Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Means
working
time
before
or
after
one's
regularly
scheduled
working
hours
Bedeutet
Arbeitszeit
vor
oder
nach
den
regulären
Arbeitszeiten
You
have
to
be
willing
to
sacrifice
time
day
in
and
day
out
if
you
want
to
reach
your
dreams
and
goals
in
life
Du
musst
bereit
sein,
Tag
für
Tag
Zeit
zu
opfern,
wenn
du
deine
Träume
und
Ziele
im
Leben
erreichen
willst
Shooting
for
the
riches
trynna
make
it
big
time
Ich
strebe
nach
Reichtum
und
will
groß
rauskommen
Bars
on
top
of
bars
can't
ya
see
I
did
a
big
crime
Bars
über
Bars,
siehst
du
nicht,
dass
ich
ein
großes
Verbrechen
begangen
habe
Flexin'
on
em,
like
i'm
in
the
80's
call
me
showtime
Ich
flexe
vor
ihnen,
als
wäre
ich
in
den
80ern,
nenn
mich
Showtime
I'ma
laker,
you
a
faker,
you
only
go
part
time
Ich
bin
ein
Laker,
du
bist
ein
Faker,
du
machst
nur
Teilzeit
Going
O-T
like
a
9 to
9
Ich
mache
Überstunden
wie
von
9 bis
9
Haters
like
clouds,
but
I'm
still
gonna
shine
Hasser
sind
wie
Wolken,
aber
ich
werde
trotzdem
scheinen
Cause
I
gotta
eat
and
I
do
it,
for
me
and
mine
Denn
ich
muss
essen
und
ich
tue
es
für
mich
und
meine
Leute
I've
been
on
my
owe
h,
I
don't
need
a
co-sign
Ich
bin
auf
meinem
eigenen
Weg,
ich
brauche
keine
Mitzeichnung
Never
clocked
out,
cause
I'm
always
on,
shhManny
aka
Mr.
I
be
going
long
Ich
habe
nie
ausgestempelt,
denn
ich
bin
immer
dran,
shhManny
aka
Mr.
Ich
mache
immer
weiter
Weed
like
a
V8
cause
it's
loud
and
strong,
i'm
going
overtime,
and
I
tell
it
on
a
song
Weed
wie
ein
V8,
weil
es
laut
und
stark
ist,
ich
mache
Überstunden,
und
ich
erzähle
es
in
einem
Song
But
I'm
not
solo,
DT
got
my
back,
ready
for
that,
full
attack
Aber
ich
bin
nicht
allein,
DT
steht
mir
zur
Seite,
bereit
für
den
vollen
Angriff
Squares
fall
back,
ya
need
to
relax,
leave
no
tracks,
racks
on
racks
Ihr
Spießer
zieht
euch
zurück,
ihr
müsst
euch
entspannen,
keine
Spuren
hinterlassen,
Racks
über
Racks
Get
that
paper,
stacks
on
stacks,
plug
talk
boy,
packs
on
packs
Hol
dir
das
Papier,
Stapel
über
Stapel,
Plug-Talk
Junge,
Packs
über
Packs
Hoes
blow
me
like
a
sax,
thats
fax
Mädels
blasen
mich
wie
ein
Saxophon,
das
ist
Fakt
Weak
n
falling
thru
the
cracks
gotta
leave
em
Schwächlinge
fallen
durchs
Raster,
ich
muss
sie
zurücklassen
Watch
what
you
say,
no
blue
face
I
gotta
bleed
em
Pass
auf,
was
du
sagst,
kein
blaues
Gesicht,
ich
muss
sie
ausbluten
lassen
Oops
went
missing,
damn
well
I
never
seen
em
Ups,
verschwunden,
verdammt,
ich
habe
sie
nie
gesehen
H
like
coupon,
gotta
redeem,
but
don't
need
em
H
wie
Coupon,
muss
einlösen,
aber
brauche
sie
nicht
Fake
n
every
where,
don't
believe
em
just
deceive
em,
trick
or
treat
em
Falsche
Leute
überall,
glaub
ihnen
nicht,
täusch
sie
einfach,
spiel
ihnen
was
vor
(Switch
the
flow
up)
(Wechsle
den
Flow)
Anything
you
could
do,
I
can
do
better
Alles,
was
du
tun
kannst,
kann
ich
besser
Getting
all
this
cheese,
I
ain't
talking
cheddar
Ich
kriege
all
diesen
Käse,
ich
rede
nicht
von
Cheddar
If
that's
your
girl,
it's
better
if
you
forget
her
Wenn
das
deine
Kleine
ist,
vergiss
sie
besser
Cause
lil
mama
sliding
down
the
pole,
and
I
just
met
her,
yeah
Denn
die
Kleine
rutscht
die
Stange
runter,
und
ich
habe
sie
gerade
erst
kennengelernt,
ja
I'm
on
header
yeah,
she
can't
do
no
better
yeah
Ich
bin
ganz
oben,
ja,
sie
kann
es
nicht
besser,
ja
Little
mama
on
top
like
grinded
some
pepper
yeah
Die
Kleine
ist
obenauf,
als
hätte
sie
Pfeffer
gemahlen,
ja
DT
holla
at
em.
DT,
ruf
sie
an.
