не устану падать
Ich werde nicht müde, die Zeit hinauszuzögern, ich werde nicht müde zu fallen,
Пока не не услышу твоих шагов
Bis ich deine Schritte höre.
Я думал так И представлял тебя со мною рядом
Ich dachte so und stellte mir dich an meiner Seite vor,
А оказалось, что ошибиться мог
Aber es stellte sich heraus, dass ich mich irren konnte.
Но это не нужно мне нахуй
Aber das brauche ich verdammt nochmal nicht.
Но хотел вернуть все обратно
Aber ich wollte alles rückgängig machen.
Но эти обиженные взгляды
Aber diese beleidigten Blicke
Заставляют думать: "зачем это надо"
Lassen mich denken: "Wozu das Ganze?"
Зачем это надо, зачем это надо
Wozu das Ganze, wozu das Ganze?
Зачем это надо, зачем это надо
Wozu das Ganze, wozu das Ganze?
Я говорил что не устану, но устал
Ich sagte, ich werde nicht müde, aber ich bin müde.
Мне кажется жизнь расставит все сама по местам
Ich glaube, das Leben wird alles von selbst regeln.
А ты щас где то там
Und du bist jetzt irgendwo da,
Где то там, с кем то там
Irgendwo da, mit jemandem da,
С трепетом к нему, с трепетом
Mit Zärtlichkeit zu ihm, mit Zärtlichkeit.
Как же я заебался думать о шансах
Wie satt ich es habe, über Chancen nachzudenken,
Этом последнем шансе
Diese letzte Chance.
Кто то из нас не старался не пошевелил пальцем
Einer von uns hat sich nicht bemüht, hat keinen Finger gerührt.
Не пошевелил пальцем
Hat keinen Finger gerührt.
Кто же это был
Wer war das?
Сейчас ищем тот кричал кто из всех сил
Jetzt suchen wir den, der aus Leibeskräften schrie,
Те самые слова
Genau diese Worte,
Те самые строчки а после говорил
Genau diese Zeilen, und danach sagte,
Что это не нарочно
Dass es nicht absichtlich war.
Это не нарочно, это не нарочно
Das war nicht absichtlich, das war nicht absichtlich.
Это не нарочно, это не нарочно
Das war nicht absichtlich, das war nicht absichtlich.
Я не устану тянуть время, не устану падать
Ich werde nicht müde, die Zeit hinauszuzögern, ich werde nicht müde zu fallen,
Пока не не услышу твоих шагов
Bis ich deine Schritte höre.
Я думал так И представлял тебя со мною рядом
Ich dachte so und stellte mir dich an meiner Seite vor,
А оказалось, что ошибиться мог
Aber es stellte sich heraus, dass ich mich irren konnte.
Но это не нужно мне нахуй
Aber das brauche ich verdammt nochmal nicht.
Но хотел вернуть все обратно
Aber ich wollte alles rückgängig machen.
Но эти обиженные взгляды
Aber diese beleidigten Blicke
Заставляют думать: "зачем это надо"
Lassen mich denken: "Wozu das Ganze?"
Но это не нужно мне нахуй
Aber das brauche ich verdammt nochmal nicht.
Но хотел вернуть все обратно
Aber ich wollte alles rückgängig machen.
Но эти обиженные взгляды
Aber diese beleidigten Blicke
Заставляют думать: "зачем это надо"
Lassen mich denken: "Wozu das Ganze?"
Зачем это надо, зачем это надо
Wozu das Ganze, wozu das Ganze?
Зачем это надо, зачем это надо
Wozu das Ganze, wozu das Ganze?





Авторы: F0lk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.