idst - Последний день августа - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий idst - Последний день августа




Последний день августа
Letzter Tag im August
Люди покинули улицы
Die Menschen haben die Straßen verlassen
Оставили их туману
Haben sie dem Nebel überlassen
Город успел простудиться
Die Stadt hat sich erkältet
С крыш капает на лицо
Von den Dächern tropft es ins Gesicht
Из окна звучит пугачева
Aus dem Fenster klingt Pugatschowa
У нее не кончается лето
Bei ihr endet der Sommer nie
Как жаль, это не про нас
Wie schade, das gilt nicht für uns
Наш август подходит к концу
Unser August neigt sich dem Ende zu
Я иду по асфальту садового
Ich gehe über den Asphalt des Gartenrings
Я иду и худею словами
Ich gehe und werde dünner durch Worte
Но ими сразу же пухнет
Aber mein kleines schwarzes Notizbuch
Мой маленький черный блокнот
Wird sofort dicker von ihnen
Так коротка любовь
So kurz ist die Liebe
Так долог путь в забытье
So lang ist der Weg ins Vergessen
Это последние строки
Das sind die letzten Zeilen
Что я в нем написал про нее
Die ich darin über sie geschrieben habe
Я нарушил все клятвы мной данные
Ich habe alle meine Schwüre gebrochen
И снова к тебе пришел
Und bin wieder zu dir gekommen
С чемоданом, набитым цветами
Mit einem Koffer voller Blumen
Подсолнухи, если быть точным
Sonnenblumen, um genau zu sein
Давай высыпем их все на пол
Lass sie uns alle auf den Boden werfen
Наш танцпол для последней бачаты
Unsere Tanzfläche für die letzte Bachata
Я не знаю более летнего
Ich kenne keine sommerlichere Art
Варианта сказать пока
Um auf Wiedersehen zu sagen
Последний день августа тает в окне
Der letzte Tag im August schmilzt im Fenster dahin
Обещания лета сгорают в закатном огне
Die Versprechen des Sommers verbrennen im Feuer des Sonnenuntergangs
Последний день августа тает в окне
Der letzte Tag im August schmilzt im Fenster dahin
Обещания лета сгорают в закатном огне
Die Versprechen des Sommers verbrennen im Feuer des Sonnenuntergangs
Запиши эту ночь в фотопленку
Speichere diese Nacht auf dem Film
Сетчатки своего глаза
Der Netzhaut deines Auges
У тебя, кстати, новая родинка
Du hast übrigens ein neues Muttermal
Прямо между лопаток
Genau zwischen deinen Schulterblättern
Не прячься, не прячься, не надо
Versteck dich nicht, versteck dich nicht, das ist nicht nötig
Ну скажи мне, чего я не видел?
Sag mir, was habe ich noch nicht gesehen?
Пожалуйста, сядь со мной рядом
Bitte, setz dich neben mich
Оставь на полу белье
Lass die Wäsche auf dem Boden liegen
Наши смешные складки
Unsere komischen Falten
На коленях детские шрамы
Kindliche Narben auf den Knien
Мы такие неидеальные
Wir sind so unvollkommen
Мы такие красивые
Wir sind so schön
Этот день утекает рекою
Dieser Tag fließt dahin wie ein Fluss
Мы становимся фата-морганой
Wir werden zur Fata Morgana
Твои стены потом не вспомнят
Deine Wände werden sich später nicht erinnern
Наши крики, плачи и смех
An unsere Schreie, unser Weinen und unser Lachen
Но я счастлив и тем доволен
Aber ich bin glücklich und zufrieden damit
Что когда мы с тобой исчезнем
Dass, wenn wir beide verschwinden
Те подсолнухи на полу
Diese Sonnenblumen auf dem Boden
Сохранят наш последний танец
Unseren letzten Tanz bewahren werden
Его запах в своих лепестах
Seinen Duft in ihren Blütenblättern
Его такт в помятых бутонах
Seinen Takt in den zerknitterten Knospen
Твое имя в зеленом стебле
Deinen Namen im grünen Stiel
Мое имя в длинных корнях
Meinen Namen in den langen Wurzeln
Последний день августа тает в окне
Der letzte Tag im August schmilzt im Fenster dahin
Обещания лета сгорают в закатном огне
Die Versprechen des Sommers verbrennen im Feuer des Sonnenuntergangs
Последний день августа тает в окне
Der letzte Tag im August schmilzt im Fenster dahin
Обещания лета сгорают в закатном огне
Die Versprechen des Sommers verbrennen im Feuer des Sonnenuntergangs





Авторы: сенькин андрей александрович, тунинский филипп родионович, буташин андрей дмитриевич, чигринов антон александрович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.