You
know
that
I'm
from
Vegas
so
you
Know
I
keep
it
hot
Du
weißt,
dass
ich
aus
Vegas
komme,
also
weißt
du,
dass
ich
es
heiß
halte
And
if
you
come
across
me
wrong
Gordon
Ramsay
you
will
get
chopped
Und
wenn
du
mir
dumm
kommst,
wirst
du
wie
von
Gordon
Ramsay
zerhackt
If
you
think
about
the
comparison
between
me
and
you
Wenn
du
über
den
Vergleich
zwischen
mir
und
dir
nachdenkst
Its
not
even
possible
cause
like
a
cherry
I'm
always
on
top
Das
ist
nicht
einmal
möglich,
denn
wie
eine
Kirsche
bin
ich
immer
obenauf
They
know
that
we
get
it
popping,
honestly
you
do
not
want
that
problem
Sie
wissen,
dass
wir
es
krachen
lassen,
ehrlich,
du
willst
dieses
Problem
nicht
My
shooters
running
the
streets
like
Harlem
Globetrotting
over
n
who
stay
talking
Meine
Schützen
rennen
durch
die
Straßen
wie
Harlem
Globetrotters,
über
die,
die
immer
reden
Spitting
it
real
cause
I'm
never
a
capper,
be
hitting
them
notes
like
Parappa
the
Rapper
Ich
spucke
es
echt
aus,
weil
ich
nie
ein
Angeber
bin,
ich
treffe
die
Noten
wie
Parappa
the
Rapper
Can't
catch
up
to
me
cause
we
know
you're
a
slacker,
you
know
I
got
juice
cause
my
berries
are
blacker
Du
kannst
mich
nicht
einholen,
weil
wir
wissen,
dass
du
ein
Faulenzer
bist,
du
weißt,
ich
habe
Saft,
weil
meine
Beeren
schwärzer
sind
Got
the
ice
in
my
veins
I'm
D
Loading,
you
need
this
win
but
we
know
that
you
choking
Ich
habe
Eis
in
meinen
Adern,
ich
bin
D-Loading,
du
brauchst
diesen
Sieg,
aber
wir
wissen,
dass
du
versagst
Starting
overtime,
now
it
time
to
stay
focused,
moves
so
hidden
whole
team
like
lotus
Überstunden
beginnen,
jetzt
ist
es
Zeit,
konzentriert
zu
bleiben,
Bewegungen
so
versteckt,
das
ganze
Team
wie
Lotus
Stay
on
the
move
like
I'm
on
tour,
run
this
beat
back
like
it
was
an
encore
Bleib
in
Bewegung,
als
wäre
ich
auf
Tour,
spiel
diesen
Beat
nochmal
ab,
als
wäre
es
eine
Zugabe
Ima
child
of
god
that
you
sin
for,
UL
be
my
team
I
don't
need
more
Ich
bin
ein
Kind
Gottes,
für
das
du
sündigst,
UL
ist
mein
Team,
ich
brauche
nicht
mehr
It's
kinda
scary,
when
I
pull
up
the
shot
call
me
scary
Terry,
wishin'
I
would
miss
better
call
your
fairies
Es
ist
irgendwie
beängstigend,
wenn
ich
den
Wurf
mache,
nenn
mich
Scary
Terry,
wünsch
dir,
ich
würde
verfehlen,
ruf
lieber
deine
Feen
Cause
it's
fairly
odd
that
I'm
always
poppin',
when
I
smoke
the
Mary
Denn
es
ist
ziemlich
seltsam,
dass
ich
immer
am
Start
bin,
wenn
ich
Mary
rauche
Collecting
the
paper
no
dunder
Miff,
always
catch
the
vibe
but
you
miss
the
hint
Ich
sammle
das
Papier,
kein
Dunder
Miff,
ich
erwische
immer
den
Vibe,
aber
du
verpasst
den
Hinweis
Breathe
of
fresh
air
but
I
ain't
a
mint,
wanna
beat
us
find
the
blueprint
Ein
Hauch
frischer
Luft,
aber
ich
bin
keine
Minze,
wenn
du
uns
schlagen
willst,
finde
den
Bauplan
Shooting
for
the
riches
trynna
make
it
big
time
Ich
strebe
nach
Reichtum
und
will
groß
rauskommen
Bars
on
top
of
bars
can't
ya
see
I
did
a
big
crime
Bars
über
Bars,
siehst
du
nicht,
dass
ich
ein
großes
Verbrechen
begangen
habe
Flexin'
on
em,
like
im
in
the
80's
call
me
showtime
Ich
flexe
vor
ihnen,
als
wäre
ich
in
den
80ern,
nenn
mich
Showtime
I'ma
laker,
you
a
faker,
you
only
go
part
time
Ich
bin
ein
Laker,
du
bist
ein
Faker,
du
machst
nur
Teilzeit
Going
O-T
like
a
9 to
9
Ich
mache
Überstunden
wie
von
9 bis
9
Haters
like
clouds,
but
I'm
still
gonna
shine
Hasser
sind
wie
Wolken,
aber
ich
werde
trotzdem
scheinen
Cause
I
gotta
eat
and
I
do
it,
for
me
and
mine
Denn
ich
muss
essen
und
ich
tue
es
für
mich
und
meine
Leute
I've
been
on
my
owe
h,
I
don't
need
a
co-sign
Ich
bin
auf
meinem
eigenen
Weg,
ich
brauche
keine
Mitzeichnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.