Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Community Guidelines
Gemeinschaftsrichtlinien
Yeah
there's
things
I
don't
associate
Ja,
es
gibt
Dinge,
mit
denen
ich
mich
nicht
identifiziere
Like
15-year-olds
with
sex
Wie
15-Jährige
mit
Sex
I
guess
AP
didn't
get
the
memo
Ich
schätze,
AP
hat
das
Memo
nicht
bekommen
Hello,
it's
me
again
I've
been
here
from
the
get
go
Hallo,
ich
bin's
wieder,
ich
bin
von
Anfang
an
dabei
And
everybody
else
here
is
slow
Und
alle
anderen
hier
sind
langsam
But
I
don't
really
mean
that
Aber
das
meine
ich
nicht
wirklich
so
Wait,
Do
I
really
mean
that,
no?
Warte,
meine
ich
das
wirklich
so,
nein?
Well,
I
don't
know
Naja,
ich
weiß
es
nicht
People
always
give
me
their
two
cents
Die
Leute
geben
mir
immer
ihre
Meinung
So
here
I
go.
So
here
I
(so
here
I
go)
Also
los
geht's.
Also
los
geht's
(also
los
geht's)
There's
a
lot
of
talent
but
y'all
consumed
by
greed
Es
gibt
eine
Menge
Talent,
aber
ihr
alle
seid
von
Gier
zerfressen
Can't
even
hop
into
the
D-M's
to
be
friends
Kann
nicht
mal
in
die
DMs
hüpfen,
um
Freunde
zu
sein
Without
people,
thinkin'
I'm
tryna
get
something
for
free
Ohne
dass
Leute
denken,
ich
versuche,
etwas
umsonst
zu
bekommen
Damn
- I'm
just
tryna
make
a
friendship
Verdammt
- ich
versuche
nur,
eine
Freundschaft
zu
schließen
And
make
amends
shit
Und
die
Dinge
wieder
gutzumachen
Why
you
gotta
get
all
onto
me
Warum
musst
du
mich
so
angehen
Like
I'm
the
one
- guilty
Als
wäre
ich
der
Schuldige
I'm
tryna
be
the
bigger
man
Ich
versuche,
der
Klügere
zu
sein
But
I
can't,
I
love
y'all,
hope
you
understand
Aber
ich
kann
nicht,
ich
liebe
euch,
hoffe,
du
verstehst
das
Yeah,
I
hope
you
understand
Ja,
ich
hoffe,
du
verstehst
das
I
liked
the
uwu
and
stuff
Ich
mochte
das
Uwu
und
so
But
not
the
sends
nudes
for
fun
Aber
nicht
das
Nacktbilder-Senden
zum
Spaß
When
she's
under
18
Wenn
sie
unter
18
ist
It
makes
the
rulings
unjust
Das
macht
die
Regeln
ungerecht
Stop
tryna
play
with
fire
Hör
auf,
mit
dem
Feuer
zu
spielen
You'll
get
smoke
in
your
lungs
Du
bekommst
Rauch
in
deine
Lungen
How
you
gonna
stay
rappin'
Wie
willst
du
weiter
rappen
Fixated
on
the
youngs
Fixiert
auf
die
Jungen
And
we
sit
back
and
lie
through
our
teeth
Und
wir
lehnen
uns
zurück
und
lügen,
dass
sich
die
Balken
biegen
Is
this
what
it
means
Ist
es
das,
was
es
bedeutet
Community
fiends
Gemeinschafts-Fanatiker
We
need
guidelines
for
all
of
our
needs
Wir
brauchen
Richtlinien
für
all
unsere
Bedürfnisse
Cause
at
this
rate
we're
all
gonna
cease
Denn
so
wie
es
aussieht,
werden
wir
alle
aufhören
And
I
know
things
are
not
as
they
seem
Und
ich
weiß,
dass
die
Dinge
nicht
so
sind,
wie
sie
scheinen
Our
community's
strong
but
individuals
weak
Unsere
Gemeinschaft
ist
stark,
aber
die
Einzelnen
sind
schwach
I
think
we
need
time
to
ourselves
Ich
denke,
wir
brauchen
Zeit
für
uns
I
think
we
need
time
to
ourselves
and
reflect
Ich
denke,
wir
