Bir Başıma -
Leer
,
Cassi
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eskisi
gibi
Es
ist
nicht
mehr
wie
früher,
Değil
hissettiklerim
was
ich
fühle,
Yanar
her
bi'
tarafım
alles
um
mich
brennt,
Yıllardır
içindeyim
ya
seit
Jahren
bin
ich
darin
gefangen.
Bi'
tarafta
sen
Auf
der
einen
Seite
du,
Bi'
tarafımda
fame
ya
auf
der
anderen
Seite
der
Ruhm,
Bi'
tarafımda
dostlar
auf
der
einen
Seite
Freunde,
Bi'
tarafımda
blend
var
auf
der
anderen
Seite
Gras.
Akar
zaman
Die
Zeit
vergeht,
Tutamaz
onlar
asla
sie
können
sie
niemals
aufhalten,
Biter
ömür
bi'
bak
das
Leben
endet,
schau,
Dönüp
arkandalar
sie
sind
hinter
dir.
Daha
hızlı
koş
Lauf
schneller,
Emin
ol
hepsi
fos
glaub
mir,
alles
ist
Schall
und
Rauch,
Geliyo'
yollar
vız
die
Wege
kommen
dir
entgegen,
Sonunda
toslarsın
am
Ende
wirst
du
aufprallen.
Duvara
çarptın
Du
bist
gegen
die
Wand
gekracht,
Halim
mi
kaldı
habe
ich
noch
Kraft?
Bi'
sigara
yaktım
Ich
habe
mir
eine
Zigarette
angezündet,
Aklımdakini
bıraktım
habe
losgelassen,
was
in
meinem
Kopf
war.
Sandım
ki
sen
yanımdasın
Ich
dachte,
du
wärst
bei
mir,
Uyandım
baktım
başındayım
ich
wachte
auf
und
sah,
dass
ich
am
Anfang
stehe,
Bu
yolun
sonu
nerede
bilmiyorum
ich
weiß
nicht,
wo
dieser
Weg
endet,
Dalgalara
kapıldım
ich
habe
mich
den
Wellen
hingegeben.
Sardım
yaralarımı
bir
başıma
Ich
habe
meine
Wunden
allein
verbunden,
Burada
kalamam
ich
kann
hier
nicht
bleiben,
Kapalı
kapılar
verschlossene
Türen.
Yandıkça
yanar
bu
şehir
alev
alev
Diese
Stadt
brennt
immer
wieder
lichterloh,
Bu
kaçıncı
sefer
das
wievielte
Mal
ist
das,
Bulamadım
neden
ich
habe
den
Grund
nicht
gefunden.
Sardım
yaralarımı
bir
başıma
Ich
habe
meine
Wunden
allein
verbunden,
Burada
kalamam
ich
kann
hier
nicht
bleiben,
Kapalı
kapılar
verschlossene
Türen.
Yandıkça
yanar
bu
şehir
alev
alev
Diese
Stadt
brennt
immer
wieder
lichterloh,
Bu
kaçıncı
sefer
das
wievielte
Mal
ist
das,
Bulamadım
neden
ich
habe
den
Grund
nicht
gefunden.
Gecenin
köründeydi
Es
war
mitten
in
der
Nacht,
Birazcık
da
dalgın
ein
bisschen
zerstreut,
Açtım
telefonu
yeniden
ich
habe
mein
Telefon
wieder
geöffnet,
Hayallere
daldım
mich
in
Träumen
verloren.
Bitti
sandım
her
şey
Ich
dachte,
alles
sei
vorbei,
Yanımdaydı
herkes
alle
waren
bei
mir,
Aslında
bak
bitmeyen
aber
eigentlich
ist
das
Einzige,
was
nicht
endet,
Bu
kafamdaki
tek
şey
dieses
Ding
in
meinem
Kopf.
Yapmamıştım
gurur
asla
Ich
war
nie
stolz,
Yanındayım
bebeğim
bi'
sorunumuz
varsa
ich
bin
bei
dir,
mein
Schatz,
wenn
wir
ein
Problem
haben,
Denemiştik
hep
pes
edemeden
çok
da
fazla
wir
haben
es
immer
wieder
versucht,
ohne
aufzugeben,
Hatırladım
aynı
günü
yine
yeni
baştan
(baştan)
ich
erinnerte
mich
an
denselben
Tag,
wieder
von
vorne
(von
vorne).
Kasvetli
bi'
hava
Eine
düstere
Stimmung,
Kasvetli
bi'
yağmur
ein
düsterer
Regen,
Çıktı
karşıma
be
kızıl
saçlarıyla
da
stand
sie
vor
mir,
mit
ihren
roten
Haaren,
Sanki
bu
bir
kâbus
als
wäre
es
ein
Albtraum.
Durdum
dört
duvar
bi'
fanus
Ich
blieb
stehen,
vier
Wände,
ein
Glas,
Durdum
dört
duvar
bi'
fanus
Ich
blieb
stehen,
vier
Wände,
ein
Glas,
Durdum
dört
duvar
bi'
fanus
Ich
blieb
stehen,
vier
Wände,
ein
Glas,
Durdum
dört
duvar
bi'
fanus
ya
Ich
blieb
stehen,
vier
Wände,
ein
Glas,
ja.
Sardım
yaralarımı
bir
başıma
Ich
habe
meine
Wunden
allein
verbunden,
Burada
kalamam
ich
kann
hier
nicht
bleiben,
Kapalı
kapılar
verschlossene
Türen.
Yandıkça
yanar
bu
şehir
alev
alev
Diese
Stadt
brennt
immer
wieder
lichterloh,
Bu
kaçıncı
sefer
das
wievielte
Mal
ist
das,
Bulamadım
neden
ich
habe
den
Grund
nicht
gefunden.
Sardım
yaralarımı
bir
başıma
Ich
habe
meine
Wunden
allein
verbunden,
Burada
kalamam
ich
kann
hier
nicht
bleiben,
Kapalı
kapılar
verschlossene
Türen.
Yandıkça
yanar
bu
şehir
alev
alev
Diese
Stadt
brennt
immer
wieder
lichterloh,
Bu
kaçıncı
sefer
das
wievielte
Mal
ist
das,
Bulamadım
neden
ich
habe
den
Grund
nicht
gefunden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emirhan Cinbek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.