Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
fiend
on
me,
come
sink
my
ship
Mädel,
häng
dich
an
mich,
versenk
mein
Schiff
I
messed
things
up,
I'm
full
of-
Ich
hab's
vermasselt,
ich
bin
voller-
Girl,
fiend
on
me,
come
kiss
my
lips
Mädel,
häng
dich
an
mich,
küss
meine
Lippen
I
messed
things
up,
I'm-
Ich
hab's
vermasselt,
ich
bin-
A
martyr
in
a
group
of
men
Ein
Märtyrer
in
einer
Gruppe
von
Männern
Tryna
figure
out
who
my
Judas
is
Versuche
herauszufinden,
wer
mein
Judas
ist
Who
gon'
chain
me
up
in
my
crucifix?
Wer
wird
mich
an
mein
Kruzifix
ketten?
Who
gon'
light
me
up
in
my
foolishness?
Wer
wird
mich
in
meiner
Torheit
anzünden?
Who
gon'
crucify
me?
Wer
wird
mich
kreuzigen?
Three
weeks,
who
gon'
stand
beside
me
Drei
Wochen,
wer
wird
mir
zur
Seite
stehen?
Jumpin'
on
waves
like
a
damn
tsunami
Springe
auf
Wellen
wie
ein
verdammter
Tsunami
DBZ
on
my
TV
screen
when
you
see
me
leave
DBZ
auf
meinem
Fernsehbildschirm,
wenn
du
mich
gehen
siehst
Bumping
old
Toonami
Altes
Toonami
pumpend
I'm
a
manic
depressive
(wait,
wait)
Ich
bin
manisch-depressiv
(warte,
warte)
Wait,
I'm
a
man
with
no
lesson
Warte,
ich
bin
ein
Mann
ohne
Lektion
I
got
my
heart
on
my
sleeve
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge
But
no
air
in
my
lungs
Aber
keine
Luft
in
meinen
Lungen
I've
got
no
gas
in
my
engine
Ich
habe
kein
Benzin
in
meinem
Motor
Why
you
think
that
I'm
stressing?
Warum
denkst
du,
dass
ich
gestresst
bin?
Why
you
think
that
it's
ending?
Warum
denkst
du,
dass
es
endet?
No
real
meaning
for
the
message
I'm
sending
Keine
wirkliche
Bedeutung
für
die
Nachricht,
die
ich
sende
Hope
I
make
it
back
to
the
garden
of
Eden
Hoffe,
ich
schaffe
es
zurück
in
den
Garten
Eden
Hope
god
sees
that
a
part
of
me's
bleeding
before
I
realize
I'm
even-
Hoffe,
Gott
sieht,
dass
ein
Teil
von
mir
blutet,
bevor
ich
merke,
dass
ich
gleich-
Girl,
fiend
on
me,
come
sink
my
ship
Mädel,
häng
dich
an
mich,
versenk
mein
Schiff
I
messed
things
up,
I'm
full
of-
Ich
hab's
vermasselt,
ich
bin
voller-
Girl,
fiend
on
me,
come
kiss
my
lips
Mädel,
häng
dich
an
mich,
küss
meine
Lippen
I
messed
things
up,
I'm
sorry
Ich
hab's
vermasselt,
es
tut
mir
leid
I
guess
a
part
of
me
died
when
all
of
you
left
Ich
schätze,
ein
Teil
von
mir
starb,
als
ihr
alle
gegangen
seid
I
tore
the
pictures
out
the
frame
Ich
riss
die
Bilder
aus
dem
Rahmen
Still
thinking
over
things
I
never
said
Denke
immer
noch
über
Dinge
nach,
die
ich
nie
gesagt
habe
In
the
end,
right
Am
Ende,
richtig
White
chalk
on
the
pavement
in
the
daylight
Weiße
Kreide
auf
dem
Bürgersteig
im
Tageslicht
Wanna
stop
this,
no
way,
that's
a
damn
lie
Will
das
stoppen,
keine
Chance,
das
ist
eine
verdammte
Lüge
Tired
of
this
heart,
give
me
space
Habe
dieses
Herz
satt,
gib
mir
Raum
'Cause
the
pain
high
Weil
der
Schmerz
hoch
ist
'Cause
the
pain's
mine
Weil
der
Schmerz
mein
ist
'Cause
the
pain's
mine
Weil
der
Schmerz
mein
ist
'Cause
the
pain's
mine
(wait
what?)
Weil
der
Schmerz
mein
ist
(warte,
was?)
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid
Girl,
fiend
on
me,
come
sink
my
ship
Mädel,
häng
dich
an
mich,
versenk
mein
Schiff
I
messed
things
up,
I'm
full
of-
Ich
hab's
vermasselt,
ich
bin
voller-
Girl,
fiend
on
me,
come
kiss
my
lips
Mädel,
häng
dich
an
mich,
küss
meine
Lippen
I
messed
things
up,
I'm-
Ich
hab's
vermasselt,
ich
bin-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koby Rodriguez
Альбом
Judas
дата релиза
10-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.