brauchen
Zeit
für
uns
und
zum
Nachdenken
I
think
we
need
time
to
ourselves
and
defend
Ich
denke,
wir
brauchen
Zeit
für
uns
und
um
zu
verteidigen
All
this
dumb
shit
from
within
All
diesen
dummen
Mist
von
innen
All
this
dumb
shit
All
diesen
dummen
Mist
I
think
we
need
time
to
ourselves
Ich
denke,
wir
brauchen
Zeit
für
uns
I
think
we
need
time
to
ourselves
and
reflect
Ich
denke,
wir
brauchen
Zeit
für
uns
und
zum
Nachdenken
I
think
we
need
time
to
ourselves
and
defend
Ich
denke,
wir
brauchen
Zeit
für
uns
und
um
zu
verteidigen
All
this
dumb
shit
from
within
All
diesen
dummen
Mist
von
innen
Community
Guidelines
Gemeinschaftsrichtlinien
I'm
sorry
if
I
seem
a
little
hostile
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
ein
wenig
feindselig
wirke
Dostility
just
hasn't
worked
Freundlichkeit
hat
einfach
nicht
funktioniert
In
fact,
It's
done
the
opposite
Tatsächlich
hat
es
das
Gegenteil
bewirkt
I'm
off
the
shit
Ich
bin
weg
von
dem
Zeug
And
I'm
dicking
around
Und
ich
albere
herum
But
there's
underlying
meanings
Aber
es
gibt
tiefere
Bedeutungen
That
are
sure
to
be
found
Die
sicher
gefunden
werden
I
am
short
of
a
messenger
Ich
bin
nur
ein
einfacher
Bote
I
am
no
saint
Ich
bin
kein
Heiliger
I
mean
honestly,
I'm
not
sane
Ich
meine
ehrlich,
ich
bin
nicht
ganz
bei
Trost
I'm
just
tryna
get
drinks,
platonically
Ich
versuche
nur,
etwas
trinken
zu
gehen,
rein
platonisch
Two
a'
half
years,
ill
be
clinically
insane
In
zweieinhalb
Jahren
werde
ich
klinisch
verrückt
sein
Whole
community
has
been
going
a
through
a
phase
Die
ganze
Community
hat
eine
Phase
durchgemacht
I'm
trippin'
out,
maybe
this
is
the
new
wave
Ich
flippe
aus,
vielleicht
ist
das
die
neue
Welle
Sucking
people
off
for
a
bit
of
that
new
fame
Leuten
einen
zu
blasen
für
ein
bisschen
neuen
Ruhm
A
look
through
these
new
frames
Ein
Blick
durch
diese
neuen
Brillen
As
a
bit
of
the
youth
fades
-
Während
ein
bisschen
Jugend
verblasst
-
It's
like
10
PM
and
I'm
tired
Es
ist
wie
22
Uhr
und
ich
bin
müde
I
think
we
need
time
to
ourselves
Ich
denke,
wir
brauchen
Zeit
für
uns
I
think
we
need
time
to
ourselves
and
reflect
Ich
denke,
wir
brauchen
Zeit
für
uns
und
zum
Nachdenken
I
think
we
need
time
to
ourselves
and
defend
Ich
denke,
wir
brauchen
Zeit
für
uns
und
um
zu
verteidigen
All
this
dumb
shit
from
within
All
diesen
dummen
Mist
von
innen
All
this
dumb
shit
All
diesen
dummen
Mist
I
think
we
need
time
to
ourselves
Ich
denke,
wir
brauchen
Zeit
für
uns
I
think
we
need
time
to
ourselves
and
reflect
Ich
denke,
wir
brauchen
Zeit
für
uns
und
zum
Nachdenken
I
think
we
need
time
to
ourselves
and
defend
Ich
denke,
wir
brauchen
Zeit
für
uns
und
um
zu
verteidigen
All
this
dumb
shit
from
within
All
diesen
dummen
Mist
von
innen
Community
Guidelines
Gemeinschaftsrichtlinien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koby Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.